Ваши пальцы на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваши волосы отлично выглядит - your hair looks great
ваши глаза загораются, когда ты - your eyes light up when you
ваши достопримечательности - your sights
Ваши изменения были сделаны - your changes have been made
ваши кишки - your guts
Ваши новые друзья - are your new friends
ваши показатели крови - your blood counts
ваши специальные кто-то - your special someone
каковы ваши заказы - what are your orders
вы получили ваши руки полными - you got your hands full
Синонимы к ваши: твой, ваш, твое, ваша, ваше, твоя
пальцы рук - fingers
глядеть сквозь пальцы - wink
ваша рука и пальцы - your hand and fingers
ваши пальцы или объект - your fingers or an object
Ваши пальцы на экране - your fingers on the screen
съемные пальцы - easy-to-remove fingers
давайте держать пальцы скрещенными - let's keep our fingers crossed
и держать пальцы скрещенными - and keep fingers crossed
смотреть ваши пальцы - watch your fingers
эти пальцы - those toes
Синонимы к пальцы: большой палец руки, палец
Значение пальцы: Подвижная конечная часть кисти руки, стопы ноги или лапы животного.
соло на органе - voluntary
на восток - to the East
водворение на место - installation
стать на чью-л. сторону - to stand on smb.’s legs aside
разделенный на две части - divided into two parts
откладывать на черный день - put off for a rainy day
плавающий на дрифтере - floating on drifters
возводить кого-л. на пьедестал - build up smb. on a pedestal
трибуна на предвыборном митинге - hustings
приятный на вкус - tasty
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Нам понадобятся ваши лобные доли и большие пальцы. |
We could use your front cortexes and opposable thumbs. |
Your big toe was sticking out of your sock. |
|
Ваши пальцы целы, Брайен? |
Are all your digits intact, Brian? |
Put your hands on your head and interlace your fingers. |
|
Luckily, your blue toes are in good hands. |
|
Я была в зале и смотрела на реку. И я слышала ваши пальцы, как они рождают эту музыку, которую мне никогда не получалось заставить звучать. |
I was in a great drawing room facing the river and I heard your fingers make that music which my fingers, which I, never, could never manage. |
Ваши пальцы пахнут сигаретами, но у вас нет морщин на верхней губе, так что курение это ваша недавняя привычка. |
Your fingers smell of cigarettes, but you don't have the wrinkle on your upper lip that smokers have, so this is a new habit. |
Вода-это слабое основание, поэтому ваши пальцы соединяются вместе. |
Water is a weak base, which is why your fingers bond together. |
Просуньте лист металла под пресс... будьте осторожны, если вы не хотите, чтобы ваши пальцы... стали частью чайника. |
Roll the metal under the press, but be very careful unless you want your fingers to become part of the teapot. |
Как я могу верить? Когда даже мои величайшие усилия протекают сквозь их... ваши... пальцы! |
How am I supposed to believe if my biggest efforts spoil through their... |
They eat through batteries, and they can nick your fingers. |
|
И начинаем в позе собаки мордой вниз, убедитесь, что вес тела сбалансирован, ваши руки напоминают маленьких черепашек, а пальцы ног смеются. |
And starting out in downward dog, checking to make sure that your weight is balanced, your hands are shaped like little turtles and your toes are laughing. |
My heart's about to melt away through my fingers! |
|
Would your answers be any more accurate? |
|
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Я просто слегка нагрею ваши мозги и приведу их в состояние бездействия. |
I will merely heat your brains mildly and drive them into inactivation. |
May all your doctors be stupid. |
|
Что эти ваши производственные мощности производят? |
What will your productive forces produce? |
Питер просил меня передать, что в оставшиеся до выборов недели мы с ним будем нагружены работой, поэтому не могли бы вы перенести ваши духовные встречи? |
Peter asked me to say that, for the last few weeks of the campaign, I'll need him full-time, so could he have a rain check on your spiritual guidance days? |
Я не хочу, чтобы ваши манипуляции с ним принесли моей компании дурную славу. |
I don't want him manipulated into bringing my company into disrepute. |
Because really, your insights are fairly obvious. |
|
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию. |
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate. |
Stand forth, Yokel, Burns, and Hodge-show your adornments! |
|
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Ваши пасспорта и посадочные талоны. |
Your passports and boarding passes. |
My tone-deaf sidekick Justin here will be collecting your information. |
|
Мне бы очень хотелось встретить Евклида - автора геометрических доказательств, но он возможно бы пришел в сандалиях, но я не могу смотреть на пальцы во время еды. |
As much as I'd love to meet Euclid- inventor of the geometric proof- he probably wore sandals and I cannot look at toes during dinner. |
To join these people in matrimony. |
|
Таким образом, ваши дети не защищены, и, с другой стороны, Вы отчуждаете родителей. |
So your children aren't protected and you're alienating the parents. |
Как ваши суставы и конечности себя чувствуют? |
How do yourjoints and extremities feel? |
Детские Хиты 4. Включая мега хит Пальцы. |
Kiddie Hits I v. Including the mega hit Thumbs up. |
Однако, ваши психокинетические способности все еще неподконтрольны и, как результат, непредсказуемы. |
However, your psychokinetic powers are still undisciplined and, as a result, unpredictable. |
Цыганок не двигался, только пальцы рук, вытянутых вдоль тела, шевелились, царапаясь за пол, и блестели на солнце окрашенные ногти. |
Tsiganok was motionless, except for the fact that as he lay with his hands alongside his body, his fingers scratched at the floor, and his stained fingernails shone in the sunlight. |
Он взял мою руку, пальцы сплелись, и я не понимала где мои, а где его. |
He held my hand. I looked down and couldn't tell our fingers apart. |
Какое несчастье, что вы в маске, - сказал Франц,- ведь это самый подходящий случай вознаградить себя за ваши любовные неудачи! |
How unfortunate that you were masked, Albert, said Franz; here was an opportunity of making up for past disappointments. |
Все ваши действия мотивируются личными чувствами. |
Everything you do is motivated by personal feelings. |
Your scientists can dismantle it. |
|
Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности. |
I was shocked, too, given your shy, delicate sensibilities. |
Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу. |
Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. |
А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что он просовывал ростки бамбука сквозь мои пальцы? |
This how you'd react if I told you he shoved bamboo shoots up my fingernails? |
Расставания - это мультипликационные большие пальцы вниз. |
Breakups are cartoony, thumbs down. |
Мне нельзя запачкать пальцы в сиропе, а ему можно плескаться в той сливной яме. |
I can't have syrupy fingers, but he can do the backstroke in a toilet bowl. |
Большие пальцы у него в карманах, а остальные он оттопырил на животе. |
He laces his fingers over his belly without taking his thumbs out of his pockets. |
Мир будет уничтожен не теми, кто творит зло, а теми, кто смотрит на это сквозь пальцы. |
The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch without doing anything. |
Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие. |
Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky. |
Я заметил, что у того, кто играл на дудочке, пальцы на ногах широко расставлены. |
I noticed the man playing on the reed had his big toes splayed out almost at right angles to his feet. |
А кольцо ты не видишь только потому,что его пальцы слишком толстые |
You can't see the ring because his finger's too fat. |
Я видела, как его пальцы нырнули в отделение, отмеченное буквой Д. |
I saw his fingers delve into the pocket marked with D. |
Если вы суеверный, скрестите за неё пальцы, плюньте через плечо. |
If you're superstitious, cross your fingers, throw a pinch of salt. |
Она пошла в серую камору, закрыла за собой дверь и долго сидела там, чувствуя, как снова заныли пальцы и стучит в висках. |
She went into the lean-to, the gray room, and closed the door and sat in the darkness, listening to the pain creep back into her fingers. |
You have to put your fingers on the other side. |
|
Однако мосье Пуаро, к моему удивлению, остановился как вкопанный посреди комнаты и прижал пальцы к вискам. |
But M. Poirot, to my astonishment, stood stock-still in the middle of the floor and clasped his hands to his head. |
Не значит, что мы будем сидеть здесь, ликовать и смотреть сквозь пальцы на его убийство. |
Doesn't mean we sit here, rejoice and treat his murder like a non-event. |
В основном потому, что на этот раз я буду жаловаться, что кто-то окунает пальцы в мой напиток. |
Mostly so I can be the one to complain about someone's fingers in my water. |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. |
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
Да, ребенок, но... я думаю я заслуживаю человека, который не будет скрещивать пальцы... в расчете на то что все наладится. |
Yeah, we are, but I deserve to be with somebody who doesn't need to cross his fingers and hope that he falls in love with me. |
Да, так оно и было, - сказал Г ренгуар, радуясь тому, что разговор, наконец, завязался. - Мне все время приходилось дуть на пальцы. |
So it was, said Gringoire, delighted at this beginning of a conversation. I passed it in blowing my fingers. |
Пальцы на клавиши. |
Fingers on keypads. |
My fingertips were sticking to the keys. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваши пальцы на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваши пальцы на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваши, пальцы, на . Также, к фразе «ваши пальцы на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.