Ведется тщательное наблюдение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ведётся - conducted
ведется преподавание - teaching is underway
ведется над - being fought over
ведется подготовка - preparations were underway
ведется подготовка к - preparations are under way for
Ведется поиск - are being searched
ведется с - carried on with
В настоящее время ведется - is currently under way
В настоящее время ведется расследование - currently being investigated
поиск ведется по - a search is underway for
Синонимы к ведется: подобает, повелось, принято, полагается, положено, положено по штату, приличествует, пристало, полагается по штату
тщательно прорабатывать - scrutinize
быть очень тщательно - to be very thorough
изучить очень тщательно - examine very carefully
довольно тщательный - quite thorough
тщательно обыскали - carefully searched
самый тщательный - most careful
тщательно перемешать - mix carefully
промыть тщательно - rinse carefully
тщательный профессиональный - thorough professional
тщательно следить за своим туалетом - be most scrupulous in dress
имя существительное: observation, notice, supervision, surveillance, remark, outlook, intendance
сокращение: obs.
осуществлять наблюдение - carry out surveillance
записи с камер наблюдения - CCTV footage
24/7 наблюдение - 24/7 surveillance
астрофизические наблюдения - astrophysical observations
скважинные наблюдения - borehole observation
инструментальный период наблюдения - instrumental observation period
может быть под наблюдением - can be supervised
ограниченное наблюдение - limited follow-up
рекомендация, основанная на РЛ наблюдении - radar advisory
окончательное наблюдение - a final observation
Синонимы к наблюдение: наблюдение, надзор, обсервация, соблюдение, восприятие, ощущение, различение, распознавание, замечание, примечание
Антонимы к наблюдение: нарушать, нарушать
Рекомендуется тщательное наблюдение за детьми во время приема этого препарата. |
Careful monitoring of children while taking this medication is recommended. |
Древние китайцы проводили тщательные наблюдения за небесными телами и явлениями, так как наблюдения космоса использовались для астрологии и прогнозирования. |
The ancient Chinese made careful observations of heavenly bodies and phenomena since observations of the cosmos were used for astrology and prognostication. |
ЛСК обычно диагностируется путем тщательного наблюдения и сбора анамнеза. |
LSC is typically diagnosed by careful observation and history taking. |
Пока что ты можешь привести аргументы только в пользу тщательного наблюдения. |
You could make the argument for watching carefully for the time being. |
Кроме того, где же журналистская тщательная запись и, самое главное, неустанное наблюдение? |
Also, where is the journalistic careful note taking, and most importantly, the relentless follow up? |
По состоянию на май 2013 года миссии Маринер-10 и мессенджер были единственными миссиями, которые провели тщательные наблюдения за Меркурием. |
As of May 2013, the Mariner 10 and MESSENGER missions have been the only missions that have made close observations of Mercury. |
Проницательность ценится выше, чем тщательное наблюдение, и распознавание образов происходит естественным образом для интуитивных типов. |
Insight is valued higher than careful observation, and pattern recognition occurs naturally for intuitive types. |
Не имея возможности получить ни одного прямого ответа, Джек тщательно изучает записи камер наблюдения из клуба Брамби. |
Unable to get any straight answers, Jack carefully examines surveillance tapes from Brumby's club. |
Да, он у нас находится на визуальном контроле, но не под тщательным наблюдением. |
Yeah, we're eyeballing him now, but not under close surveillance. |
Специалисты по метаболическим заболеваниям должны оказывать долгосрочную помощь с очень тщательным и частым наблюдением. |
Metabolic disease specialists should provide long-term care with very close and frequent follow-up. |
Хотя размеры комет трудно определить без тщательного наблюдения, комета Еленина, вероятно, будет меньше 10 км в диаметре. |
Although the sizes of comets are difficult to determine without close observation, Comet Elenin is likely to be less than 10 km in diameter. |
Его портфолио включало в себя наблюдение и тщательное изучение законодательного процесса, отношений с политическими партиями и регионального акцента на автономии Гагаузии. |
His portfolio included following and scrutinizing the legislative process, relations with political parties and a regional focus on the Gagauzia Autonomy. |
Люди с целиакией, которые предпочитают употреблять овес, нуждаются в более тщательном пожизненном наблюдении, возможно, включая периодическое выполнение биопсий кишечника. |
Coeliac people who choose to consume oats need a more rigorous lifelong follow-up, possibly including periodic performance of intestinal biopsies. |
Хелатная терапия назначается под очень тщательным медицинским наблюдением в связи с различными присущими ей рисками. |
Chelation therapy is administered under very careful medical supervision due to various inherent risks. |
Ни визуальное наблюдение в реальном времени, ни тщательный визуальный осмотр видеозаписи не выявили никаких признаков темной стороны Венеры. |
Neither the real-time visual observation nor close visual inspection of the video recording showed any sign of the dark side of Venus. |
Гиппарх использовал два набора из трех наблюдений лунного затмения, которые он тщательно отобрал, чтобы удовлетворить требованиям. |
Hipparchus used two sets of three lunar eclipse observations, which he carefully selected to satisfy the requirements. |
Тщательное наблюдение и быстрое лечение, или же профилактическое хирургическое вмешательство может снизить риск заболевания при наследственных формах рака. |
Close observation and rapid treatment, or prophylactic surgery, can reduce the risk of these inherited forms of cancer. |
После завершения операции больного переводят в отделение послеоперационной анестезии и проводят тщательное наблюдение. |
After completion of surgery, the person is transferred to the post anesthesia care unit and closely monitored. |
То есть дисциплина должна прийти без чрезмерной силы через тщательное наблюдение, и формирование тел в правильную форму через это наблюдение. |
That is, discipline must come about without excessive force through careful observation, and molding of the bodies into the correct form through this observation. |
Это затрудняет определение подлинности пород, возраст которых превышает несколько миллионов лет, без тщательных минералогических наблюдений. |
This makes the authenticity of rocks older than a few million years difficult to determine without painstaking mineralogical observations. |
Кроме того, требуется тщательное наблюдение с помощью визуализации и стратегия наблюдения, чтобы исключить увеличение опухоли. |
Furthermore, close follow-up with imaging is required with an observation strategy to rule out an enlarging tumor. |
Большинство женщин с фиброзно-кистозными изменениями и отсутствием симптомов не нуждаются в лечении, но могут быть рекомендованы более тщательные наблюдения. |
Most women with fibrocystic changes and no symptoms do not need treatment, but closer follow-up may be advised. |
Машины были тщательно замаскированы, а бортовые компьютеры выдавали спутникам наблюдения ложную информацию. |
Their choppers were thoroughly masked, and the onboard disinfo pretended to all watching satellites that they were anything other than what they actually were. |
Майя проводили тщательные наблюдения за небесными телами, терпеливо записывая астрономические данные о движении Солнца, Луны, Венеры и звезд. |
The Maya made meticulous observations of celestial bodies, patiently recording astronomical data on the movements of the sun, moon, Venus, and the stars. |
Существует много инструментов, доступных для тщательного наблюдения за животными в свиноводстве. |
They were forbidden to carry weapons or ride atop horses and camels. |
Его новаторская работа была признана во всей Европе и основана на тщательном наблюдении с помощью нескольких ассистентов из-за его слепоты. |
His pioneering work was recognized all across Europe and based on thorough observation with the help of several assistants due to his blindness. |
Тщательное наблюдение за ломбардными лавками этого района могло бы, возможно, пролить свет на некоторые наводящие на размышления факты. |
A careful supervision of the pawnbrokers' shops of the district might possibly bring some suggestive facts to light. |
Романы бертраны, составленные из тщательного и детального наблюдения мира, отрывки из самого жизненного опыта, увиденного человеком и писателем одновременно. |
Bertrana's novels, structured from a careful and detailed observation of the world, parts from life experience itself, seen by a human and a writer at a time. |
Ученые тщательно проверили, верны ли эти предположения и подтверждаются ли они наблюдениями. |
Scientists have tested carefully whether these assumptions are valid and borne out by observation. |
В результате тщательных наблюдений были получены два важных набора данных. |
The close observations collected two important sets of data. |
В своем наставлении Джозеф Белл подчеркивал важность тщательного наблюдения при постановке диагноза. |
In his instruction, Joseph Bell emphasized the importance of close observation in making a diagnosis. |
Солнечные часы Ибн Аль-Шатира, точные до минуты,.. показали мне, как Ислам требовал от ученых... тщательного и точного наблюдения небесных тел. |
Ibn Al-Shatir's sundial, accurate to within minutes, really showed me how Islam required its scholars to make meticulously accurate observations of heavenly bodies. |
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной. |
The painstaking observations of Milton Humason astronomer and former mule-team driver established the expansion of the universe. |
Она включает в себя тщательное наблюдение, применение строгого скептицизма по отношению к тому, что наблюдается, учитывая, что когнитивные допущения могут исказить то, как человек интерпретирует наблюдение. |
It involves careful observation, applying rigorous skepticism about what is observed, given that cognitive assumptions can distort how one interprets the observation. |
Тщательное наблюдение было принесено в жертву силе позитивного мышления. |
Careful observation has been sacrificed to the 'power of positive thinking. |
Существует много инструментов, доступных для тщательного наблюдения за животными в свиноводстве. |
There are many tools available to closely monitor animals in the swine industry. |
Тщательные наблюдения привели их к выводу, что даже с эквантом и деферентом Птолемея,... фактическое поведение небес не соответствует данным. |
Their careful observations began to suggest that even with Ptolemy's unwieldy equants and deferents, the actual behaviour of the heavens didn't fit the data. |
Такие наблюдения следует тщательно и очень подробно изучить. |
Such observations should be examined judiciously and in great detail. |
Наблюдение с тщательной визуализацией может быть использовано в отдельных случаях, если менингиома является небольшой и бессимптомной. |
Observation with close imaging follow-up may be used in select cases if a meningioma is small and asymptomatic. |
По состоянию на 2015 год миссии Маринер-10 и мессенджер были единственными миссиями, которые провели тщательные наблюдения за Меркурием. |
As of 2015, the Mariner 10 and MESSENGER missions have been the only missions that have made close observations of Mercury. |
Мы научились ценить тщательные наблюдения и уважать факты, даже когда они неудобны, когда они противоречат привычным взглядам. |
We have learned to value careful observations to respect the facts, even when they are disquieting when they seem to contradict conventional wisdom. |
После того, как началась стрельба, тщательное наблюдение было затруднено из-за дрейфующего дыма от разрывов снарядов. |
After the firing started, careful observation was difficult because of drifting smoke from shell bursts. |
И полицейские тщательно просмотрели записи камер наблюдения на Кингз Кросс. |
I've got officers trawling through the CCTV footage at the Cross. |
Число карликовых планет в Солнечной системе неизвестно, так как определение того, является ли потенциальное тело карликовой планетой, требует тщательного наблюдения. |
The number of dwarf planets in the Solar System is unknown, as determining whether a potential body is a dwarf planet requires close observation. |
Тщательное наблюдение за полостью рта, зубами и деснами может выявить признаки других заболеваний. |
Careful observation of the oral cavity, teeth and gums may reveal indicators of other medical conditions. |
Научные факты проверяются повторяемым тщательным наблюдением или измерением с помощью экспериментов или других средств. |
Scientific facts are verified by repeatable careful observation or measurement by experiments or other means. |
Вкупе со значительным закручиванием гаек в сфере свободного потока информации, обновленная советская символика является тенденцией, вызывающей беспокойство, и требует тщательного наблюдения. |
In concert with substantial crackdowns on the free flow of information, refurbished Soviet symbolism sets a worrisome trend and warrants careful observation. |
Это привело его к пониманию того, что прогресс в астрономии требует систематического, тщательного наблюдения, ночь за ночью, используя самые точные инструменты, которые только можно получить. |
This led him to realize that progress in astronomy required systematic, rigorous observation, night after night, using the most accurate instruments obtainable. |
Исследование Юпитера проводилось с помощью тщательных наблюдений с помощью автоматизированных космических аппаратов. |
The exploration of Jupiter has been conducted via close observations by automated spacecraft. |
В тех случаях, когда диагноз неясен, может быть полезно тщательное наблюдение, медицинская визуализация и лабораторные тесты. |
In cases where the diagnosis is unclear, close observation, medical imaging, and laboratory tests can be helpful. |
Следует допросить Цзяня на этот предмет и провести тщательное расследование. |
I shall question Chien on this subject and institute a thorough investigation. |
Из глубины ящика Кэлен достала предмет, тщательно обернутый в белую ткань. |
From the back of the drawer, Kahlan retrieved an object carefully wrapped in a square of white cloth. |
I'll ask concepcion to step up her game. |
|
Вы были тщательно отобраны Фулкрумом, чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. |
You've all been carefully selected by Fulcrum to be the next generation of Intersect agents. |
Я полагаю, он хотел сказать, сэр, что, если ты не уберешь подальше Нейта Фика, ты будешь у него под наблюдением. |
I believe he meant, sir, that if you don't square away Nate Fick, you'll be in his sights. |
Тем не менее, он был тщательно разработан, чтобы не изменить базовый ориентир. |
Yet it was carefully crafted so as not to change the underlying benchmark. |
Раздел EL уже был отредактирован по длине, и они тщательно отобраны. |
The EL section has already been edited for length, and they are carefully selected. |
В конце той эпохи в парадных доспехах применялась тщательно продуманная барда. |
Late in the era, elaborate barding was used in parade armor. |
Многие из представленных локаций были тщательно исследованы для этой серии. |
Many of the locations represented were extensively researched for the series. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведется тщательное наблюдение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведется тщательное наблюдение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведется, тщательное, наблюдение . Также, к фразе «ведется тщательное наблюдение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.