Великий человек, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий дар - great gift
великий день в гарлеме - A Great Day in Harlem
великий император - great emperor
великий межамериканский обмен - Great American Interchange
великий правитель - great leader
великий белый бизон - great white bison
великий мейстер - grand master
великий национальный - grand national
Кир Великий - cyrus the great
Ирод Великий - herod the great
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
неземной человек - unworldly person
контактный человек - contact man
человек пешком - person on foot
исчезнувший человек - disappeared person
ветхий наш человек - our old man
неряшливо одетый человек - sloppily dressed man
человек, задающий слишком много вопросов - person asking too many questions
язык человек-машина - man machine language
тот человек - that man
человек убит - man killed
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Я великий обманщик, а вы добродушный, честный человек дела. |
I am the grand deceiver, and you are the bluff, honest man of action. |
Троцкий - великий человек, находящийся в чрезвычайной опасности, и у нас есть возможность помочь ему. |
Trotsky is a very great man in enormous danger, and we have the opportunity to help him. |
Мастер Линкольн, он великий человек, а я бедный негр; но негр может сказать мастеру Линкольну, как сберечь деньги и молодых людей. |
Master Lincoln, he's a great man, and I am a poor negro; but the negro can tell master Lincoln how to save the money and the young men. |
Подумаешь, какой великий человек! |
Oh, that he is a great man! |
Он великий человек. |
He's a great guy. |
Великий Вождь - это также безупречный и неподкупный человек, который никогда не совершает ошибок, который всегда доброжелателен и который всегда правит для масс. |
The Great Leader is also a flawless and incorruptible human being who never commits mistakes, who is always benevolent and who always rules for the masses. |
В то время по соседству бродил со своей бандой великий мой враг - человек знатного рода и большой негодяй к тому же. |
There was a great enemy of mine, a great noble-and a great rascal too-roaming with a band in the neighbourhood. |
Ты, ты – великий человек! Спасибо! |
You are the greatest, thanks! |
Только жестокий, упрямый, требовательный человек мог найти силы сплотить наш великий народ и привести его к миру. |
Only a hard, stubborn, demanding man could have summoned the strength to unite this great nation and lead it into the community of nations. |
Наш учитель - великий человек. |
The professor is great. |
Это был великий человек. |
It was an amazing person. |
Вот поистине великий человек, - раздумывал мистер Роллз. |
He was truly a great creature, ruminated Mr. Rolles. |
Я всегда вспоминаю Алфреда Великого, великий же был человек... |
I always think, King Alfred... you know, he was a great man, who... |
Чтобы состоялась любая большая карьера, нужны два слагаемых: великий человек и человек более редкий - тот, кто способен увидеть величие и сказать об этом. |
Someone had to tell them. It takes two to make a very great career: the man who is great, and the man -almost rarer - who is great enough to see greatness and say so. |
Знаете, я не великий человек, Мэтью... но я могу сказать, что страх - одна их тех вещей, которая без тени сомнения доказывает, что вы по-настоящему живы. |
Well, you know, I'm not a great man, Matthew... But I can tell you that fear, well, it's just one of those things in this world that proves beyond a shadow of a doubt that you're truly alive. |
Достойный, великий человек. |
Decent man. Great man. |
Кроме того, Джонсон должен был растолковать директорам обеих компаний, что мистер Каупервуд великий человек, и внушить им желание участвовать в осуществлении его замыслов. |
Also to work up, among the old directors, knowledge of as well as enthusiasm for Cowperwood and his proposed plans. |
Alexander the Great slaughtered... more than one million human beings. |
|
Я не великий человек, как Боб Сегер или Хайстакс Калхоун. |
I ain't no great man, like Bob Seger or Haystacks Calhoun. |
Великий государственный деятель, Герой, пример-и очень любимый и добрый человек. |
A great statesman, a hero, an example – and a very beloved and gracious man. |
Короче говоря, я настолько великий человек, что всюду сижу, к великому раздражению моего кармана и огорчению моих чувств. |
In short, I'm so great a man that I'm very in and out everywhere to the great annoyance of my pocket and distress of my feelings. |
Он великий человек, он плавать в большой Тихий океан, чтобы найти золото. |
He say in great Pacific Ocean, discover gold. |
Затем неядерное событие-Великий смог 1952 года в Лондоне-унесло жизни по меньшей мере 4000 человек. |
Then a non-nuclear event – the Great Smog of 1952 in London – killed at least 4000 people. |
Она говорила мне, что из-за солнца придет великий человек, предназначенный только мне. |
She said a great man would come from beyond the sun just for me. |
Мистер Тухи - великий человек, - сказал он рассерженно. |
Mr. Toohey is a great man, he said angrily. |
Только по-настоящему великий человек может быть таким простым. |
Only a really great man could be so simple. |
No great man ever got there alone. |
|
Великий ирландский голод привел к большому притоку ирландских иммигрантов, из которых более 200 000 человек жили в Нью-Йорке к 1860 году, что составляло более четверти населения города. |
The Great Irish Famine brought a large influx of Irish immigrants, of whom over 200,000 were living in New York by 1860, upwards of a quarter of the city's population. |
He is a great man; let us say no more about him. |
|
Тебе дал пинка великий человек, Стабб, и при этом - благородной, прекрасной китовой костью. |
No, you were kicked by a great man, and with a beautiful ivory leg, Stubb. |
Великий визирь Кепрюлю Фазиль Ахмед начал большие приготовления зимой 1665/66 года и направил 9000 человек для поддержки османских войск на Крите. |
Grand Vizier Köprülü Fazıl Ahmed initiated large preparations in the winter of 1665/66, and dispatched 9,000 men to bolster the Ottoman forces in Crete. |
И говорит: Смотрите, здесь лежит великий адвокат и честнейший человек. |
And he says: 'Look. Here lies a great lawyer and an honest man.' |
Считается, что великий персидский голод 1870-1871 годов привел к гибели двух миллионов человек. |
The Great Persian Famine of 1870–1871 is believed to have caused the death of two million people. |
Другой великий человек в моей жизни. |
T'other man in my life. |
Мистер Мун, великий человек однажды написал что противоположность любви - не злость, а безразличие. |
Mr. Moon, a great man once wrote that the opposite of love is not hate, but indifference. |
The great man himself will allay your doubts. |
|
Он приехал из Лондона. Великий, великий человек. |
All the way from London, the great, great man. |
Главное заключалось в том, что мистер великий человек был не кто иной, как сам Хуан. |
The main point was that Mr. Great Man was none other than Juan himself. |
Уолтер, я великий человек. |
Walter, I'm a very great man. |
Takes a great man to drive a car such as this. |
|
Двести или двести пятьдесят, если умер великий человек - и о нём замалчивают? |
Two hundred or two hundred and fifty grammes, what did it matter if the Great Man had died and they were now going to ignore him? |
У него есть свой великий человек, профессор из Коллеж де Франс, которому за то и платят, чтоб он держался на уровне своей аудитории. |
He has his hero, his great man, a professor at the College de France, paid to talk down to the level of his audience. |
Эта попытка индустриализации не смогла создать индустриализацию и вместо этого вызвала Великий китайский голод, в котором 25-30 миллионов человек умерли преждевременно. |
This industrialization attempt failed to create industrialization and instead caused the Great Chinese Famine, in which 25-30 million people died prematurely. |
А вот ненавидеть их заранее - только великий человек. |
Takes a big man to hate it beforehand. |
Он великий человек, действительно ВьI такой! |
He's a great guy, really you are |
Великий вождь Шауачей был убит; его жену и еще десять человек увезли в рабство, чтобы продать англичанам. |
The grand chief of the Chaouachas was killed; his wife and ten others were carried off as slaves to be sold to the English. |
Разве вы забыли, что этот великий человек, этот герой, этот полубог страдает накожной болезнью? |
Yes, indeed, my dear duke. Did you forget that this great man, this hero, this demigod, is attacked with a malady of the skin which worries him to death, prurigo? |
В 1894 году Великий пожар Хинкли уничтожил Хинкли, убив, по оценкам, 459 человек, а в 1918 году лесной пожар убил 453 человека в окрестностях Клоке. |
In 1894 the Great Hinckley Fire destroyed Hinckley killing an estimated 459 people, and in 1918 a forest fire killed 453 people in the vicinity of Cloquet. |
Мне пришлось бы зависеть от нашего босса Гейла. О, я не сомневаюсь, что он великий человек, но только глаза бы мои его не видели. |
I would have to depend on our boss Gail - he's a great man, I'm sure, only I'd just as soon never set eyes on him. |
Когда человек предается ученым занятиям и пишет великий труд, он, конечно, мало бывает в свете. |
When a man has great studies and is writing a great work, he must of course give up seeing much of the world. |
В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию. |
In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position. |
Only the most kind, dynamic, spiritual man I know. |
|
Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант. |
State Senator John Briggs is Anita Bryant's go-to guy in California for sure. |
Лучше, если человек занят своей работой чем другой женщиной! |
Better a man busy for his work than for another woman! |
Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года. |
Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995. |
Солдаты вступили в драку с дворянами, несколько человек погибли. |
Soldiers have entered fight with noblemen, a little bit person were lost. |
Если говорить прозаически, такая команда из 50 человек должна будет функционировать в качестве самостоятельного органа исполнительной власти без помощи со стороны как минимум полгода. |
More prosaically, the 50 people on each team would have to be prepared to function as a stand-alone executive branch without outside help for at least six months. |
в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек... |
In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
The young man wiped his greasy hands on his trousers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великий человек,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великий человек,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великий, человек, . Также, к фразе «великий человек,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.