Вернуться в свои дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуться с развевающимися знаменами - come off with flying colors
вернуться к власти - return to power
вернуться за стол переговоров - return to negotiating table
вернуться той же дорогой - retrace steps
вернуться в прежнюю форму - return to the previous form
снова вернуться - return again
вернуться к игре - return to game
вернуться к идее - get back to idea
вернуться из заключения - return from prison
вернуться в нормальное русло - return back to normal
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
сесть в лужу - go squash
только в том случае, если - only if
дельтоидное отведение в сторону - deltoid lateral raise
Американский реестр адресов в Интернете - american registry for internet numbers
в пересчете на год или на годовой уровень - on an annualized basis, or on an annual level
в том как - in how
выиграть в орлянку - win the toss
впадать в соблазн - fall into temptation
пускать в мир - let the world
выросшее в густом древостое дерево - competitively grown tree
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
человек, знающий свое дело - a man who knows his business
снова занять свое место - take one’s place again
объяснять свое поведение - explain one’s behavior
подавлять свое раздражение - suppress one’s annoyance
чемпион, защищающий свое звание - champion, defends his title
все в свое время - all in good time
имеют свое происхождение - have its origin
находить своё подтверждение - be confirmed
совать нос не в своё дело - put in oar
держать свое мнение при себе - confine suggestions to own bailiwick
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
не быть дома - not to be at home
лидер дома - leader of the house
заместитель главы аппарата Белого дома - deputy white house chief of staff
юрисконсульт Белого дома - white house counsel
владелица дома или квартиры - the owner of a house or apartment
святочное хождение из дома в дом с пением рождественских гимнов - wassailing
крыша дома - roof of the house
остаться дома - To stay home
забывать очки дома - forget glasses at home
сайт белого дома - White House website
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Некоторым некомбатантам было разрешено вернуться, чтобы восстановить свои деревни, но Гордон приказал, чтобы многие районы в высокогорье оставались безлюдными и лежали в руинах. |
Some non-combatants were allowed to return to rebuild their villages, but many areas in the highlands were ordered by Gordon to remain depopulated and in ruins. |
Then both of them could rejoin their units. |
|
Там они еще раз поздравили офицеров, но попросили их вернуться в свои части, а остальных оставить СМК. |
There they congratulated the officers again, but asked that they return to their units and leave the rest to the SMC. |
В конечном счете страны региона должны достичь урегулирования, которое позволило бы беженцам вернуться в свои дома в условиях безопасности. |
Ultimately, the countries of the region must reach a settlement enabling the refugees to return to their homes with dignity. |
Мэри Гарт заранее уложила свои вещи, чтобы вернуться домой вместе с отцом. |
Mary Garth had before this been getting ready to go home with her father. |
Когда война закончилась, в реальных и вымышленных историях часто фигурировали женщины, которые оставили военную работу, чтобы вернуться в свои дома и растить детей. |
As the war ended, real and fictional stories often featured women who left war work to return to their homes and to raise children. |
Многие люди могут вернуться в свои пункты сбора после освобождения в других местах, поездки, которые могут потребовать от них пересечь сушу. |
Many individuals can return to their collection points after being released elsewhere, trips that may require them to traverse land. |
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно. |
All students on the history course, return to your dwellings immediately. |
Он начинает сожалеть об этом решении,заставляя свои эмоции вернуться. |
He comes to regret this decision, causing his emotions to return. |
Hitchcock ordered two of the cadets back to their rooms. |
|
Зелена, которая пытается изменить свои привычки, отдает тапочки героям, чтобы Руби и Белоснежка могли вернуться в Страну Оз. |
Zelena, who is trying to change her ways gives the Slippers over to the heroes so Ruby and Snow White can make their way back to Oz. |
Однако я бы сказал, что вам обоим нужно ненадолго отойти от этой страницы и вернуться, когда вы очистите свои головы. |
I would say, however, that both of you need to step away from this page for awhile and come back when you've cleared your heads. |
Корабль, на котором они путешествуют, захвачен, и они вынуждены использовать свои спасательные жилеты со встроенными парусами, чтобы вернуться на сушу. |
The ship they travel with is hijacked, and they are forced to use their life vests with built-in sails to return to land. |
Мы входим в зону турбулентности, просьба всем вернуться на свои места и пристегнуть ремни безопасности, Мы сообщим, когда будет безопасно... |
We are experiencing a little turbulence so if everyone would please return to their seats and keep your seatbelts fastened, we will let you know as soon as it's safe... |
После недельных переговоров они согласились вернуться на свои посты, если никто не будет подвергнут преследованию за участие в перевороте. |
After a week long negotiations, the men agreed to return to their posts if no one would be persecuted for their role in the coup. |
На выборах 1953 года КПД получила только 2,2 процента голосов и потеряла все свои места, чтобы никогда не вернуться. |
At the 1953 election the KPD only won 2.2 percent of the total votes and lost all of its seats, never to return. |
Многие японские и мексиканские рабочие угрожали вернуться в свои родные дома, но большинство оставалось там, чтобы помочь собрать урожай гороха. |
Many of the Japanese and Mexican workers had threatened to return to their original homes, but most stayed there to help harvest the pea crop. |
You and your officers may return to your quarters. |
|
В мэрии настоятельно рекомендуют гражданам как можно скорее вернуться в свои дома. |
The latest advisory from the mayor's office is urging citizens to return to their homes immediately. |
Шестерым советским морским пехотинцам даже удалось добраться до Замковой горы и захватить в плен немецкого офицера, прежде чем вернуться на свои позиции – все еще под землей. |
Six Soviet marines even managed to get to Castle Hill and capture a German officer before returning to their own lines – still underground. |
Стихотворение иллюстрировало тот факт, что солдаты, которые не могли вернуться на свои прежние места работы, нуждались в поддержке, а также необходимость собирать деньги для поддержки сражающихся войск. |
The poem illustrated the fact that soldiers who could not return to their previous jobs needed support, and the need to raise money to support the fighting troops. |
Гм... ты можешь отдать приказ охранникам на других станциях метро вернуться в свои казармы? |
Uh, can you order the guards at tube stations in other warrens back to their barracks? |
Российские войска после окончания учений 2 августа остались вблизи границы с Грузией, вместо того чтобы вернуться в свои казармы. |
Russian troops stayed near the border with Georgia after the end of their exercise on 2 August, instead of going back to their barracks. |
Прежде чем вернуться, пожалуйста, прочитайте это обоснование и предложите свои критические замечания/проблемы здесь. |
Before reverting, please read this rationale and offer your criticisms/problems here. |
Однако через час русские контратаковали, и к 5.30 утра поляки были вынуждены вернуться на свои позиции с потерями с обеих сторон. |
However, one hour later the Russians counter-attacked and by 5.30 AM the Poles were forced back to their lines, with losses on both sides. |
Она говорит своим гостям, которые выглядят обеспокоенными, вернуться на свои места, пока Бри заботится о том, что происходит снаружи. |
She tells her guests who look concerned to return to their seats as Bree takes care of what is going on outside. |
Но так как единого мнения не существует за свои действия, за смелые, вернуться, обсудить, давайте еще раз и поговорим, как это делать лучше. |
But as consensus does not exist for their action, per bold, revert, discuss let's reset and talk out how to do this best. |
В настоящее время кажется, что национальные институты существуют главным образом на бумаге и что беженцы по-прежнему не могут вернуться в свои дома. |
Presently, it seems that nationwide institutions exist mainly on paper and refugees remain unable to return to their homes. |
Премьер-министр призвал полицию найти пропавших людей и помочь им вернуться в свои дома. |
The PM urged police to trace the missing people and help them to return to their homes. |
Он продолжал записывать на дороге, а затем проверить свои идеи перед живой аудиторией, чтобы увидеть, нравится ли им это, прежде чем вернуться и переделать его на следующий день. |
He continued to record on the road and then test his ideas in front of live audiences to see if they liked it before going back and revamping it the next day. |
Однако после того, как Ноул вернулся на север, угроза не материализовалась, и эвакуированным было разрешено вернуться в свои дома. |
However, after Noul recurved to the north, the threat did not materialize and the evacuees were permitted to return to their homes. |
Николсон заболел малярией и был вынужден вернуться домой, не закончив свои расчеты. |
Nicolson contracted malaria and was forced to return home without finishing his calculations. |
Студенты обучались традиционным искусствам, ремеслам и методам ведения сельского хозяйства, а затем должны были вернуться в свои собственные деревни и города. |
Students were trained in traditional arts, crafts, and farming techniques and were then expected to return to their own villages and towns. |
We better go back and face the music. |
|
Но когда группа пропадает, студенты должны использовать свои навыки выживания и командной работы, чтобы вернуться к цивилизации. |
But when the group goes missing, the students must use their survival skills and teamwork to make their way back to civilization. |
Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет? |
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes? |
Кофуджи было приказано проинформировать офицеров имперского командования и приказать им вернуться в свои части. |
Kofuji, was told to inform the officers of the imperial command and order them to return to their units. |
Однако он был ободрен продолжить путь после того, как, по-видимому, стал свидетелем раненого негра, который планировал вернуться в бой после того, как залечит свои раны. |
He was, however, encouraged to continue after apparently witnessing a wounded Negro, who planned to return to battle after fixing his injuries. |
И после этого ты можешь вернуться сюда и ты можешь запаковать свои вещи и ты можешь уйти. |
And then you can come back home here and you can pack your things and you can leave. |
На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу. |
Brings to mind the conquistadors burning their boats on unfamiliar rivers, so there was no temptation to return and try their luck. |
Авторы этой страницы определенно должны переосмыслить свои идеи и вернуться к основам. |
The writers of this page definitely need to rethink their ideas and get back to the basics. |
После освобождения из индийских школ-интернатов студенты должны были вернуться в свои племена и начать там европейскую ассимиляцию. |
After release from Indian boarding schools, students were expected to return to their tribes and induce European assimilation there. |
Все гражданские космические корабли, которые следуют транзитом, должны вернуться в свои порты приписки. |
All civil spacecraft in transit to return to their port of origin. |
Поскольку на суше им негде было остановиться на зиму, датчане решили вернуться на свои корабли в устье реки Хамбер. |
As they had nowhere suitable on land to stay for the winter, the Danes decided to go back to their ships in the Humber Estuary. |
После выступления вы должны будете вернуться на свои места. |
You guys are supposed to return back to your seats after your performance. |
Хью О'Доннелл был смещен с поста председателя забастовочного комитета, когда он предложил вернуться к работе по более низкой ставке заработной платы, если профсоюзные активисты смогут вернуться на свои рабочие места. |
Hugh O'Donnell was removed as chair of the strike committee when he proposed to return to work at the lower wage scale if the unionists could get their jobs back. |
В медицинской модели пациент рассматривается как больной, и терапевт использует свои навыки, чтобы помочь клиенту вернуться к здоровью. |
In the medical model, the client is seen as unwell and the therapist employs their skill to help the client back to health. |
Пораженные американским ответом, японцы быстро сбросили свои бомбы, сделали беглый бросок и ушли, чтобы вернуться к своим авианосцам. |
Startled by the American response, the Japanese quickly released their bombs, made a cursory strafing run, and left to return to their carriers. |
I have to return to my territories. |
|
Хорватским беженцам, изгнанным в 1991 году, наконец-то разрешили вернуться в свои дома. |
Croatian refugees exiled in 1991 were finally allowed to return to their homes. |
These people pay and want peace and quiet. |
|
Я не думаю, что ты рада проводить с нами День Благодарения, но ты скрыла свои настоящие чувства завуалированным оскорблением моей стряпни. |
I don't think zou were happz to be spending Thanksgiving with us, but zou covered zour true feelings with a veiled insult about mz cooking. |
I better go before my parents' ambien wears off. |
|
Комитетам по санкциям следует, насколько это возможно, согласовывать свои руководящие принципы и методы работы. |
The sanctions committees should, as far as possible, harmonize their guidelines and routines of work. |
Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву. |
Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
После этого небольшого музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
After this little piano intermezzo... we can go back to the table. |
Я собираюсь вернуться к своей обычной теории, по которой этот боб вставляют в тебя. |
(Alarm) I'm going to fall back on my usual theory, which is it's gonna be inserted about your person somewhere. |
Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе? |
Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться в свои дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться в свои дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, в, свои, дома . Также, к фразе «вернуться в свои дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.