Веселые картинки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
веселые розыгрыши - funny jokes
веселые аттракционы - fun attractions
веселые бары - fun bars
веселые времена - cheerful times
веселые горки - fun slides
веселые истории - fun stories
веселые номера - cheerful rooms
веселые праздники - cheerful holidays
веселые развлечения - fun entertainment
весёлые решения - merry making
Синонимы к веселые: гей, гейский, голубой, ге, гэй, гомик, геем
забавные картинки - funny pictures
девочка - настоящая картинка - little girl is a picture
Введите символы, которые Вы видите на картинке - type the characters you see in the picture
изумительная картинка - amazing picture
картинки для вас - pictures for you
можно увидеть на картинке - can see in the picture
нарисовать красивую картинку - paint a pretty picture
привязать картинку - snap a picture
на большой картинке - on the big picture
Отправить картинку - send a picture
Синонимы к картинки: фотографии, фото, картина, фотография
В одной версии используются простые картинки или узоры. |
One version uses simple pictures or patterns. |
Они все там - лишь прекрасные картинки. |
They're all picture perfect over there. |
Кто-то должен был использовать терминал для создания картинки. |
Somebody must've used a C.G.I. terminal and a scan quad to make this. |
I can't post on her wall or view pictures. |
|
Он ведет людей на место святилища, но оно таинственно исчезло; беглые веселые питомцы людей, однако, возвращаются. |
He leads the people to the site of the Sanctuary, but it has mysteriously disappeared; people's runaway gay pets, however, return. |
Посмотрите на эти две картинки, есть идеи? |
Any idea, just looking at these two pictures? |
Картинки, которые приходят в голову — это отступающие ледники и полярные медведи, дрейфующие на айсбергах. |
The images that more readily come to mind are things like retreating glaciers and polar bears adrift on icebergs. |
Вот две картинки: на них человек с буквой Е на лбу — это моя бывшая студентка Эрика Холл. |
I'm going to show you two pictures of someone with an E on their forehead - my former student, Erika Hall. |
I like merry company and parties. |
|
Картинки, казалось, скрывали за собой какой-то настойчивый смысл, который тем не менее ускользал от Тре. |
The pictures seemed so urgent, yet the meaning continued to escape Tre. |
В ней чудесные иностранные названия и картинки необыкновенных городов и кораблей. |
There were lovely foreign names in it and pictures of strange looking cities and ships. |
Главный грибной фестиваль мира прибыл в городок и проведёт здесь насыщенные и весёлые выходные. |
PREMIER MUSHROOM FESTIVAL ROLLS INTO TOWN FOR A FUN-GI FILLED WEEKEND. |
Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним. |
To him I was just a trophy wife to look good on his arm. |
Если выбранная Вами картинка будет соответствовать требованиям к изображениям, разрешенным для печати на платежных картах, по электронной почте будет прислано сообщение с номером выбранной Вами картинки, который состоит из 11 символов. |
If the selected picture matches the requirements for printable images, you will receive an email with the unique number of the picture, consisting of 11 symbols. |
Или это ребус, в котором картинки складываются в сообщение. |
Or it could be a pictogram, where the images add up to a message. |
Но мы знаем, что идеальной картинки часто не получается, иногда линии магнитного поля остаются внутри суперпроводника. |
But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor. |
«Вакуум власти» вызывает в памяти картинки гонки вооружений и атак повстанцев. |
“Power vacuum” tends to conjure up images of arms races and insurgent attacks. |
Little pictures and some strange writing. |
|
Тут же, рядом, раскрашивала картинки Берта. |
Berthe by his side was painting prints. |
Your face looks like a photo negative of the Hamburger Helper box. |
|
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки. |
Anyone misbehaves, she gives 'em a look like Medusa on the rag. |
Вы похожи на джентльмена с рекламной картинки, - продолжала Дэзи невинным тоном. |
You resemble the advertisement of the man, she went on innocently. |
И удивительное дело, идея огненного погребения старикам очень понравилась, так что веселые шутки вызывали у них полное одобрение. |
Surprisingly, the old folks liked the idea of cremation very much, and they responded good-naturedly to all jokes on the subject. |
В городе господствовали унылые цвета - более долговечные, но не такие веселые и приятные. |
The colours looked grayer-more enduring, not so gay and pretty. |
Осенью начнут строить новое здание для школы, поэтому Весёлые старты в этом году пройдут в июне. |
Since our new building will begin construction in the fall, we will be holding our school athletic tournament this June. |
Я улучшил изображения ССН с картинки на экране. |
Well, I enhanced the EMP device from the image off the TV. |
Электронный ящик и чат для детей, Веселые пингвинчики. |
Email drop box and the children's instant messaging site, Party Puffin. |
В гостиной и во всем доме царила тишина; только из бильярдной доносились веселые голоса играющих. |
The room and the house were silent: only now and then the merriment of the billiard-players was heard from above. |
Вам понравились живые картинки? |
Did you like the moving picture? |
Немного поджаренный, глаза веселые, взгляд живой... Пожалуй... немного агрессивен. |
Somehow tanned, bright eyes, a little aggressive, maybe... |
Это были люди молодые, веселые, без бюрократической сумасшедшинки, так отличавшей его геркулесовских знакомых. |
They were young, cheerful people, without the crazy bureaucratic streak so typical of his friends from the Hercules. |
Наверное, это совет из твоей книги вдохновений, полагаю, он звучал так: Теперь не только серийные убийцы вырезают картинки из журналов. |
That should be a tip in your inspirational book, which I'm guessing is called cutting pictures out of magazines isn't just for serial killers anymore. |
Это открытая территория, за домом, где собаки бегают себе в раздолье, веселые и жизнерадостные. |
It's a large open area we've got round the back where the dogs have a lovely stress-free existence, plenty of love and fussing. |
Дверь растворилась на две половины, и веселые святые в своих дубовых квадратиках медленно отъехали вглубь. |
The door panels opened, and the jolly saints slowly rode back in their little oak squares. |
Тогда поехали - я свою захватил на всякий случай, в ней не простые картинки... Да вы их проверьте, а? |
Well say, here we go, I brought along my own deck, just in case, has something in it other than face cards -and check the pictures, huh? |
Zoom in on that part and get rid of the mosaic. |
|
Хорошенький, как с картинки, с трофеем в руках, который от него не уйдет. |
Pretty as a picture with a booty that won't quit. |
Веселые возгласы, глухие стоны и ругательства сопровождали жеребьевку. |
The drawing was accompanied by cheers, suppressed moans, and swearing. |
Затем здесь были лорд и леди Босвайк, оба молодые, веселые, пользующиеся всеобщей симпатией. |
Also present were Lord and Lady Bosvike, both young and smart and very popular. |
And then some funny red pictures flipped up in its place. |
|
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки. |
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream |
В моей книге соотношений поехали картинки. |
Now that's a bit of an image shift in my book of references. |
Я нарисовал вокруг нее картинки, лица, чтобы они не выпускали оттуда дьявола. |
I drew pictures around it, faces to keep the devil out. |
Глаза ее блестели, смех был заразителен, как ветряная оспа; веселость ее радужно расцвечивала день и передавалась людям, и они уходили от нее веселые. |
Hers was the twinkle and the laughter infectious as chickenpox, and hers the gaiety that colored a day and spread to people so that they carried it away with them. |
Он поджидал ее, чтобы помочь ей нести узлы с бельем, вырезывал для нее картинки и обращался с ней просто и грубовато, как с сестрой. |
He watched for her that he might carry up her parcels, treated her as a sister, with an abrupt familiarity, and cut out pictures for her. |
Знаешь ребят, которые постят картинки заброшенных зданий и строек. |
You know those guys who, uh, post pictures of abandoned buildings and construction sites. |
Их результаты показали, что юмористическая терапия ослабляла негативные эмоции, возникающие после того, как были представлены негативные картинки и предложения. |
Their findings showed that humorous therapy attenuated the negative emotions elicited after negative pictures and sentences were presented. |
На мой взгляд картинки действительно оживляют статьи, которые вы легко узнаете, если посмотрите на статью для пропаганды. |
To my mind pictures really enliven articles, which you can easily recognize when looking at the article for propaganda. |
Лента VHS включает в себя мультфильм веселые мелодии, один лягушачий вечер, посвященный 40-летию Мичигана Дж. Фрога. |
The VHS tape includes a Merrie Melodies cartoon, One Froggy Evening, celebrating the 40th anniversary of Michigan J. Frog. |
В Лейпциге Гете влюбился в Анну Катарину Шенкопф и написал о ней веселые стихи в жанре рококо. |
In Leipzig, Goethe fell in love with Anna Katharina Schönkopf and wrote cheerful verses about her in the Rococo genre. |
При просмотре с определенной частотой кадров глаза и мозг человека сливают отдельные картинки, создавая иллюзию движения. |
While viewing at a particular frame rate, a person's eyes and brain merge the separate pictures to create the illusion of motion. |
Если картинки существенно отличаются, то они передают существенно различную информацию. |
If the pictures are significantly different, then they convey significantly different information. |
Иногда это может быть медленнее, и картинки исчезают и исчезают, как слайд-шоу. |
Films that involve fighting to the death as part of a competitive game. |
Иногда это может быть медленнее, и картинки исчезают и исчезают, как слайд-шоу. |
Sometimes, it could be slower and pictures fade in and out, like a slideshow. |
Если требовались наглядные пособия, то игроки рисовали картинки или использовали кости или жетоны в качестве заполнителей. |
If visual aids were needed, then the players would draw pictures, or use dice or tokens as placeholders. |
Но это нормально, чтобы добавить их рано или поздно - картинки стоят тысячи слов, и они оживляют страницу. |
But it's OK to add them sooner or as you go - pictures are worth a thousand words and they liven up the page. |
Мне не особенно нравятся эти карикатурные картинки. |
I don't particularly like either of the cartoon images. |
Конечно, добавьте какие-то картинки, диаграммы и звуковые файлы. |
Certainly add some sort of pictures, diagrams, and sound files. |
Веселые шутники были когортами и последователями американского писателя Кена Кизи в 1964 году. |
The Merry Pranksters were cohorts and followers of American author Ken Kesey in 1964. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «веселые картинки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «веселые картинки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: веселые, картинки . Также, к фразе «веселые картинки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.