Весёлые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весёлые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
funny
Translate
весёлые -


Ты знаешь - такие страстные, весёлые, любящие. Чтоб каждый парень, которому они приносят выпивку влюблялся в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, totally hot, fun, loves the fact that every guy they serve a drink to falls in love with them.

Они были любящие, весёлые, жизнерадостные, и всегда дарили лучшие подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were loving, and funny, and full of life, and they always brought the best presents.

EP включал пять песен, первоначально записанных в их веселые дни Роджерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EP featured five songs originally recorded in their Jolly Rogers days.

Осенью начнут строить новое здание для школы, поэтому Весёлые старты в этом году пройдут в июне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since our new building will begin construction in the fall, we will be holding our school athletic tournament this June.

Он полагает, что только веселые жены Виндзора были произведением самого Шекспира и что Бен Джонсон, вероятно, написал Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speculates that only The Merry Wives of Windsor was Shakespeare's own work and that Ben Jonson probably wrote Hamlet.

Поверь мне, когда ты станешь старым и немощным как ..... ты поймешь, что это были весёлые деньки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, when you're old and feeble like Pink Cheeks here, you'll look back on these as happy days.

Гнались дельфины за водяным следом яхты, перегоняя, кувыркались, маслянистые и веселые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolphins swam in the wake of the yacht, chasing each other and leaping out of the water, oily and happy.

Излишне весёлые и беззаботные. Они делают детей неготовыми к взрослому миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All giddy and carefree, encouraging children to face the world unarmed.

Оба они были журналистами нового типа -веселые разбитные молодые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both the new kind of journalist-very joyous, irreverent young men.

Из кабинета начальника доносились веселые голоса, точно там, расстегнув кителя, освежались чем-то прохладительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the chief’s office came merry voices, as if, having unbuttoned their tunics, they were taking some cool refreshment.

Это были люди молодые, веселые, без бюрократической сумасшедшинки, так отличавшей его геркулесовских знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were young, cheerful people, without the crazy bureaucratic streak so typical of his friends from the Hercules.

Я вижу города и деревни, я вижу веселые семьи, я вижу луна-парки аттракционов и отдыха, пахнущие мочой и рвотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I see many towns and many villages. And I see family-amusement, heritage-theme fun parks, which will smell of urine and vomit.

Козлевич на прощанье сыграл матчиш, и под его веселые звуки автомобили разлетелись в противоположные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kozlevich played a farewell maxixe, and to the accompaniment of these cheerful sounds, the cars flew off in opposite directions.

В Лейпциге Гете влюбился в Анну Катарину Шенкопф и написал о ней веселые стихи в жанре рококо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Leipzig, Goethe fell in love with Anna Katharina Schönkopf and wrote cheerful verses about her in the Rococo genre.

Hare Trigger-это веселые мелодии 1945 года режиссера Фриза Фреленга и звезды Багз Банни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hare Trigger is a 1945 Merrie Melodies directed by Friz Freleng, and stars Bugs Bunny.

Может, Дафни будет выбирать музыку и оскорблять мои веселые дорожные игры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Daphne gets to pick the music and crap all over my fun road-trip games.

А после ничего, привыкли все; французы эти -народ ловкой, догадливый; довольно даже весёлые - песни, бывало, поют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got used to the Frenchmen, who showed themselves to be skilful and sagacious; merry enough too . . . sometimes they sang songs.

Я там расставил веселые хлопушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought a party favour for that.

Мужчины, жестикулируя, рассказывали друг другу веселые истории, которые вызывали громкий смех, доходивший до того, что лица сводила судорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were putting their heads together in twos and threes, telling good stories, with pantomimic laughter which reached convulsive grimace.

И нет, мы не будем придумывать веселые позывные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no, we are not doing any cutesy call signs.

Я люблю веселые компании и вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like merry company and parties.

Весёлые песни, грустные песни — из всех услышанных песен я не могу забыть одну-единственную, и это песня труда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy songs, sad songs, from all the songs I listened to I can't forget but one, and that's the song of work!

Веселые возгласы, глухие стоны и ругательства сопровождали жеребьевку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing was accompanied by cheers, suppressed moans, and swearing.

Он ведет людей на место святилища, но оно таинственно исчезло; беглые веселые питомцы людей, однако, возвращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leads the people to the site of the Sanctuary, but it has mysteriously disappeared; people's runaway gay pets, however, return.

На косяках окон, в клетках, пронизанных солнцем, играли мои птицы: щебетали весёлые, ручные чижи, скрипели снегири, заливался щегол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanging against the window-frame in cages, my birds played in the sunshine: the tame siskins chirped gaily, the robins uttered their sharp, shrill twitter, and the goldfinch took a bath.

Дверь растворилась на две половины, и веселые святые в своих дубовых квадратиках медленно отъехали вглубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door panels opened, and the jolly saints slowly rode back in their little oak squares.

Вся остальная компания убивала вечер внизу в каюте: на палубу доносились взрывы смеха, веселые возгласы, пение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest were in the cockpit cutting up-laughing and singing.

Кабачок Веселые крикетисты находится у самого подножия холма, там, где начинается линия конки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jolly Cricketers is just at the bottom of the hill, where the tram-lines begin.

Веселые стали,- ходят по лесу на задних лапах, как ученые собаки, воют, а через сутки - подохли все!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were very merry and walked about the forests on their hind legs, like performing dogs. Then they fell to fighting and in twenty-four hours they were all dead!

А ты весёлые песни знаешь вообще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you not sing a happy tune?

Сноп света, вырвавшийся из двери, на мгновение озарил их веселые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ray of light which escaped from the door crimsoned for a moment their jovial faces.

Их веселые мордашки просто указывают тебе на собственную неспособность чему-либо радоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their smiling faces just point out your inability to enjoy anything.

Где она теперь, большая дорога и ее веселые приключения, обыкновенные, как сама жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the road now, and its merry incidents of life?

С деревьев на них дождем посыпались сухие ветки и листья. Таких приключений было еще несколько, прежде чем они, запыхавшиеся, но веселые, одолели подъем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showers of twigs and leaves fell upon them, and predicament followed predicament, until they emerged on the hilltop the worse for wear but happy and excited.

Иногда хочется послушать грустные и печальные песни, иногда просто спокойные, а иногда весёлые и зажигательные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I want to listen to sad or calm songs and sometimes I listen to cheerful and rousing music.

В воздухе не умолкая звучали веселые синтетические мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was continuously alive with gay synthetic melodies.

В 1943 году вышел мультфильм веселые мелодии под названием мышь пятой колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a Merrie Melodies cartoon released in 1943 titled The Fifth-Column Mouse.

Здоровые, крепкие, веселые малышки. Больничные сестры то и дело забегали в детскую под различными предлогами, только чтобы еще раз взглянуть на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were healthy and unusually lively, and the nurses at the hospital kept finding excuses to go in and look at them.

Среди них-его возлюбленная, Дева Мэриан, банда разбойников, веселые люди и главный противник, Шериф Ноттингема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include his lover, Maid Marian, his band of outlaws, the Merry Men, and his chief opponent, the Sheriff of Nottingham.

Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

Я хочу, чтобы мои барышни были самые красивые, самые благовоспитанные, самые здоровые и самые веселые во всем городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want that my ladies should be the most beautiful, best brought-up, the healthiest and gayest in the whole city.

Веселые и жадно-любопытные взгляды устремились на Семена Яковлевича, равно как лорнеты, пенсне и даже бинокли; Лямшин по крайней мере рассматривал в бинокль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merry and greedily inquisitive eyes were turned upon Semyon Yakovlevitch, as well as lorgnettes, pince-nez, and even opera-glasses. Lyamshin, at any rate, looked through an opera-glass.

И удивительное дело, идея огненного погребения старикам очень понравилась, так что веселые шутки вызывали у них полное одобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, the old folks liked the idea of cremation very much, and they responded good-naturedly to all jokes on the subject.

Я хочу пойти и учить веселые истории

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go learn funny stories.

Среди разнообразия фильмов (комедия, романтически* драма, вестерн, приключенческий фильм, полицейская дра-ма или детективные фильмы, психологический триллер, фильм ужасов, исторический фильм) больше всего я люб­лю комедии и романтические драмы, потому что такие филь­мы веселые и оптимистичные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among different types of films (that is comedy, romantic drama, western, adventure film, police drama or detective film, psychological thriller, horror film, historical film) best of all I like comedy and romantic drama, because such films are very cheerful and full of life.

Лента VHS включает в себя мультфильм веселые мелодии, один лягушачий вечер, посвященный 40-летию Мичигана Дж. Фрога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VHS tape includes a Merrie Melodies cartoon, One Froggy Evening, celebrating the 40th anniversary of Michigan J. Frog.

Главный грибной фестиваль мира прибыл в городок и проведёт здесь насыщенные и весёлые выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PREMIER MUSHROOM FESTIVAL ROLLS INTO TOWN FOR A FUN-GI FILLED WEEKEND.

Да здравствуют все девицы, прекрасные, веселые, хорошенькие; Да здравствуют все добрые дамы, которые так ласковы и дружелюбны к студентам в этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live all the maidens fair, Easy-going, pretty; Long live all good ladies who Are tender and so friendly to Students in this city.

В 2009 году Сандлер снялся в третьем режиссерском фильме Джада Апатоу веселые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Sandler starred in Judd Apatow's third directorial feature Funny People.

Веселые сказки о безумцах Готтама, сборник их шуток, был издан в 16 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merrie Tales of the Mad-Men of Gottam, a collection of their jests, was published in the 16th century.

Короткометражный мультфильм веселые мелодии вышел 28 марта 1964 года, в главных ролях Багз Банни и Тасманийский дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merrie Melodies theatrical cartoon short released on March 28, 1964, starring Bugs Bunny and the Tasmanian Devil.

Окинув Самюэла коротким взглядом, Адам снова посмотрел на его глаза, голубые, по-молодому веселые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a quick glance Adam came back to the eyes, light blue and filled with a young delight.


0You have only looked at
% of the information