Включенных в подписку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включить музыку - turn on the music
включить более - incorporate more
включить на полную мощность - turn full blast
включить некрасиво - turn ugly
включить ответственность - turn responsible
включить социальный - enable social
можно включить или отключить - can enable or disable
я включить свет - i turn on the lights
решает включить тему - decides to include the topic
позволяет включить - allows to enable
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
банковский кризис ( особ. в США в 1933 г.) - banking crisis (esp. in the US in 1933)
атеизм в - atheism in
в качестве специального подарка - as special gift
в любом материале - in any material
в настоящее время оказывается - are being rendered
в прохладном месте - in a cool place
в течение восьми недель - within eight weeks
состоявшейся в Сальвадоре - held in el salvador
школа подготовки войск к боевым действиям в условиях джунглей - jungle warfare school
объявлять о решении вступить в брак - to announce a marriage
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подписка на газеты и журналы - newspaper and magazine subscription
принудительная подписка - push subscription
роуминговая подписка - roaming subscription
сервисная подписка - service subscription
подписка на электронные книги - ebook subscription
открытая подписка - public subscription
активная подписка - active subscription
любая подписка - any subscription
текущая подписка - current subscription
специальная подписка - special subscription
Синонимы к подписка: заказ, поручение, подписка, выписка, доставка, назначение, рисунок, чертеж, схема, изображение
Значение подписка: Письменное обязательство в чём-н..
Это эволюционное преимущество быть включённым в групповую деятельность. |
It's an evolutionary advantage to be included in group activities. |
22 марта 2007 года группа по обзору опубликовала заявление, основанное на сделанных ими рекомендациях и гарантирующее проведение собеседований со всеми кандидатами, включенными в длинный список. |
On 22 March 2007 the Review Group issued a statement building on the recommendations they had made and guaranteeing interviews to all long-listable applicants. |
В другой руке это кошмарное создание держало включенное устройство для воспроизведения звука. |
In its other hand, the creature held a recording device, which it activated in playback mode. |
Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец. |
She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern. |
Некоторые гуманитарные, медицинские и общественные организации не захотели быть включенными в данный перечень. |
A number of medical or social humanitarian organizations preferred not to appear on this list. |
Многие правовые системы требуют строгих доказательств того, что включенные путем ссылок условия были согласованы обеими сторонами. |
Many jurisdictions require a strict proof that terms incorporated by reference have been agreed by both parties. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Участвовать в экзамене предложено гражданам 17 государств-членов, включенных в 2001 году в экзаменационную программу национального конкурсного найма. |
The examination was open to nationals of 17 member States participating in the 2001 national competitive recruitment examination programme. |
Химические вещества и продукты, включенные в категорию токсичных или канцерогенных веществ, запрещается продавать частным лицам. |
Chemicals and products classified as poisonous or carcinogenic are not to be sold to private consumers. |
При покупке Office 365 для дома непосредственно у корпорации Майкрософт вы можете оплатить подписку с помощью кредитной или дебетовой карты. |
When you buy an Office 365 for home subscription directly from Microsoft, you can pay with a credit or debit card. |
Оформите подписку на платный канал сроком на месяц или год и получите доступ ко всем видео этого канала. |
Subscribe to a paid channel to watch all the videos in that channel for a single monthly or annual fee. |
Сменить или аннулировать подписку можно на странице выбора статуса. |
On the Select a Membership page, you can change or cancel your subscription. |
Выберите Отменить подписку (чтобы отменить подписку на профиль) или Отменить подписку на эту Страницу. |
Select Unfollow (on a profile) or Unfollow this Page |
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов. |
You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs. |
Наведите указатель на подписку, которую вы хотите приобрести, или прикоснитесь к ней, а затем выберите Приобрести. |
Mouse over or tap the subscription that you want to buy, and then choose Buy Now. |
В противном случае для удаления необходимо либо изменить способ оплаты, либо отменить подписку на продукт. |
To delete it anyway, you'll need to either change the payment method or cancel the product. |
Если вы оформите подписку с ежемесячным продлением 1 сентября, она будет продлена 1 октября, а оплата будет произведена в соответствии с выбранным способом в день выставления счетов для вашей учетной записи, а именно 25 октября. |
If you sign up for a monthly subscription on September 1, then it will renew on October 1, and will be charged to your payment option on your account billing date, October 25. |
Ты даже рассказывал нам, как продлил подписку на National Geographic. |
You told us when you renewed your subscription to national geographic. |
Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе. |
Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis. |
I move that he be released on his own recognizance. |
|
Подсудимый освобожден под подписку о невыезде. |
Defendant is released on his own recognizance. |
Ваш отец будет освобожден под подписку о невыезде в течение часа. |
Your father will be released on his own recognizance within the hour. |
Должна признать, я оставляла включённые горелки, когда уходила в магазин. |
Admittedly, I left the burners on when I went to the supermarket. |
Почему люди не умирают с включенным кондиционером? |
Why can't everyone die in an air-conditioned room? |
Why don't we leave the light on? |
|
Я оставляю кофе на столе, сумочку на стуле, и включенную музыку на компьютере, а сама сбегаю. |
I leave coffee on my desk and my purse on my chair and music playing on the computer, and I sneak out. |
Слышь, я тут пораскинул мозгами насчет следующего года и думаю, я понял, на какой сайт хочу оформить подписку. |
Hey, I was doing some research for next year and I think I figured out which website I wanna subscribe to. |
Attorneys and jurors are under a gag order. |
|
К счастью, мне лишь нужно, чтобы ты ждал у запасного выхода с включенным мотором. |
But, luckily, I just need you to keep the engine running and wait by the back door. |
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! |
|
Оставим до завтра включенным. |
We'll leave it on til tomorrow. |
Иностранцы, участвующие в соревнованиях и спортсмены, включенные в списки ФИФА, должны будут получать визы, но в упрощенном порядке. |
Foreigners participating in events and athletes included in the lists of FIFA, will have to obtain visas, but in a simplified manner. |
Они быстро столкнулись с трудностями с механизмами, которые не позволили им быть включенными в Apple ///. |
They quickly ran into difficulties with the mechanisms, which precluded them from being incorporated in the Apple ///. |
Федеральные гранты определяются и регулируются Федеральным законом О грантах и соглашениях о сотрудничестве 1977 года, включенным в раздел 31 раздела 6304 Кодекса США. |
Federal grants are defined and governed by the Federal Grant and Cooperative Agreement Act of 1977, as incorporated in Title 31 Section 6304 of the U.S. Code. |
Серия LaserJet 4000, как и большинство серий лазерных принтеров Hewlett-Packard, соответствует стандартной номенклатуре для обозначения функций, включенных в комплект поставки. |
The LaserJet 4000 series, like most of Hewlett-Packard's laser printer series, follow the standard nomenclature for denoting factory-included features. |
Владельцы автомобилей, оснащенных VCM, часто сталкиваются с проблемами вибрации из-за неисправности крепления двигателя при включенном эко-режиме. |
Owners of vehicles equipped with VCM frequently face vibration problems due to engine motor mount malfunction while ECO mode is enabled. |
Для достижения этой цели он предложил вступительные цены на подписку всего за доллар. |
To accomplish this goal, it offered introductory subscription prices as low as a dollar. |
Она была самостоятельно опубликована Taibbi в серийной форме, с каждой главой, выпущенной в рассрочку в виде электронного бюллетеня через подписку службы Substack. |
It was self-published by Taibbi in serial form, with each chapter released in installments as an email newsletter through the subscription service Substack. |
В 1967 году он был внесен в список национального наследия Англии как здание, включенное в Список I класса,и теперь принадлежит Фонду охраны церквей. |
In 1967 it was recorded in the National Heritage List for England as a designated Grade I listed building, and is now vested in The Churches Conservation Trust. |
Датируемая 1912 годом, она является работой Георге хорвата, и финансировалась через публичную подписку, спонсируемую Adevărul. |
Dating to 1912, it is the work of Gheorghe Horvath, and was financed through a public subscription sponsored by Adevărul. |
Многие безмозглые и необразованные люди в США постоянно оставляют включенными кондиционеры. |
Many brain-dead and uneducated people in the U.S. leave their air conditioners on all the time. |
Одноразовый билет-это покупка билета с намерением использовать только часть включенного путешествия. |
Throwaway ticketing is purchasing a ticket with the intent to use only a portion of the included travel. |
Приведенный ниже список, показывающий 25 действующих вулканов на Филиппинах, был основан на списке PHIVOLCS с некоторыми включенными из GVP. |
The list below showing 25 active volcanoes in the Philippines was based on the PHIVOLCS list with some included from the GVP. |
Существует официальное видео в прямом эфире, включенное в расширенную версию Life Is Peachy, записанную в театре Astoria в Лондоне, Англия. |
There is an official live video included on the enhanced version of Life Is Peachy, recorded at the Astoria Theater in London, England. |
Некоторые люди просто оставляют свет или телевизор включенными, пока их нет. |
Some people simply leave the lights or their TV turned on while they're gone. |
Пограничные мили можно обменять на авиабилеты, подписку на журналы и прокат автомобилей. |
Frontier Miles can be redeemed for flights, magazine subscriptions, and car rentals. |
После вступления в Европейский Союз Словения должна была создать механизмы защиты видов, включенных в директиву ЕС о местообитаниях. |
After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive. |
6 февраля 2003 года Апелляционный суд Киева освободил Пашинского под подписку о невыезде. |
On 6 February 2003, the Appeal Court of Kiev released Pashynskyi under a restriction of travel order. |
Через некоторое время после руления и взлета включенный генератор становился все горячее и горячее. |
Over time through taxiing and takeoff, the activated generator got hotter and hotter. |
С включенным светом, музыкой и обильным количеством еды и алкоголя группа расслабляется в гостиной. |
With the lights back on, music playing and plentiful amounts of food and alcohol, the group relaxes in the parlor. |
Мы искренне надеемся, что вы закончите читать этот абзац, несмотря на плохой выбор соответствующей или точной информации, включенной в него. |
We sincerely hope you will finish reading this paragraph in spite of the poor choice of relevant or accurate information included. |
Кроме того, я не думаю, что упомянутые ранее налоговые схемы достаточно важны, чтобы быть включенными в эту статью на высшем уровне. |
Also, I don't think the tax schemes previously mentioned are important enough to be included in this top-level article. |
Сама окружающая стена, включенная в городскую стену, была добавлена к подземелью в конце XII века. |
A surrounding wall itself included in the city wall was added to the dungeon at the end of the 12th century. |
Многие из включенных критических замечаний не относятся к экономическим моделям, поэтому они неверно названы. |
Many of the included criticisms are not of economic models, so it's mis-named. |
Игрок может набрать около сорока персонажей, не считая персонажей, включенных в загружаемый контент. |
The player can recruit approximately forty characters, not including characters included in downloadable content. |
В результате обогреватель оставался включенным всю ночь, но не весь день. |
As a result, the heater stayed on all night but not all day. |
Томсону были приписаны исправления, включенные в пересмотренную в 1944 году версию Конкорданта. |
Thomson was credited for corrections included in the 1944 revision of the Concordant Version. |
Я думаю, что мы должны больше всего беспокоиться о том, чтобы быть включенными в разные расы на самом деле. |
I think we should be most worried about being inclusive of different races actually. |
Я попробовал несколько черновиков с открытым JS, включенным гаджетом, и я являюсь участником AFC, но это все равно не работает. |
I tried several drafts with opened JS, enabled gadget and I am a participant of the AFC, but it still doesn't work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включенных в подписку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включенных в подписку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включенных, в, подписку . Также, к фразе «включенных в подписку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.