Военная ситуация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Военная ситуация - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
warlike situation
Translate
военная ситуация -

- военный

имя прилагательное: military, war, wartime, martial, warlike

сокращение: mil.

имя существительное: soldier

словосочетание: man of arms

- ситуация [имя существительное]

имя существительное: situation, context, setup



Политическая, военная и экономическая ситуация сегодня очень отличается от той, которая существовала в послевоенный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political, military and economic situation today is very different from that which prevailed in the post-war period.

Я здесь старший офицер, и это чисто военная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the highest-ranking military officer here, and this is clearly a military situation.

Разработка двигателя была прекращена, а его проблемы остались нерешенными, поскольку военная ситуация для Германии ухудшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of the engine was abandoned, with its problems unsolved, as the war situation worsened for Germany.

Со стороны отправителя ситуация совсем иная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation is very different on the sender's side.

Это действительно так, военная служба является обязательной для каждого гражданина Щвейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true, military service is compulsory for every man in Switzerland.

В последние дни ситуация приобрела крайне опасный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has become extremely dangerous in recent days.

В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, economic growth was negative and public finances were damaged.

Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate.

Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further.

Исключением является ситуация, когда ключи/3GB и/PAE используются совместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exception is when the/3GB switch is used in conjunction with the/PAE switch.

В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.

Рядом с ней, примерно в 200 метрах, находится церковная школа поселенцев и военная казарма для их защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very close to it, about 200 metres away, there is a religious school for the settlers and military barracks for their protection.

В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group.

Это бесчеловечная ситуация, с которой курды никогда не согласятся, - цитируют Айше Гекхан представителей партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representatives of the party quote Aishe Gokhan: This is an inhumane situation with which the Kurds will never consent.

Какой бы плохой не казалась ситуация, какими бы пугающими не выглядели трудности, есть масса причин сохранять надежду и продолжать работу ради лучшего, здорового будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However bad things may seem and however heartbreaking the hurdles are, there are plenty of reasons to remain hopeful – and to keep working for a better, healthier future.

Ситуация готова к переменам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation is ripe for change.

До тех пор, пока эта ситуация не разрешится глазами и ушами президентства являюсь я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and the ears of the Presidency.

Знаешь, это было типа... ситуация в кино для взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this was like a... a serious, X-rated-type situation.

Да, была экстренная ситуация с оперативной памятью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there was a RAM emergency.

Ситуация нынче такова, что мне необходимы отношения с человеком, с которым я смогу объединиться и всё разделять, как с вами, скажем, работу, рабочие часы и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place I'm in now is that I want a relationship with someone I can team up with and share, like we share, the same job and hours and whatnot.

Ладно, но кто бы это не делал, ситуация, кажется, обостряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, whoever's doing this, it does seem like it's escalating.

В больнице возникла сложная ситуация, и я хотела бы с вами посоветоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a conundrum at the hospital, and I would value your opinion.

Покинутых строений попадалось меньше, и бесспорная военная мощь чудовищ гарантировала жителей от любых нашествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were fewer empty buildings, and the obvious military strength of the monster-creatures had averted any invasions.

Из телекрана ударила резкая военная музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telescreen had changed over to strident military music.

Для меня эта ситуация - залитые кровью, кошмарные круги ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, this situation is a blood-soaked, nightmarish hellscape.

Мы можем ходить вокруг да около до тех пор, пока каждый из нас не почувствует, что ситуация требует от нас ради...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can meander around the issue for as long as each of us feels the situation requires us to for the sake of, oh...

Похоже, ситуация выходит из-под вашего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like a lot things are out of your control right now.

С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control. She becomes a threat not just to you, but to your business, your family.

Подразделениям у Мира чудес: чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units near Wonder World, proceed to assist in emergency rescue.

У нас тут липкая ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a sticky situation here.

Но ситуация представляется немного в ином свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does put things in rather a different light.

Ситуация была напряжённая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very stressful situation.

Это необычная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an unusual situation.

Нет, я понимаю и прошу прощения, но у нас критическая ситуация и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I know, and I'm so sorry. It's just, this is an emergency, and I...

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.

Ситуация изменилась, и они не хотят оказаться в изоляции, приняв не то решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide is turning, and they do not want to be isolated on the wrong side of it.

Ситуация усложняется, когда в экосистеме взаимодействуют два или более видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matters become more complex when two or more species interact in an ecosystem.

ЛГБТ-людям не запрещена военная служба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT people are not banned from military service.

В августе цены на пшеницу упали, когда Франция и Италия хвастались великолепным урожаем, а ситуация в Австралии улучшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, the wheat price fell when France and Italy were bragging of a magnificent harvest, and the situation in Australia improved.

Во время восстания была объявлена чрезвычайная ситуация во всей армии, и близлежащие подразделения направили подкрепление, чтобы помочь в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the revolt, an emergency was declared throughout the entire army and nearby units sent reinforcements to aid in the event.

По историческим причинам эта ситуация все еще сохраняется в Эльзас-Мозеле, который был немецким регионом в 1905 году и только в 1918 году вновь присоединился к Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For historical reasons, this situation is still current in Alsace-Moselle, which was a German region in 1905 and only joined France again in 1918.

С самого начала гонки все было сложно, и у меня было много зернистости, и ситуация становилась все хуже и хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the start of the race things were complicated and I had a lot of graining and the situation got worse and worse.

Для Бергсона сущность жизни-это движение, эластичность и гибкость, и каждая комическая ситуация обусловлена наличием в жизни жесткости и неэластичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Bergson, the essence of life is movement, elasticity and flexibility, and every comic situation is due the presence of rigidity and inelasticity in life.

Мне кажется, что у нас такая же ситуация, как и со статьей Фрэнсиса Бэкона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me we have a similar situation as with the Francis Bacon article.

Ситуация обострилась, когда демонстранты были расстреляны нервными полицейскими, и беспорядки усилились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation escalated when demonstrators were shot by nervous policemen, and rioting increased.

Так стояла ситуация почти 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So stood the situation for nearly 30 years.

Неприступная военная граница была для него неполноценной альтернативой, которую поддерживали только воинствующие националисты с немецкой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impregnable military frontier was an inferior alternative to him, favoured only by the militant nationalists on the German side.

Это была вторая военная экспедиция, которую он возглавил, и ее успех привел к дальнейшим операциям, в том числе к покорению Хорезма и Ургенча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the second military expedition that he led, and its success led to further operations, among them the subjugation of Khwarezm and Urgench.

Наиболее широко используемая спецификация анодирования в США - это американская военная спецификация MIL-A-8625, которая определяет три типа анодирования алюминия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most widely used anodizing specification in the US is a U.S. military spec, MIL-A-8625, which defines three types of aluminium anodizing.

Ситуация аналогична для Python или Ruby парсеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation is similar for Python or Ruby parsers.

Затем игра продолжается в обычном режиме до тех пор, пока черный не будет поттед или не возникнет другая ситуация с окончанием кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play then continues normally until the black is potted or another frame-ending situation occurs.

После свержения последнего китайского императора в 1911 году ситуация изменилась, и теперь многие простые китайцы считают себя потомками драконов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the last Chinese emperor was overthrown in 1911, this situation changed and now many ordinary Chinese people identify themselves as descendants of dragons.

Это была классическая военная кампания внезапности и маневра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a classic military campaign of surprise and maneuver.

Ситуация, несколько параллельная Косово, могла бы быть и в Нагорном Карабахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A situation somewhat parallel to Kosovo could be Nagorno-Karabakh.

Такая тактическая ситуация существовала в течение следующих нескольких месяцев кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tactical situation existed for the next several months of the campaign.

Нет, это не имеет никакого отношения к израильско-палестинским вопросам, на которые направлено арбитражное средство правовой защиты. Да, это совершенно сумасшедшая ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it has nothing to do with the Israel-Palestine issues that the arbitration remedy is aimed at. Yes, it's a completely crazy situation.

Аналогичная ситуация может возникнуть и при достижении первого спуска внутри двухминутного предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar situation can be had by also achieving a first down inside the two-minute warning.

Экономическая ситуация в России до революции представляла собой мрачную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic situation in Russia before the revolution presented a grim picture.

В конце июня 1922 года произошло несколько вооруженных столкновений между ПРО-и антидоговорными войсками, прежде чем ситуация достигла своего апогея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a number of armed confrontations between pro and anti-treaty troops before matters came to a head in late June 1922.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «военная ситуация». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «военная ситуация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: военная, ситуация . Также, к фразе «военная ситуация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information