Воздает должное жертвам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воздает должное жертвам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pays tribute to the victims
Translate
воздает должное жертвам -

- воздает

pays homage

- должное [имя существительное]

имя существительное: due, tribute



Моя делегация воздает должное Организации Объединенных Наций и другим партнерам по сотрудничеству, оказавшим помощь Замбии в преодолении последствий нехватки продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation pays tribute to the United Nations and other cooperating partners in providing assistance to Zambia to mitigate the food shortfall.

Я ценю, что этот фильм воздает должное мужеству воинов Лаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really appreciated the film, a tribute to the courage of Laotian combatants.

И если это избражение воздает должное принцессе Сильвии, ее красота действительно не имеет равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this depiction does justice to the Princess Sylvia, then her beauty is indeed without compare.

Это не воздает должное миллионам невинных людей, которые погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't do justice to the millions of innocents who died.

Но мир воздает мне должное, и я опускаю глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the world gives me the credit, so I lower my eyes.

Человек истины воздает другому должное по справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person of truth gives another his just due.

В заключение оратор воздает должное тем, кто занимается практической деятельностью по достижению данной высокой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, he paid tribute to those engaged in the practical work of achieving that noble purpose.

Один игрок воздаёт должное другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One player's homage to another.

Египетская делегация воздает должное оперативности, с которой Агентство откликнулось на необходимость решать новые задачи в новых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation paid tribute to the effectiveness with which UNRWA had responded to the need to carry out new tasks under the new conditions.

Она воздает должное американскому рабочему движению и силе коллективных действий трудящихся, которые необходимы для функционирования общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It honors the American labor movement and the power of collective action by laborers, who are essential for the workings of society.

Термин ИЗК воздаёт ему должное, и при уверенном произношении вслух на удивление эффективно отвечает на вопрос

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term's an homage, and when uttered with absolute certainty, it is a surprisingly effective answer to,

Апулей воздает должное Сексту и Плутарху в начале Золотого осла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apuleius pays tribute to Sextus and Plutarch at the beginning of The Golden Ass.

Я принимаю как должное перемены во всем, что вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take changes in all I see as a matter of course.

Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism.

После какого-то момента начинаете воспринимать друг друга как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while you start taking each other for granted.

Ты безмятежен, и все же Джексон воспринимает свое лидерство как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are at peace, and yet Jackson takes his leadership for granted.

Я не принимаю это как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never take that for granted.

Прежде всего, я хочу воздать должное вашему мужеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I first would like to salute a warrior.

Мы воздаем должное Генеральному секретарю, многочисленным учреждениям системы Организации Объединенных Наций и сообществу самих государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We compliment the Secretary-General, the many components of the United Nations system, and the collective of Member States themselves.

Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources.

Следует отдать ему должное, он не эгоист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do him justice, he is not a selfish man.

По их словам, она возникает из-за нехватки производимых телами и едва уловимых энергий — энергий, которые обычные люди воспринимают как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It derives, according to them, from the lack of subtle energies their bodies produce – energies other people take for granted.

Трамп оценил действия президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана, отдав ему должное за то, что тот выстоял и справился с неудавшимся переворотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump praised Turkish President Recep Tayyip Erdogan, giving him credit for seeing off the failed coup.

Мистер Джонс составил об этом обеде подробный и обстоятельный отчет, который в должное время появился в Демагоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jones wrote a full and particular account of the dinner, which appeared duly in the Demagogue.

Знаете, очень жаль, что вам не отдают должное за ваши серьезные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's just a shame that y'all don't get credit for all these high-profile things that you do.

Поверите ли, эта девочка была до того перепугана, что прошло целых три дня, прежде чем ваше письмо произвело должное действие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you believe it was three whole days before your letter had any effect on the little terrified creature?

Отдам должное за то, что считаешь, будто можешь отчитывать меня в этот конкретный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to give you credit for thinking you can chew me out - on this particular

Мы здесь, чтобы отдать должное нашему прекрасному...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to pay tribute to one of the district's finest ...

Но то, как Кевин танцует спереди, а Эрин притворяется, что хватает меня сзади, точнее отдает должное моим годам здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But having Kevin grind up on my front while Erin pretends to hump me from behind is a more accurate tribute to my years here.

Надо отдать твоему старику должное - вечеринки он закатывать умеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to give it to your old man for one thing. He could always throw a party.

Просто ты воспринимаешь свою работу как должное, и мне непросто на это смотреть. Я бы все отдала, чтобы быть сейчас на твоем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just sound like you're taking this all for granted, and it's a little hard for me to swallow, because I would kill to be in your position right now.

Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do owe him a debt of gratitude because by not fixing the crack in the sidewalk it put Mrs. Ziven out of commission for a few weeks.

Очередное явление, которое они принимают, как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just one more thing they've taken for granted.

Но мы принимаем его как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But we take it for granted.

И я не собираюсь принимать его, как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to take it for granted.

Он отдал нам должное в сноске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he does give us credit in the footnotes.

Мистер Кендж тоже подошел побеседовать с нами и примерно в том же стиле отдал должное суду с учтивой скромностью хозяина, который показывает гостям свой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kenge also came to speak to us and did the honours of the place in much the same way, with the bland modesty of a proprietor.

Я как раз просматривал свои заметки, чтобы отдать должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just going over my notes for the tribute.

Ну, надо отдать должное ее древней уэльской крови, дорогая моя! - с энтузиазмом воскликнул опекун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, honour to her old Welsh blood, my dear, cried my guardian with enthusiasm,

Хоть это и прекрасная сумка Палома, которую мы позже обсудим и уделим ей должное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albeit a very perfect paloma bag, Which we'll discuss later at great length.

Но я должна отдать должное Люку, к моменту, когда Оливер подрос для того, чтобы ходить в детский сад мы были обеспечены достаточно хорошо, и я могла поступить в магистратуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I gotta hand it to luke, as soon as Oliver was ready for kindergarten we were doing well enough for me to start my master's.

Но, в любом случае, я не думаю, что отдаю должное самому слову в статье об учреждении, и любой вклад будет оценен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, anyway, I don't think I do justice to the word itself in the article about the institution, and any input would be appreciated.

Они также могут принимать некоторые оправдания как должное, согласно здравому смыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also take some justifications for granted, according to common sense.

В письмах Блай домой подчеркивалось, насколько он и его команда были здоровы и здоровы по сравнению с другими судами, и выражалась надежда, что ему воздадут должное за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bligh's letters home emphasised how fit and well he and his crew were, by comparison with other vessels, and expressed hope that he would receive credit for this.

С этим чудом их песни стали более совместными, и они поклялись отдать должное конечному продукту только Queen как группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With The Miracle, their songwriting became more collaborative, and they vowed to credit the final product only to Queen as a group.

Но, в любом случае, я не думаю, что отдаю должное самому слову в статье об учреждении, и любой вклад будет оценен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, anyway, I don't think I do justice to the word itself in the article about the institution, and any input would be appreciated.

Джессика Драгонетт и Маргарет Трумэн воспринимаются как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessica Dragonette and Margaret Truman are taken for granted.

В приведенном до сих пор обсуждении, хотя и строгом, мы приняли как должное, что понятие ансамбля является действительным a priori, как это обычно делается в физическом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the discussion given so far, while rigorous, we have taken for granted that the notion of an ensemble is valid a priori, as is commonly done in physical context.

Песня была переиздана в 1926 году, отдавая должное трем писателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was republished in 1926 giving credit to the three writers.

Британские медицинские школы отдают должное Бурхааву за развитие системы медицинского образования, на которой основаны их нынешние учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British medical schools credit Boerhaave for developing the system of medical education upon which their current institutions are based.

Что же касается французской стороны дела, то, возможно, стоит отдать Эду должное!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as the French side of things goes, it might be worth giving Ed!

Я могу проверить больше позже, но я не знаком с предметами, чтобы действительно отдать им должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may check more later, but I'm not familiar with the subjects to really do it justice.

Поэтому не следует суетиться из-за жизненных неудач и принимать жизненные достижения как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, one should not make a fuss about life failures nor should take life achievements for granted.

Историки часто отдавали должное государственному секретарю Блейну за его внешнеполитические инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians have often given Secretary of State Blaine credit for foreign-policy initiatives.

Однако они не должны считать, что другие редакторы здесь обязаны следовать этому примеру в любом случае, поскольку мы уже уделили этому должное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should not consider other editors here bound to follow suit in any way, though, as we'd already given it due consideration.

Возняк снова просит Джобса отдать должное команде Apple II во время презентации, и снова он отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wozniak again asks that Jobs credit the Apple II team during the presentation, and again he refuses.

Или даже не отдавать им должное за выполнение своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or even not give them credit for fulfilling their obligation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздает должное жертвам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздает должное жертвам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздает, должное, жертвам . Также, к фразе «воздает должное жертвам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information