Отдавая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдавая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
giving
Translate
отдавая -


1 ноября 1922 года король осмотрел эскадрилью, когда они маршировали мимо Квиринальского дворца, отдавая фашистский салют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 November 1922, the king reviewed the squadristi as they marched past the Quirinal Palace giving the fascist salute.

Я проходил по улицам, не отдавая себе ясного отчета, где я и что делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I traversed the streets without any clear conception of where I was or what I was doing.

Континуум-это гибкая формула, которая сводит к минимуму роль оркестра, тем самым отдавая предпочтение лютне, теорбо и клавесину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continuo is a supple formula which minimizes the role of the orchestra, thus favoring the lute, the theorbo and the harpsichord.

Разве лучше чтобы мы были здесь, наверху. Отдавая свои жизни понапрасну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't like to think we were over here putting our arses on the line for nothing.

Вы видели демократок, одетых сплошь в белое, отдавая дань движению суфражисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you saw the Democratic women who came and wore white to honor the suffragette movement.

Монтэг вышел через стеклянную дверь и, не отдавая себе отчета в том, что делает, пересек лужайку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag moved out through the french windows and crossed the lawn, without even thinking of it.

Партия постоянно отвергала невмешательство в экономику и рыночный социализм, вместо этого отдавая предпочтение кейнсианской экономике в рамках капиталистической рыночной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party has continuously rejected laissez-faire economics as well as market socialism, instead favoring Keynesian economics within a capitalist market-based system.

Это иногда характеризуется как стремление максимизировать свободное творчество в обществе, отдавая предпочтение свободному предпринимательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is sometimes characterized as a desire to maximize free creativity in a society in preference to free enterprise.

Я хлопнул в ладоши на азиатский манер, как хлопают, отдавая приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I clapped my hands in the Asiatic fashion when one gives command.

Я - сержант Эммер Тайлу с,- прогромыхал он, отдавая честь.- Я разыскиваю доктора Хари Селдона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Sergeant Emmer Thalus, he rumbled in a slow succession of syllables. I have come seeking Dr. Hari Seldon.

После окончания школы Макдональд занялся сценической карьерой, отдавая предпочтение комедии и музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After leaving school, McDonald pursued a stage career, with a preference for comedy and music.

Отдавая предпочтение, как мы считали, более важным предметам, вроде математики, литературы, науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prioritizing what we would hope would be more essential subjects like math, reading, science.

Немного моей старой школы плюс немного вашей новой... отдавая дань уважения прошлому и настоящему одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little of my old school with a little of your new... honoring the past and the present at the same time.

В режиме WMM беспроводной маршрутизатор распределяет приоритеты сетевого трафика, например отдавая предпочтение потоковой передаче игр, а не браузерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wi-Fi multimedia mode (WMM) allows your wireless router to prioritize time-sensitive network traffic like game streaming over non-time sensitive traffic, such as web browsing.

С той минуты, хотя и не отдавая себе в том отчета и продолжая жить по-прежнему, Левин не переставал чувствовать этот страх за свое незнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that moment, though he did not distinctly face it, and still went on living as before, Levin had never lost this sense of terror at his lack of knowledge.

Они украдкой посмеивались над четой Эттиндж, но, отдавая должное их высокому положению, держали себя с ними как нельзя более любезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretly they laughed at Ettinge and his wife, though at the same time they valued their position and liberately set themselves out to be agreeable to them.

Я пребывал в самом мрачном состоянии духа, отдавая себе отчет, что обстоятельства наконец-то вынуждают нас подчиниться неизбежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the lowest of spirits, sensing that at last we were going to be forced into accepting our plight.

Неужели вы думали, что мы собираемся прислушаться к сединам, отдавая должное Ромни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you think we were going to listen to the gray hairs, hand it to Romney?

Отдавая эту славную книгу закройщице, я просил её дать мне ещё такую же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I returned this glorious book to the tailor's wife I begged her to give me another one like it.

Ибо отдавая, мы получаем, прощая, получаем прощение сами, и умирая, рождаемся к жизни вечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is in giving that we receive, it is pardoning that we are pardoned, and it is dying that we are born to eternal life.

Не отдавая себе отчета в том, что он делает, он подошел к ней и обнял ее, она не противилась; наоборот, в своем горе она охотно принимала его утешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without realising what he did, he went up to her and put his arms round her; she did not resist, but in her wretchedness surrendered herself to his comforting.

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

Кроме того, FTC продолжает расследование того, не нарушает ли компания Google антимонопольное законодательство, отдавая предпочтение своим собственным сервисам в результатах поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FTC was also continuing to investigate if Google's favoring of their own services in their search results violated antitrust regulations.

Я нашел номер факса, - оповестил боец, отдавая Пикерингу документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found the fax number, the soldier said, handing Pickering a slip of paper.

Дорогая, - сказал он мягко, - отдавая должное вашему природному уму и потому не пытаясь предварительно соблазнить вас, я предлагаю вам стать моей любовницей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear, he said quietly, I am complimenting your intelligence by asking you to be my mistress without having first seduced you.

Отдавая ему другой корабль, Джонс спрашивает Риддика, куда тот намерен отправиться, прежде чем решить, что ему лучше не знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving him the other ship, Johns asks Riddick where he intends to go, before deciding he is better off not knowing.

После этого ты работала в компании своего отца, отдавая предпочтения борьбе за права людей в ДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, you went to work at your father's firm, focusing on the human rights work they were doing in the DRC.

Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying...

Отдавая этому каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devoted every possible minute to it.

Песня была переиздана в 1926 году, отдавая должное трем писателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was republished in 1926 giving credit to the three writers.

Нет, отдавая ему дело, ты делаешь обратное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, giving that report to Wilden is the opposite of safe.

Король не ответствен за смерть каждого отдельного из своих солдат, как и отец не отвечает за смерть сына, потому что, отдавая им приказания, они не думали об их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king is not bound to answer for the particular endings of his soldiers, nor the father of his son; for they purpose not their death, when they purpose their services.

Не отдавая себе в этом отчета, Мариус пристально разглядывал перегородку, мечтая, можно иногда исследовать, наблюдать и изучать не хуже. чем размышляя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius examined the partition, almost unconsciously; sometimes reverie examines, observes, and scrutinizes as thought would.

Впоследствии Чосон обратился к сегунату Асикага и его заместителю в Кюсю с просьбой пресечь пиратскую деятельность, отдавая предпочтение законным торговцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseon subsequently asked the Ashikaga shogunate and its deputy in Kyūshū to suppress pirate activity, favoring legitimate traders.

Бор замещает атомы углерода в алмазной решетке, отдавая дырку в валентную зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boron substitutes for carbon atoms in the diamond lattice, donating a hole into the valence band.

Командующая Джуэл сама выиграла 1000 гиней годом позже, отдавая свое дамское уважение спина к спине победам в 1000 Гинеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commanding Jewel herself won the 1000 Guineas a year later, giving her dam Regard back-to-back wins in the 1000 Guineas.

Чарльз снял шляпу и вышел вперед, отдавая честь некоторым членам клуба, когда проходил мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles removed his hat and walked to the front, saluting some members as he passed.

Тогда они делили лапти, отдавая нам половину, и - начинался бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they divided the shoes, giving us half, and the fight began.

Приоритет сперматозоидов может быть временным, отдавая предпочтение либо первому, либо последнему самцу для размножения самки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sperm precedence can be temporal, favoring either the first or last male to breed the female.

Большинство людей воспринимают такие СМИ как предвзятые, в то же время отдавая предпочтение СМИ с широким освещением знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A majority of people see such media as biased, while at the same time preferring media with extensive coverage of celebrities.

При игре на басу Лайнотт всегда использовал атакующий стиль с плектром, отдавая предпочтение восьмым нотам или тройкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When playing bass, Lynott always used an attacking style with a plectrum, favoring eighth notes or triplets.

Я бы также использовал утверждение, отдавая предпочтение позиции, поскольку это фактически та формулировка, которую использует Аргентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also use claim, in preference to position as that is in fact the wording Argentina uses.

Он планировал войну против Османской империи, отдавая приказ о массовом производстве огнестрельного оружия для участия в конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He planned for war against the Ottoman Empire, ordering the mass production of firearms to serve in the conflict.

Он разработал собственную версию импрессионизма, отдавая предпочтение мрачному колориту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He developed a personal version of Impressionism, favouring sombre colouration.

Отдавая предпочтение управлению мячом, этот режим позволяет опытным игрокам останавливать игры и играть по часам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While favoring ball control, this mode allows skilled players to stall games and play by the clock.

Отдавая предпочтение конфликту с применением обычных вооружений, Советы, тем не менее, в середине 1970-х годов допустили озадачивающий просчет, приняв на вооружение мобильную ракету с разделяющейся головной частью SS-20 (РСД-10).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their preference for a conventional conflict, however, the Soviets made a baffling blunder in the mid-1970s by deploying a mobile, multiple-warhead missile called the SS-20.

Отдавая Эйприл книгу, Уилл извиняется за то, что так долго ждал, и обиженная Эйприл просит его уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When giving April the book, Will apologizes for waiting so long to do so and a hurt April asks him to leave.

Мейзи наблюдает, как Анна неустанно трудится как жена и мать, отдавая свое здоровье и счастье на благо своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mazie watches Anna work tirelessly as a wife and mother, giving her health and happiness up for the benefit of her children.

Макклелланд поискал Бретта в блиндаже для посетителей, указал на него битой и подал знак, что он вышел, отдавая победу Янкиз со счетом 4: 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McClelland searched for Brett in the visitors' dugout, pointed at him with the bat, and signaled that he was out, handing the Yankees a 4–3 win.

Многочисленные мемориальные доски присутствуют в амбулатории, отдавая дань уважения крупным донорам и другим выдающимся личностям в истории Святого Иоанна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous plaques are present in the ambulatory, paying homage to large donors and other notable individuals in St. John's history.

Он провёл свою жизнь, отдавая её людям Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his life giving to the people of Chicago.

Главный герой, Уолтер Гилман, вынужден подписать книгу своей кровью, отдавая свою душу другим богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protagonist, Walter Gilman, is forced to sign the book in his blood, pledging his soul to the Other Gods.

Находясь рядом и отдавая честь двум национальным флагам оба императора подтверждают тем самым суверенитет Го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the two Emperors stood together... and saluted the two national flags they recognised that Manchukuo had come of age

Где-то возле Барнита, к северу от Лондона, -сказал Фрэнк, отдавая ему бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Somewhere near Barnet, north of London,' said Frank, giving him the paper.



0You have only looked at
% of the information