Возмещает убытки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возмещает убытки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall pay damages
Translate
возмещает убытки -

- возмещать [глагол]

глагол: reimburse, recoup, repay, indemnify, compensate, pay, make up, offset, replace, repair

словосочетание: make satisfaction

- убыток [имя существительное]

имя существительное: lesion, loss, damage, sacrifice, waste, bad



Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby.

Если Вы признаете себя виновными... и возмещаете убытки плюс штраф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you plead guilty... you pay the assessed damages plus a fine.

Убытки, возмещаемые по статье 76, сокращаются, если доказано, что потерпевшая сторона не уменьшила ущерба, как предусмотрено в статье 77.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damages recoverable under article 76 are reduced if it is established that the aggrieved party failed to mitigate these damages as provided in article 77.

Доходы и убытки Клиента подлежат начислению/списанию с баланса торгового счета Клиента в валюте счета на момент закрытия позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profits and losses shall be credited to or debited from the Client's trading account in the currency in which the account is denominated at the moment when a position is closed.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

Также считалось неприемлемым, чтобы государственные фонды использовались для выплаты компенсации за убытки, которые должны быть распределены оператору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also considered unacceptable for public funds to be used to compensate for loss that should be allocated to the operator.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Юридические фирмы терпят убытки из-за молодых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law firms lose money on young associates.

Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability.

Суммы таких предотвратимых убытков классифицируются как невозместимые убытки вследствие просчетов в управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement.

Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

Мы не отвечаем за полученную через компьютер информацию или за ваши убытки, вызванные неточностью такой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall not be held responsible for information received via computer or for any loss which you may incur in case this information is inaccurate.

При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out.

Чтобы узнать общие прибыли или убытки по позиции, просмотрите на колонку прибылей/убытков во вкладке «Открытые позиции».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To view your overall profit or loss on a position, look at the P/L column within the Open Positions tab corresponding to your relevant position.

Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities.

(b) Полученную прибыть или убытки от каждой Сделки можно конвертировать в вашу Базовую валюту и занести на ваш счет в этой Базовой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) The realised profits or losses from each Trade may be converted to your Base Currency and posted to your Trading Account(s) in that Base Currency.

Используйте наш калькулятор пункта, чтобы оценить потенциальную прибыль или убытки перед тем, как начать торговать той или иной валютной парой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use our free Pip value calculator to estimate your potential profits or losses before you start trading a currency pair.

Вы отвечаете за убытки, претензии или расходы, понесенные нами в результате выполнения или попытки выполнить ваши Приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are responsible for any loss, claim or expense incurred by us for following or attempting to follow any of your Orders.

Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof.

Доходы и убытки в связи с изменениями обменных курсов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency exchange gains or losses

Убытки от курсовых разниц настолько велики, что «Газпрому» необходимо, чтобы цены на нефть и газ снова вернулись на уровень 80 долларов, чтобы компания смогла оправиться от убытков последних двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forex loss is so great that Gazprom needs oil and gas prices to go back into the $80s before it can recover the last two year's losses in the exchange rate.

Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open.

Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit.

Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write-offs for losses and tax liabilities incurred abroad.

В действительности, в последние годы Amazon понес убытки, несмотря на увеличение доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, even as Amazon increased its revenues in recent years, it sustained losses.

Похоже, О'Брайены пытаются компенсировать свои убытки всучив то, что ни полагают подделка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the O'Briens are trying to recoup their losses by palming off what they believe to be a fake.

Значит, амортизируем убытки за счет прибыльных элементов сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll amortize the losses across the whole system.

Вы разом возместите убытки, которые потерпели на голубых рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MARTY: ...you will more than offset any diminished earnings from the blue markets.

Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously.

Самым худшим является то, что они привыкли иметь плату за убытки от цифровых загрузок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's-there's a worse one. They used to have damage fees with digital downloads.

Её компания с оптоволоконным кабелем понесет от этого убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would make her company and its miles of fiber optic cables worthless.

Он, говорят, уже много лет одни убытки терпит, хоть это никому и в голову не придет, глядя, как он роскошествует и держит открытый дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For they say he's been losing money for years, though nobody would think so, to see him go coursing and keeping open house as they do.

Я возмещу твои убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll compensate for your damage.

Но когда мы вырастаем, возмещать убытки... становится не так легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as we get older, making amends... Isn't so simple.

И сообщи тем, кто потерпел убытки, прийти и потребовать назад свое добро

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And send word to all those who suffered losses to come and reclaim their own.

Магазин терпел убытки, потому что почти все перестали пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general store lost business, as almost everyone stopped drinking.

Мы много лет несли там убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place has been running at a loss for years.

Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even.

Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing!

Мне принадлежат акции, а Берти - налоговые убытки... только они не на его имя, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own the shares and Bertie owns the tax losses... only they're not in his name, of course.

Страховой план покрывает смерть или любые травмы, связанные с несчастным случаем, полученные как во время игр, так и на тренировках, а также убытки, понесенные в результате диверсий и террористических актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurance plan covers death or any accident-related injuries incurred both during the games and in training, and losses due to sabotage and terrorist acts.

Специальные убытки могут быть разрешены, если доказано, что они были непосредственно вызваны мошенничеством ответчика, и суммы ущерба доказаны со спецификой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special damages may be allowed if shown to have been proximately caused by defendant's fraud and the damage amounts are proved with specificity.

Стресс-тестирование предполагает выполнение серии сценариев что, если, которые определяют теоретические прибыли или убытки для каждой позиции из-за неблагоприятных рыночных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stress testing entails running a series of what-if scenarios that identify the theoretical profits or losses for each position due to adverse market events.

Юристы, работающие от их имени, приняли убытки от компании в июле 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers working on their behalf accepted damages from the company in July 2014.

В течение 2008 года Мауи терпел серьезные убытки в сфере туризма, усугубленные весенними банкротствами авиакомпаний Aloha Airlines и ATA Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout 2008 Maui suffered a major loss in tourism compounded by the spring bankruptcies of Aloha Airlines and ATA Airlines.

Отдельная схема с использованием валютных облигаций привела к тому, что австралийская дочерняя компания Ямаити понесла убытки в размере 106,5 млрд. йен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate scheme using foreign currency bonds resulted in losses of ¥106.5 billion being hidden in Yamaichi's Australian subsidiary.

Но господин подал иск; по какому принципу оценивались убытки, мы не знаем, или же они были in peculio-в peculium раба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the master brought the action; on what principle the damages were assessed we do not know, or whether they were in peculio – into the peculium of the slave.

Вместе с тем он допускает уменьшение размера возмещаемого ущерба в той мере, в какой суд сочтет это целесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does however allow for a reduction in damages recoverable to the extent that the court sees fit.

Эти покупатели ценных бумаг, известные как истцы, должны только доказать, что убытки были постоянными и что заявление о регистрации вводило в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These security purchasers, known as the plaintiffs, only need to prove a loss was constant and that the registration statement was misleading.

Ибо и в том, и в другом случае выгоды и убытки каждого индивида отменяют друг друга, так как каждый индивид, в свою очередь, является покупателем и продавцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For in both cases the gains and the losses of each individual cancel each other, as each individual is in turn buyer and seller.

Начиная с 2004 года, Порту покрыл свои крупные операционные убытки, получив 190 миллионов евро чистой прибыли от продаж игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2004, Porto has covered its large operating losses with a €190 million net profit in player sales.

Например, огромные убытки Internazionale с середины 1990-х годов были в значительной степени компенсированы их президентом, владельцем энергетической компании Массимо Моратти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Internazionale's enormous losses since the mid-1990s have been largely underwritten by their president, energy company owner Massimo Moratti.

Были и другие случаи, когда истец получал травму, спасая ответчика, и мог взыскать убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other cases have occurred where the plaintiff is injured rescuing the defendant and is able to collect damages.

Итальянское правительство будет нести ответственность за убытки от любых невозвратных кредитов, выданных закрытыми банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian government would be responsible for losses from any uncollectible loans from the closed banks.

Полиция лондонского Сити в мае 2017 года заявила, что заявленные убытки за предыдущий финансовый год составили £13 млн, увеличившись с £2 млн годом ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City of London police in May 2017 said that reported losses for the previous financial year were £13 million, increased from £2 million the year before.

Компенсационные убытки максимально точно компенсируют истцу фактически понесенные убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compensatory damages compensate the plaintiff for actual losses suffered as accurately as possible.

Закон штата, ограничивающий штрафные убытки, снизил эту сумму до 94 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state law capping punitive damages lowered that amount to $94 million.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возмещает убытки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возмещает убытки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возмещает, убытки . Также, к фразе «возмещает убытки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information