Возникли независимо друг от друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возникли независимо друг от друга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have arisen independently
Translate
возникли независимо друг от друга -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- друга

friend



Некоторые сервисы Google, такие как Gmail, Google News, Orkut и AdSense, возникли в результате этих независимых усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Google's services, such as Gmail, Google News, Orkut, and AdSense originated from these independent endeavors.

Считается, что наиболее знакомые нам листья-мегафиллы-возникли четыре раза независимо друг от друга, в папоротниках, хвощах, прогимноспермах и семенных растениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more familiar leaves, megaphylls, are thought to have originated four times independently, in the ferns, horsetails, progymnosperms and seed plants.

Подобно триадам, клещи возникли независимо в ранних иммигрантских общинах Китайского квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to triads, Tongs originated independently in early immigrant Chinatown communities.

Многие движения за независимость возникли после распада Российской Империи и участвовали в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many pro-independence movements emerged after the break-up of the Russian Empire and fought in the war.

Волчки возникли независимо друг от друга в культурах всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spinning tops originated independently in cultures all over the world.

Большинство ученых приняли гипотезу, что из-за этого вряд ли гены и белки возникли независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most scientists have adopted the hypothesis that because of this, it is unlikely that genes and proteins arose independently.

Иногда считалось, что ихтиозавры возникли независимо от других эвриапсидов и получили более древнее название Парапсиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ichthyosaurs were, at times, considered to have arisen independently of the other euryapsids, and given the older name Parapsida.

Хотя акцентная система напоминает шведскую, считается, что они возникли независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the accentual system resembles that of Swedish, the two are thought to have arisen independently.

Рынки, по-видимому, возникли независимо за пределами Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market-places appear to have emerged independently outside Europe.

В результате полуостров Арморикан был переименован в Бретань, возродилась кельтская культура и в этом регионе возникли независимые мелкие королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Armorican peninsula was renamed Brittany, Celtic culture was revived and independent petty kingdoms arose in this region.

Индустриальные парки высоких технологий возникли в каждом регионе Тайваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-technology industrial parks have sprung up in every region in Taiwan.

Теория Большого взрыва утверждает, что это точка, в которой возникли все измерения, начало как пространства, так и времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Big Bang theory states that it is the point in which all dimensions came into existence, the start of both space and time.

Идеи возникли у самих членов сообщества и у самих полицейских, а наша роль как дизайнеров заключалась в воплощении их идей и в том, чтобы помочь с началом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

В ходе дискуссий на пленарном заседании относительно применения этих критериев к отобранным партнерствам возникли три проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged.

В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will.

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

Существующие в настоящее время в почве накопления возникли в результате осаждения тяжелых металлов в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present soil stores have resulted from a long deposition history.

Комиссия по финансовым услугам будет действовать независимо от обоих правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Services Commission will operate independently of both Governments.

Если процесс установки завершился со сбоем, или если в процессе установки возникли ошибки, с помощью журнала установки можно отследить источник проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the setup process fails or errors occur during installation, you can use the setup log file to track down the source of the problem.

Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no.

Этот эндпойнт возвращает ID статуса импорта, который позволяет определить, была ли статья успешно импортирована или в процессе импорта возникли ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This endpoint returns an import status ID, which can be used to determine the when the article has been successfully imported or if any errors occurred during the import process.

Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне, если у Вас возникли вопросы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please do not hesitate to contact me if you have any questions

У нас возникли проблемные побочные эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had some problematic side effects.

В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real.

Но потом у меня возникли подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have since had my suspicions.

Г арт, конечно, бесхитростный чудак, но он натура независимая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garth is an independent fellow: an original, simple-minded fellow.

Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea.

Если в Шартре и возникли какие-либо сомнения, они оставались за запертыми дверями банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there were any doubts in Chartres, they stayed behind the locked doors of the banks.

Охотник Валентин может дать аванс, но у нас его нет.. независимо от того, что мы делаем, в этом турне, мы не можем заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunter Valentine can front money, but we don't have... whatever we're making on this tour is what we can pay for.

Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country.

Возникли проблемы с мэрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few problems came up with the mayor's office.

Соревнования, которые должны были стать чемпионатом мира по боковому кроссу в 1980 году, возникли как Кубок FIM в 1971 году и были переименованы в чемпионат Европы в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competition which was to become the sidecarcross world championship in 1980 originated as the FIM Cup in 1971 and was renamed to European championship in 1975.

Самые ранние современные плантации возникли на Ямайке и связанной с ней Западной Карибской зоне, включая большую часть Центральной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest modern plantations originated in Jamaica and the related Western Caribbean Zone, including most of Central America.

Хотя этот шаг не был непопулярен за пределами Французской Канады, возникли разногласия, поскольку в соответствии с новым законом призывники не были вынуждены служить за пределами Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the move was not unpopular outside French Canada, controversy arose because under the new law, conscripts were not compelled to serve outside Canada.

Он преподается независимо от того, есть ли у самолета навигационные средства, такие как GPS, ADF и VOR, и является требованием ИКАО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is taught regardless of whether the aircraft has navigation aids such as GPS, ADF and VOR and is an ICAO Requirement.

Возникли сомнения в законности автомобиля, так как считалось, что он имеет недостаточный вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were doubts about the legality of the car as it was believed to be underweight.

Она говорит Лизе улыбаться независимо от того, что она чувствует внутри, подавлять свои эмоции, чтобы быть популярной, и это счастье последует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tells Lisa to smile no matter how she feels inside, to suppress her emotions in order to be popular, and that happiness will follow.

Они возникли просто для того, чтобы иметь дело с именами, которые трудно произносить или просто неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They originated to simply serve the purpose of dealing with names that were hard to pronounce or just unpleasant.

Большинство деревенских танцев и бальных танцев возникли из народных танцев, с постепенным совершенствованием на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most country dances and ballroom dances originated from folk dances, with gradual refinement over the years.

Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country.

Это не вопрос стиля США против Великобритании, независимо от того, насколько определенная пара редакторов хочет сделать его одним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a US vs. UK style issue, no matter how much a certain couple of editors want to make it into one.

В июле Трамп объявил о приостановке военной помощи, которую планировалось направить Украине, выпустив ее в сентябре после того, как возникли разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July Trump issued a hold on military aid scheduled to be sent to Ukraine, releasing it in September after controversy arose.

Синкретические культы, такие как движение баула, возникли на периферии Бенгальского мусульманского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syncretic cults, such as the Baul movement, emerged on the fringes of Bengali Muslim society.

Закон кармы действует независимо от любого божества или любого процесса божественного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of karma operates independent of any deity or any process of divine judgment.

Помимо основной арабской поп-музыки, в городе растет независимая музыкальная сцена, которая включает в себя множество групп, имеющих значительную аудиторию по всему арабскому миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from mainstream Arabic pop, there is a growing independent music scene in the city which includes many bands that have sizable audiences across the Arab world.

Кроме того, у обоих были и другие симптомы, подтверждающие диагноз эмоционального заражения, который можно было поставить независимо в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both had, in addition, other symptoms supporting a diagnosis of emotional contagion, which could be made independently in either case.

Несколько национально известных фирменных наименований возникли в фабриках и лабораториях Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of nationally known brand names have originated in Colorado factories and laboratories.

Эти теории включают предположения, что крылья возникли из модифицированных жабр, спиральных лоскутов или как от придатка эпикокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These theories include suggestions that wings originated from modified gills, spiracular flaps or as from an appendage of the epicoxa.

Броши крестообразного стиля, возможно, возникли как в Европе, так и в Скандинавии во второй половине IV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruciform style brooches may have originated in both Europe and Scandinavia during the second half of the 4th century.

Некоторые из самых ранних человеческих цивилизаций в Южной Азии возникли в районах, охватывающих современный Пакистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the earliest ancient human civilisations in South Asia originated from areas encompassing present-day Pakistan.

У меня возникли проблемы с получением карты, чтобы правильно расставить вещи; я не уверен, что есть что-то, что мне нужно изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having trouble getting the map to place things just right; I'm not sure if there's something I need to change.

Например, ВНД США - это стоимость продукции, произведенной американскими фирмами, независимо от того, где они расположены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the GNI of the USA is the value of output produced by American-owned firms, regardless of where the firms are located.

Заявление о неподрессоренных возникли в Таким образом, нуждается в уточнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement about sprung v unsprung thus needs clarification.

Он не утверждает, так или иначе, откуда возникли бусины и каким путем они передаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't assert, one way or another, where the beads originated and the path of their transmission.

Мне очень жаль, что у моего компьютера возникли проблемы, и я понимаю, что не вошел в систему, прежде чем опубликовать материал для Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sorry that my pc got problem and I realise I haven't log in before I post the stuff for the wiki.

После распада Советского Союза наряду с этническими и светскими движениями возникли исламские движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the dissolution of the Soviet Union, Islamic movements have emerged alongside ethnic and secular ones.

Однако серьезные проблемы в социалистическом движении возникли в конце 1980-х годов в связи с кризисом и распадом Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious problems in the socialist movement, however, developed in the late 1980s with the crisis in and the dissolution of the Soviet Union.

Тео понял, что у Винсента возникли проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theo recognised that Vincent was experiencing problems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возникли независимо друг от друга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возникли независимо друг от друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возникли, независимо, друг, от, друга . Также, к фразе «возникли независимо друг от друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information