Возьмите на заметку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возьмите датчик - take the gauge of
вот, возьмите - Here, take it
возьмите себя в руки - Pull yourself together
возьмитесь за руки - hold hands
возьмите меня в суд - take me to court
возьмите меня внутри - take me inside
возьмите меня на небо - take me to heaven
возьмите нож - take the knife
возьмите под контроль - take more control
возьмите чашку - grab a cup
Синонимы к возьмите: берите, держите, получайте, нате, возьми, получите и распишитесь, получите, взять
делиться на сегменты - segment
ехать на извозчике - cab
ставить на карту - mapped
партия груза на вагон, судно - consignment
переходить на другую сторону - go over to the other side
выводить на чистую воду - bring to light
заход на цель - approach to the target
непохожий на - unlike
делить на группы - break up into groups
ехать на иноходце - amble
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
взять на заметку - take note of
брать (взять) на заметку - borrow (take) on review
брать на заметку - to take note
возьму на заметку - I'll take note
добавить заметку - add note
вырезать заметку из газеты - scissor out a paragraph from a newspaper
сожгите заметку - burn notice
написать заметку о - write a note about
опубликовать заметку - post a note
Опубликовав заметку - posting a note
Синонимы к заметку: статья, знак, сообщение, запись, заметка
Возьмите его домой, любите его, и держите его подальше от моих загонов! |
Take him home, love him, and keep him out of my stockyards! |
Ради бога, возьмите уже что-нибудь. |
Name of God, bouffez something. |
Возьмите, к примеру, службу безопасности. |
Take security, for example. |
Когда услышите своё имя, подойдите, возьмите подарок и сядьте на место. |
If you hear your name called, go and pick up your gift and sit down. |
Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке. |
Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library. |
Наша компания предлагает Вам широчайший выбор автомобилей различных моделей и классов: возьмите в прокат авто эконом-класса, среднего класса, бизнес или элит-класса. |
Our company offers you a wide selection of cars of various models and classes: take a rental car economy class, middle class, business class or elite. |
Take them out and put them in confinement. |
|
Take fresh ripe lime and cut lime wedge. |
|
Send out the Lotus guys, you keep us instead. |
|
И вот вам на заметку пример из этой сферы - или работы Бэй Юмина . |
And this is an acupuncture note - or I.M. Pei's. |
Возьмите хоть герцога Молборо или этого жулика из Стандард Ойл. |
Look at the Duke of Marlborough and this Standard Oil snoozer. |
Помните: сменить одежду, возьмите с собой парашют, комбинезон и бритву. |
Now remember, change into your clothes, Bury your parachute, your jumpsuit and your shaver. |
На заметку. Это был не малыш. |
okay,let me just say for the record that it was no toddler. |
Ivanov brought the newspaper and showed Persikov the article. |
|
Возьми это на заметку, хорошо? |
You can take it down a notch, ok? |
Газетчики разместили заметку на последних страницах. |
Sunpapers put the story in their back pages. |
Среди гробового молчания оратор прочитал вслух заметку. Раздался приглушенный ропот, тотчас же прекратившийся, как только обличитель вновь заговорил. |
The article having been read during the painful hush that followed, a universal shudder pervaded the assembly, and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
'Oh, take summut better; that only cost fourpence!' |
|
И на заметку, вот правильный рейтинг крутости транспортных средств. |
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is. |
I actually wrote a paper about her in college. |
|
Когда, на это указали газете, они напечатали опровержение. Заметку, на девятой странице. |
When this was pointed out to the world, they printed a retraction, a paragraph on page nine. |
Take her and give her the best life you can give her. |
|
Возьмите несколько заключенных и прицепите их к нему. |
Take a few ot hese prisoners and chain them to it. |
И возьмите на себя получение писем от всех отмеченных отправителей. |
And take receipt of all marked applicants yourself. |
I just wanted to read this new piece on the Flyers. |
|
Have it for nothing, exclaimed Father Theodore. |
|
Я возьму на заметку ваше предложение. |
I've taken note of your suggestion. |
Я возьму на заметку твою дерзость. |
I'll make a note of your insolence. |
Слушайте и запомните: возьмите эти семьсот флоринов и ступайте играть, выиграйте мне на рулетке сколько можете больше; мне деньги во что бы ни стало теперь нужны. |
Listen to me. Take these 700 florins, and go and play roulette with them. Win as much for me as you can, for I am badly in need of money. |
Хорошо, я возьму это на заметку. |
All right, I'll keep an eye out for that. |
Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее. |
After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up. |
Но речь шла о 30 миллионах, так что возьмите это. |
But there was mention of 30 million, so you take that. |
Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас. |
Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly. |
Ладно, но сначала нам надо заколотить окна, так что Фрэнк, ты поможешь мне с фанерой, а вы, ребята, возьмите каждый по коробке и мы сейчас... |
Right, I know, but first we need to board up windows, so, Frank, you help me with this plywood and you guys can each grab a box over there and then we'll... |
Это другое дело. Но все-таки ступайте на постоялый двор и возьмите там пристяжную. А конюх проводит вас по проселочной дороге. |
That is different; but go to the inn all the same, and get an extra horse; the stable-boy will guide you through the crossroads. |
Идите без меня в кафе и возьмите кофе для Фрэнки, ждите там. |
You go ahead and take Frankie to the coffee shop. |
Возьмите охранников, чтобы вас отвели в лазарет. |
Get the guards to bring you to the infirmary. |
Take two men, circle around to the left. |
|
Садитесь, я еще раз прочту заметку. |
Sit down, and I will read it again. |
Возьмите это, если собираетесь идти по следу. |
You take this if you're gonna trail. |
Да возьмите же мяч, кретины! |
Pick up the ball, you idiots! |
Please take personal belongings with you. |
|
Take your friend with you. |
|
Полная корзина сладостей и записка Пожалуйста, возьмите только одну. |
Bucket full of Halloween candy and please just take one note. |
А еще лучше, возьмите любую старую книгу из вашей местной библиотеки. |
Better still, pick up any old book from your local library. |
Инструкции в шаблоне гласят, что пользователь должен сделать заметку на странице обсуждения статьи, чтобы подтвердить, что у него есть разрешение на авторское право. |
The instructions in the template state that the user should make a note in the article talk page to confirm he has the copyright permission. |
Я сделал заметку в АФД, чтобы удалить, пока не появятся надежные источники. |
For now, however, Margaret moved him off to Apulia with the title of Count of Montescaglioso. |
Я сделал заметку в АФД, чтобы удалить, пока не появятся надежные источники. |
I made a note at the AfD to delete until there are reliable sources available. |
Я была так близка к тому, чтобы разместить здесь заметку на прошлой неделе, что статьи о феминизме, похоже, подверглись какому-то скоординированному нападению. |
The three most common decks used in esoteric tarot are the Tarot of Marseilles, the Rider-Waite-Smith tarot deck, and the Thoth tarot deck. |
'40s' больше не перенаправляет на эту страницу - следует ли удалить/изменить заметку? |
'40s' no longer redirects to this page - should the note be removed/changed? |
Если вы что-то знаете, пожалуйста, оставьте заметку на моей странице разговора. |
If you know of something, please drop a note on my talk page. |
Возьмите три 10-минутных временных интервала, разделенных восемью часами друг от друга, перечислите все статьи, созданные в этих временных интервалах, и запишите их прогресс. |
Take three 10-minute timeslots, eight hours apart from each other, list all articles created in those timeslots and table their progress. |
Я получаю небольшую заметку о Чехове, однако не должен ли он все еще быть в главном актерском столе, если эта медсестра будет включена? |
I get the little note about Chekov, however shouldn't he still be in the main cast table if that nurse is going to be included? |
Jmlk17 выделил заметку жирным шрифтом, так что теперь все ясно. |
Jmlk17 has bolded the note, so it is clear now. |
Может быть, нам следует добавить к статье Вайса заметку, указывающую на статьи регистра? |
Maybe we should add a note to the Weiss article pointing to the Register articles instead? |
Поздравления и хорошая работа, пожалуйста, возьмите с собой в FAC. |
Congrats and Good Work, please take to FAC. |
Одно место, где я, вероятно, мог бы сделать лучше, - это поместить заметку на странице обсуждения автора, приветствуя его и объясняя шаблоны очистки. |
One place I probably could do better is putting a note on the author's talk page welcoming him and explaining the cleanup templates. |
Возьмите 4chan, который отображает 4 самых последних изображения на своей первой странице. |
Take 4chan, which displays the 4 most recent images on its front page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возьмите на заметку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возьмите на заметку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возьмите, на, заметку . Также, к фразе «возьмите на заметку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.