Ворчлив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я ворчлив и плохо воспринимаю критику, и мне не нравится, когда мне говорят, что делать. |
I'm cranky, and I don't take criticism well, and I don't like being told what to do. |
На днях я провел чистку отеков, и, возможно, я слишком ворчлив, чтобы быть на 100% объективным. |
I did a puffery purge the other day, and I might be too grouchy to be 100% objective. |
And I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever. |
|
Однако он по-прежнему высокомерен и несколько ворчлив. |
However, he is still arrogant and somewhat grouchy. |
Y'know, you've been kind of grumpy lately. |
|
Ворчливый гном...почему он был так ворчлив? |
Then Grumpy- what's he so grumpy about? |
Would nagging wife make you happier? |
|
Ворчливый старикан, шикарная молодая девчонка, а потом я бы его как ты Джереми, чтобы поквитаться. |
Crusty old dude, hot young girl, and then I'd Abbi-Jeremy him to even it out. |
Что за страшный, ужасный, ворчливый, безрадостный, несчастный человек. |
What a terrible, awful, grumpy, joyless, unhappy man. |
Она сохраняет свою внешность и, как обычно, никогда не замолкает. Она раздражает Мистера ворчливого, Мистера упрямого и Мистера грубого своими разговорами. |
She keeps her looks and, as usual, she never shuts up. She annoys Mr. Grumpy, Mr. Stubborn and Mr. Rude with her talking. |
Бросила, выиграла; количество фишек перед ней росло. Лупоглазый подгребал их, поучал ее, давая советы мягким ворчливым голосом. |
She was rolling them, winning; the counters were piling up in front of her as Popeye drew them in, coaching her, correcting her in his soft, querulous voice. |
Cos she can be very grumpy in the morning. |
|
You'll be back to your cranky self within days. |
|
Ну, ты всегда был ворчливый. Но почему ты поступаешь так подло? |
I mean, you've always been grouchy, but why are you being so mean-spirited? |
Oh, I've become a nagging old maid. |
|
И Финн, ворчливый идиот. |
'And Finn's a bit of a grumpy sod. |
Думаю, про ворчливость я ошибся. |
Guess I was wrong about curmudgeonly. |
Я ведь предлагаю вам стать моим компаньоном,-ворчливо сказал доктор Саут. |
I'm offering you a partnership, said Doctor South grumpily. |
Оно приобрело значение бранной, ворчливой, властной, воинственной женщины, особенно пожилой, и не связано с литературным контекстом. |
It has taken on the meaning of scolding, nagging, bossy, belligerent woman, especially an older one, and is not tied to literary context. |
He said irritably: Well, M. Poirot, what is it? |
|
Вспоминайте эту ворчливую бабку! |
Just think of this foul-mouthed grandmother! |
Вполне возможно добиться того, что ты хочешь не выставив при этом себя ворчливой мегерой. |
It's entirely possible to get what you want without being perceived of as a nagging shrew. |
Мы издаем жалобные ворчливые звуки, смотрим друг на друга и сбиваемся потеснее. |
We make plaintive, querulous noises, look at one another, and cluster close together. |
Игра представляет собой матч-три игры, где при выполнении комбо появляются оскорбления ворчливого кота. |
The game is a match-three game where if combos are performed, Grumpy Cat's insults will appear. |
And it won't make you grumpy? |
|
You know what it sounds like you need, cranky lady? |
|
Мой ворчливый друг, я их не защищаю, но они мне очень приятны. |
'My growling friend, I DON'T defend them, but they are very agreeable to me. |
Ты сам заставляешь меня быть ужасной и ворчливой стервой. |
You know, you're turning me into a horrible, naggy bitch. |
Кирк-сессии и баронские суды в Шотландии применяли это изобретение в основном к женщинам-нарушителям и женщинам, считающимся грубыми, ворчливыми или обычными ругателями. |
The kirk-sessions and barony courts in Scotland inflicted the contraption mostly on female transgressors and women considered to be rude, nags or common scolds. |
Всё бы тебе знать,- ворчливо отозвалась она, растирая мои ноги. |
You want to know everything, she replied querulously, rubbing my feet. |
Старый ворчливый мерзавец, возможно, был молодым ворчливым мерзавцем. |
The grumpy old git probably used to be a grumpy young git. |
Турагент, застрявший на мирской работе с ворчливой женой, ухватился за свой шанс сбежать за границу - но подходит ли он для жизни в бегах? |
A travel agent trapped in a mundane job with a nagging wife seizes his chance to escape abroad - but is he suited for life on the run? |
Женщины часто бывали ворчливы и раздражительны. |
The women were often querulous and ill-tempered. |
I know he's hard, arrogant. |
|
O, я знаю, как обращаться с ворчливыми стариками. |
Oh, I know how to handle grumpy old men. |
Ученый, профессор Calvin Q. Calculus, успешно создает портативное изобретение дыры, Несмотря на неодобрение со стороны его ворчливой жены. |
A scientist, Professor Calvin Q. Calculus, successfully creates a portable hole invention, despite disapproval from his nagging wife. |
Ну? - ворчливо спросил Камерон. |
Well? Cameron asked gruffly. |
Ну, ты и ворчливый сегодня. |
Oh, you're a bit grumpy tonight. |
Nagging, grumpy neighbors, hangovers... |
|
They're very grumpy... and violent. |
|
Герхардт считал, что их нужно отдать в починку, но на все его ворчливые увещевания Лестер отвечал, что эта обувь стала ему неудобна. |
Gerhardt was for having them repaired, but Lester answered the old man's querulous inquiry as to what was wrong with them shoes by saying that they weren't comfortable any more. |
Г отовит она неплохо, - ворчливо признал мистер Эбернети. - Но пусть она торчит на кухне - это все, что я прошу. |
Her cooking's all right, Mr Abernethie admitted grudgingly. Yes, she's a decent enough cook. But keep her in the kitchen, that's all I ask. |
Ты ворчливый, одинокий чувствительный, добрый... и смелый... И у тебя есть этот взгляд, от которого у меня подкашиваются ноги. |
You're grumpy, a loner... sensitive, kind... and courageous... and you have this look that makes my knees weak. |
Джералд что-то бормотал ворчливо, как ребенок, и пытался вырваться. |
Gerald was mumbling querulously and pulling away like a child. |
Ибо таков замечательный план, придуманный человеком завистливым и ворчливым. |
For such is the remarkable plan contrived by a man who is envious and querulous. |
And take your moaning wife with you. |
|
Фильм открывается в аэропорту Найроби, где большой охотник на дичь, ворчливый владелец Тома, готовится отправиться на охоту через африканские джунгли. |
The film opens at the airport in Nairobi, where a big game hunter, Tom's grumpy owner, is preparing to go on a hunt through the African jungle. |
Не знаю, что бы мы стали делать, если бы не он, - ворчливо возразила мать. |
I don't know how we could manage without him, answered the elder woman, querulously. |
Знаешь, обращаться за помощью к ворчливому параноику- это- это... |
You know, having a cranky total paranoid as your go-to guy - that's - it's... |
Она склонна была в своей суровой ворчливой доброте многое прощать студенческой молодежи, которую она обслуживала уже около сорока лет. |
She was inclined, in her austere, grumbling kindliness, to forgive a great deal to the studying youths, whom she had served for nigh unto forty years. |
11 июня 2014 года было объявлено, что Lifetime выпустит фильм с участием ворчливого кота под названием Grumpy Cat's Worst Christmas Ever. |
On June 11, 2014, it was announced that Lifetime would produce a film starring Grumpy Cat, entitled Grumpy Cat's Worst Christmas Ever. |
Grumpy old sod that he is. |
|
Betty didn't quite suit and had become so impertinent. |
|
Матери издавали ворчливые обеспокоенные крики, которые были понятны детям. |
The mothers uttered querulous, anxious cries, which were recognized by the young ones. |
Когда у тебя понижается уровень сахара в крови, ты же становишься ворчливым, да? |
When your blood sugar gets low, you get cranky, right? |
Татоэба - это типа Твиттер для ботаников с языковым уклоном. К каждому предложению я с готовностью жду бурный наплыв ворчливых тэгов-поправок. |
Tatoeba is just Twitter for language nerds. I eagerly await tempestuous floods of snarky hashtags in every sentence. |
Он был даже ворчливей чем обычно |
He's been even grumpier than usual. |
Софи была потрясена. Она сразу узнала эти низкие ворчливые нотки. |
Stunned, Sophie registered the gruff tone immediately. |
- ворчливый человек - crab
- ворчливая старуха - grimalkin
- ворчливый голос - a gruff voice