Восприятие и удовлетворенность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: perception, reception, spirit, intussusception
(визуальное восприятие - (visual) perception
восприятий - perceptions
объект восприятия - an object of perception
адрес восприятия - address perceptions
восприятие делают - make perception
восприятие здоровья - health perceptions
восприятие развития - perception of development
ваше восприятие - your perception
исследовать восприятие - explore the perception
ложное восприятие - false perception
Синонимы к восприятие: восприятие, ощущение, различение, наблюдение, соблюдение, распознавание, точка зрения, мнение, концепция, понимание
Значение восприятие: Непосредственное чувственное отражение действительности в сознании, способность воспринимать, различать и усваивать явления внешнего мира.
ходить туда и сюда - go round and round
легко и бесшумно двигаться - flit
череп и кости - skull and Bones
и т.д - etc
на том же уровне, что и - on the same level as
боли и боли - aches and pains
ранг и мода - rank and fashion
отныне и во веки веков - from here to eternity
стрелка и белка - Strelka and Belka
ну и ладненько - well and good
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
весы для удовлетворения - scales to meet
искать удовлетворение - seek satisfaction
удовлетворения выявленных потребностей - meet the needs identified
с удовлетворением отмечает, что доклад - with satisfaction that the report
полностью удовлетворены - totally satisfied
также выразил удовлетворение - also expressed appreciation
с удовлетворением отмечает работу - notes with appreciation the work
никогда не будут удовлетворены - never be satisfied
удовлетворенность на рабочем месте - workplace satisfaction
основное удовлетворение - basic satisfaction
Синонимы к удовлетворенность: удовлетворение, сытость, довольство
Это заставляет людей полагаться на самореализующиеся мысли или впадать в них, поскольку они пытаются удовлетворить восприятие их другими людьми. |
This makes people rely upon or fall into self-fulfilling thoughts since they are trying to satisfy other’s perceptions of them. |
И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15). |
And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком. |
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person. |
Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки. |
So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips. |
По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение. |
Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
Перемещенные лица, особенно женщины и девочки, во многих случаях оказываются в ситуациях, в которых они лишены возможности удовлетворить свои самые основные гигиенические потребности. |
Displaced people, in particular women and girls, frequently find themselves without the most basic items to meet their personal hygiene needs. |
Он с удовлетворением принял к сведению подготовленную секретариатом брошюру об основных транспортных показателях для региона ЕЭК ООН. |
It noted with satisfaction the booklet prepared by the secretariat on Main Transport Indicators for the UN/ECE region. |
Кроме того он понимал, что противник не удовлетворится захватом старой имперской столицы. 10 июля он написал: «Сейчас решается, жить нам или погибнуть». |
As he noted on July 10, “This is the turning point for existence or obliteration.” |
Мы были бы рады и дальше сотрудничать с Вами к обоюдному удовлетворению. |
We anticipate a pleasant and mutually beneficial relationship in the future. |
The hosier's patriotism was tickled. |
|
Сила этой страсти подвигла его искать знаний, потребных для ее удовлетворения. |
The strength of that passion had been a power enabling him to master all the knowledge necessary to gratify it. |
You have one very satisfied citizen. |
|
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию. |
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate. |
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
Журавль спускается на землю, только для удовлетворения своих потребностей. |
The crane comes down to earth only to satisfy its physical needs. |
Новая работа была скучна и не приносила никакого удовлетворения. |
He had been bored and dissatisfied in his new position. |
Ответил ли я на ваши вопросы удовлетворительно и предложил ли высокий уровень клиентской поддержки? |
Have I answered your questions satisfactorily and - offered good customer service? |
Широкая общественность была в неведении об истинной природе этих соединений и о том, что в них может быть ключ к пониманию и восприятию себя. |
The wide public was uninformed about the true nature of these compounds and what their importance may be in the understanding of perception itself. |
Приготовитесь к стереофоническому восприятию. |
Prepare for the stereophonic experience. |
То в чем В'джер нуждается чтобы развиваться это в человеческом качестве в нашей способности, восприятия за пределами логики. |
What V'Ger needs in order to evolve is a human quality, our capacity to leap beyond logic. |
Он легко поднял на руки спящего Вольку, бережно уложил его на постель, прикрыл одеялом и, удовлетворенно бормоча и кряхтя, забрался к себе под кровать. |
He lifted the sleeping boy lightly and carefully lay him to rest in his bed, pulling the blanket over him. Then, clucking and mumbling with satisfaction, he crawled back under the bed. |
Прости, Ваня. Все, что могу предоставить тебе в удовлетворение, это исколотить меня за то, что напрасно тебя потревожил. |
Forgive me, Vanya, the only thing I can suggest to you by way of satisfaction is to punch my head for having troubled you for nothing. |
Но я уже говорила вам, что сэр Уильям не был удовлетворен конструкцией в целом и забросил свой аппарат. |
But as I say, he was not content with the design and has abandoned the machine altogether. |
Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен. |
To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory. |
Этот термин берет свое начало от экспериментального психолога Линды Бартошук, которая провела большую часть своей карьеры, изучая генетические вариации в восприятии вкуса. |
The term originates with experimental psychologist Linda Bartoshuk, who has spent much of her career studying genetic variation in taste perception. |
Некоторые политики призывали к проведению либо конгрессных, либо независимых расследований, утверждая, что исполнительная власть не может удовлетворительно расследовать саму себя. |
Several politicians called for either congressional or independent investigations, claiming that the Executive Branch cannot satisfactorily investigate itself. |
Удовлетворенность собственным весом может снизить вероятность социального подрыва в социальных ситуациях, когда вы ужинаете с друзьями. |
By being satisfied with one's own weight can reduce the likelihood of social undermining in social situations when having dinner with friends. |
Иск был удовлетворен в сентябре 2009 года на нераскрытую сумму. |
The suit was settled in September 2009 for an undisclosed amount. |
Эта статья была ранней работой по проблеме интеллектуального отступления в задачах удовлетворения ограничений. |
This paper was an early work on the problem of intelligent backtracking in constraint satisfaction problems. |
I would also like to know how many hours would satisfy a woman. |
|
Модель GEM была разработана для удовлетворения оперативных потребностей Канады в прогнозировании погоды на ближайшие годы. |
The GEM model has been developed to meet the operational weather forecasting needs of Canada for the coming years. |
Взаимность раскрытия может вызвать положительные и удовлетворительные чувства и способствовать дальнейшему развитию отношений. |
Disclosure reciprocity can induce positive and satisfactory feelings and drive forward relational development. |
Он определил этот термин как свойства окружающей среды, которые представляют возможности для действия и доступны агенту для непосредственного восприятия и действия. |
He defined the term as properties in the environment that presented possibilities for action and were available for an agent to perceive directly and act upon. |
В это время, используя свои связи с Притвираджем Капуром, он присоединился к театрам Притви и удовлетворил свою актерскую страсть. |
During this time, using his connections with Prithviraj Kapoor, he joined Prithvi Theatres and satisfied his acting passion. |
Они подошли к нему позже, когда он лежал в тени в спокойной удовлетворенности, потягивая стакан лимонада. |
They came upon him later, Reclining in the shade In calm contentment, drinking A glass of lemonade. |
На самом деле, в зависимости от восприятия, эти концентрации могут придать вину положительные свойства. |
In fact, depending on perception, these concentrations may impart positive characters to the wine. |
Независимо от того, насколько лысым был испытуемый, результаты, полученные в отношении восприятия усов, оставались неизменными. |
Regardless of how bald the subject was, the results found in relation to the perception of moustaches remained constant. |
Это означает, что скрывающиеся предрасположены уходить, прежде чем внести свой вклад, потому что им не хватает мотивации, которую приносят принадлежность и удовлетворение. |
This means that lurkers are predisposed to leave before making a contribution because they lack the motivation that belonging and satisfaction bring. |
Так, некоторые считают, что анализ изображений с помощью фильтров Габора аналогичен восприятию в зрительной системе человека. |
Thus, image analysis with Gabor filters is thought by some to be similar to perception in the human visual system. |
С помощью современных методов нейровизуализации, таких как фМРТ и ЭЭГ, индивидуальные различия в восприятии могут быть связаны с основными механизмами мозга. |
With the help of modern neuroimaging methods such as fMRI and EEG, individual differences in perception could be related to the underlying brain mechanisms. |
Мое восприятие авторитета Таубеса как журналиста убеждает меня лучше не читать его книги о том, как похудеть. |
My perception of Taubes' credibility as journalist convinces me to better not by his books on how to lose weight. |
Сотрудники с чрезмерными финансовыми обязательствами, или те, кто злоупотребляет наркотиками или азартными играми, могут воровать для удовлетворения своих личных потребностей. |
Employees with excessive financial obligations, or those with substance abuse or gambling problems may steal to meet their personal needs. |
Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов. |
Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results. |
Восприятие речи не обязательно однонаправленно. |
Speech perception is not necessarily uni-directional. |
Этот процесс направлен на достижение равенства между удовлетворением потребностей местного населения и сохранением охраняемых территорий и вовлекает местное население в процесс принятия решений. |
The process seeks equity between meeting the needs of the local population and preserving the protected areas, and involves local people in decision-making processes. |
For Kant, perceptions are the basis of concepts. |
|
Игрушечные компании меняют и адаптируют свои игрушки для удовлетворения меняющихся потребностей детей, тем самым завоевывая большую долю существенного рынка. |
Toy companies change and adapt their toys to meet the changing demands of children thereby gaining a larger share of the substantial market. |
Эти триглицериды хранятся до тех пор, пока они не понадобятся для удовлетворения потребностей других тканей в топливе, в жировой капле адипоцита. |
These triglycerides are stored, until needed for the fuel requirements of other tissues, in the fat droplet of the adipocyte. |
Эта роль не может быть удовлетворена никакими ом-3 жирными кислотами или арахидоновой кислотой. |
This role cannot be met by any ω-3 fatty acids or by arachidonic acid. |
Поэтому, чтобы максимизировать удовлетворенность клиентов, более дорогие рестораны должны сначала поставить свою лучшую еду перед потребителем. |
Therefore, in order to maximize customer satisfaction, higher-priced restaurants should put their best food in front of the consumer first. |
Замена через рот удовлетворительна для большинства людей, но некоторым может потребоваться внутривенное введение жидкости. |
Replacement by mouth is satisfactory for most people, but some may need to receive fluids intravenously. |
A / B тесты полезны для понимания вовлеченности пользователей и удовлетворенности онлайн-функциями, такими как новая функция или продукт. |
A/B tests are useful for understanding user engagement and satisfaction of online features, such as a new feature or product. |
Однако Верховный суд так и не добился удовлетворения исков о равной защите. |
However, the Supreme Court never reached the equal protection claims. |
4 или 5 сентября Бенеш представил четвертый план, удовлетворив почти все требования Мюнхенского соглашения. |
On 4 or 5 September, Beneš submitted the Fourth Plan, granting nearly all the demands of the Munich Agreement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восприятие и удовлетворенность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восприятие и удовлетворенность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восприятие, и, удовлетворенность . Также, к фразе «восприятие и удовлетворенность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.