Вращал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вращал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вращал -


В 1648 году Франция была ведущей европейской державой, и большинство войн вращалось вокруг ее агрессивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1648 France was the leading European power, and most of the wars pivoted around its aggressiveness.

По краям системы вращались планеты земного типа, отделенные от солнца четырьмя газовыми гигантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrestrial planets orbited at either end of the system, separated by four gas giants.

Сюжет фильма вращался вокруг тех же загадочных серийных убийств в Калькутте, которые произошли в период 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot of the movie revolved around the same mysterious serial killings in Kolkata, which took place during the period of 1989.

Круг знакомств его был довольно обширен, всё больше в немецком мире; но он вращался и в русских сферах, разумеется по начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circle of his acquaintance was fairly wide, chiefly in the world of his compatriots, but his duties brought him into Russian spheres also, of course.

Справа вращалось большое мельничное колесо, ритмичный плеск которого поначалу раздражал меня, но потом стал даже приятен, он будто убаюкивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little to our right was a big water-wheel which made a queer groaning noise. It used to set my teeth on edge at first. But in the end I got fond of it and it had a queer soothing effect on me.

Он вращался вокруг Джокера, который сбежал из Убежища Аркхема и пошел на убийство, и попытки Бэтмена остановить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It revolved around The Joker, who had escaped Arkham Asylum and gone on a killing spree, and Batman's effort to stop him.

Больной снова кинулся душить своего спасителя - он громко кричал, грозил и дико вращал глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delirious man wrestled with his rescuer-not in silence, but with shouts and threatening speeches-his eyes all the time rolling and glaring with a fierce, demoniac light.

Вес не вращался полностью на 360°; пружинные бамперы ограничивали его качание примерно на 180°, чтобы стимулировать движение вперед и назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weight did not rotate a full 360°; spring bumpers limited its swing to about 180°, to encourage a back and forth motion.

Паталогия Слейда вращалась вокруг массового убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slade's pathology revolved around the big kill.

Когда резак продвигался по стволу, он вращался с равномерной скоростью, определяемой шагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the cutter was advanced through the barrel it twisted at a uniform rate governed by the pitch.

Доступ ко многим катакомбам был получен путем прохождения через каменные двери, которые когда-то вращались вокруг своей оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to many of the catacombs was obtained by passing through stone doors that once turned on their axis.

Это был большой и гладкий круг, который вращался с нарастающей скоростью. Надо было удержаться на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil's wheel Was a large, flat disc, slightly raised in the middle, which revolved ever faster and faster and on which one had to keep upright.

Что же касается Фрэнка, то он вращался в шумном мире, который, по крайней мере в финансовом отношении, весь состоял из перемен, внезапных и поразительных превратностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for himself, however, he was bustling about in a world which, financially at least, seemed all alteration-there were so many sudden and almost unheard-of changes.

В такие минуты мысли его вращались в кругу доблестных подвигов, он любил эти мечты и успех своих воображаемых достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times his thoughts would be full of valorous deeds: he loved these dreams and the success of his imaginary achievements.

Поскольку она вращалась в среде еврейской интеллигенции, она обсуждала растущий антисемитизм Веймарской республики в письмах домой в Австралию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she moved among Jewish intellectuals, she discussed the Weimar Republic's rising Antisemitism in letters home to Australia.

Ее побрякушки и серьги сверкали, и она усиленно вращала глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her tags and ear-rings twinkled, and her big eyes rolled about.

Она знала, что вся моя жизнь теперь вращалась вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew my whole life was wrapped up in him.

Самопуск сделал несколько оборотов, но бендикс не вращался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine turned over and over, and there was no bark of the motor.

Разве не вокруг неё вращался весь этот мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't this world revolve around her?

Подобные случаи не были редкостью в Италии XIX века и часто вращались вокруг крещения еврейского ребенка христианским слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases like this were not uncommon in 19th-century Italy, and often revolved around the baptism of a Jewish child by a Christian servant.

Их общественная жизнь по большей части вращалась вокруг церковной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty much all their social lives revolved around some kind of church activities.

Проснувшись, я увидела, как за окнами машины вращался мир, почувствовала тошнотворное ощущение падения на высокой скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I woke to see the world spinning outside the car windows, and the sickening sensation of falling at high speed.

В III веке до н. э. Аристарх Самосский предложил гелиоцентрическую систему, согласно которой Земля и планеты вращались вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 3rd century BC, Aristarchus of Samos proposed a heliocentric system, according to which Earth and the planets revolved around the Sun.

Полоска вращалась внутри цилиндра жестяным рабочим колесом над свечой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strip was rotated inside a cylinder by a tin impeller above a candle.

Это не сработало бы, так как корпус самого корабля вращался бы в противоположном направлении от Ротора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not have worked since the body of the craft itself would have rotated in the opposite direction to the rotor.

Не выходила здесь девушка, над которой вращался черный вихрь инферно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl with the black vortex spinning over her head hadn't gotten out here.

Вариант этой модели был использован для создания Викибола размером с человека, который вращался на стенде, показанном во время мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variant of that model was used to build a person-sized Wikiball that spun on a stand, featured during the event.

Песни свободно вращались вокруг убийства полицейского в маленьком городке в Калифорнии и его последствий для жителей города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The songs loosely revolved around the murder of a police officer in a small town in California and its effects on the town's inhabitants.

Создание нового океана, вызвавшего циркумполярное течение, в конечном счете привело к возникновению атмосферных течений, которые вращались с запада на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creation of the new ocean that caused a circumpolar current eventually led to atmospheric currents that rotated from west to east.

Катушка представляла собой широкий барабан, который свободно вращался и идеально подходил для того, чтобы позволить приманке плыть по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reel was a wide drum which spooled out freely, and was ideal for allowing the bait to drift along way out with the current.

Круглый купол на башне вращался, - это было заметно по движениям меридиональных щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dome was revolving, as he could see by the movement of the vertical loopholes.

Поскольку Меркурий находится так близко к Солнцу, было слишком трудно включить орбиту вокруг Меркурия в маршрут, поэтому Маринер-10 вращался вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Mercury is so close to the Sun it was too difficult to incorporate an orbit around Mercury in the route so Mariner 10 orbited the Sun.

Вращение тарелок часто видели в тюремной драме HBO Оз, где безымянный заключенный часто вращал книгу на кончике ручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plate spinning was often seen in HBO's prison drama Oz, where an unnamed prisoner would often be seen spinning a book on the tip of a pen.

Для операций чтения и записи требуется, чтобы носитель вращался, а головка контактировала с дисковым носителем-действие, первоначально выполняемое соленоидом нагрузки на диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both read and write operations require the media to be rotating and the head to contact the disk media, an action originally accomplished by a disk-load solenoid.

Они жили скромно и не вращались в нашем обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived very simply, and they didn't run in our social circles.

С другой стороны, эта работа лучше связана с революционными заговорами, которые вращались вокруг того, что впоследствии стало известно как заговор ржаного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the work is better associated with the revolutionary conspiracies that swirled around what would come to be known as the Rye House Plot.

Когда перо двигалось по бумаге, шарик вращался, забирая чернила из чернильного картриджа и оставляя их на бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the pen moved along the paper, the ball rotated, picking up ink from the ink cartridge and leaving it on the paper.

Само собой разумеется, планета вращалась и вокруг собственной оси, и примерно в середине утра на экране возник исполинский конус вулкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planet was turning on its own axis, of course, and during the morning I had seen the great protruberance of the volcano appear.

Школа, над которой медленно вращался флюгер. Пивная, перед которой стояли люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A schoolhouse on whose roof a weather vane was slowly turning, A tavern in front of which people were standing.

Затем бочку устанавливают на медленно вращающиеся рельсы так, чтобы она вращалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barrel is then placed upon slowly rotating rails so that it rotates.

Я опять взглянул на колесо. Оно наконец начало двигаться. Колесо медленно вращалось, почти завораживающе, и поднималось все выше и выше над дюной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked back at the wheel. It had finally started to move, revolving slowly, almost majestically, walking up the dune slope and looming higher every minute.

Марсиане и их орудия были невидимы, только на тонкой мачте беспрерывно вращалось зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Martians and their appliances were altogether invisible, save for that thin mast upon which their restless mirror wobbled.

Сидящая на змеиной шее голова непрерывно вращалась в поисках опасностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he watched a python head circling, circling, searching out unseen enemies.

Фактически, вся политика Джексона в основном вращалась вокруг его обязательства закрыть центральный банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Jackson's entire political platform essentially revolved around his commitment to shut down the central bank.

Г лаза у Боша сузились, а у Лорилле стали совсем оловянными. Лицо Пуассона, бронзовое, как у всех старых солдат, потемнело: он все сердитее и сердитее вращал глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boche's eyes were narrowing, those of Lorilleux were paling, and Poisson was developing expressions of stern severity on his soldierly face.

Под потолком над головами танцующих медленно вращался огромный шар, оклеенный маленькими квадратиками зеркал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overhead they had a big, slowly spinning ball covered with a mosaic of tiny square mirrors.

Пес дико вращал глазами и смотрел мрачно, словно голодный тигр в клетке, перед которой стоит упитанный посетитель зоологического сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It roiled its eyes wildly and looked so surly that it recailed a hungry tiger in a cage in a zoological garden when it sees a weii-fed visitor standing before it.

В этом диске и сформировались планеты, все они равномерно вращались вокруг Солнца, как отлаженный часовой механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And within the disc, the planets formed, all orbiting the sun in their regular, clockwork patterns.

Если бы Земля вращалась во много раз быстрее, эти фиктивные силы могли бы ощущаться людьми, как они ощущаются на вращающейся карусели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Earth were to rotate many times faster, these fictitious forces could be felt by humans, as they are when on a spinning carousel.

Он вращался так быстро, едва не разбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was spinning so fast, he almost flew apart.

Ветряная мельница с унылым, нескончаемым скрипом вращала колесо помпы, подававшей воду в резервуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A windmill squeaked with endless, inanimate patience, its plaintive sound clear and forlorn in the predawn stillness, and water splashed from an overflow pipe on the tank.

Вся группа вращалась по орбите вокруг слабой желтой звезды без планет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The array orbited a feeble yellow star that had no planetary family.

Джеймс вращалась среди красивых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James trafficked in beautiful people.

Фиби с Мариссой вращались в одних студенческих кругах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebe and Marissa ran in the same social circles.

А у тех - в свою очередь другие на концах их лопастей и так до бесконечности. Каждый следующий пропеллер вращался бы быстрее предыдущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those propellers had propellers on the ends of their blades, out to infinity, each propeller going faster than the previous one.

Хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращал телескоп в противоположном направлении, чтобы компенсировать вращение Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humason had to stay awake, tracking the galaxy while elaborate machinery moved the telescope slowly in the opposite direction, to compensate for Earth's rotation.

тебя вращали со скоростью 8000 оборотов в секунду. Вращали каждый день в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From morning to night, 1 8 hours a day, 8,000 revolutions per second, for five years, you continued to be rotated.

Она слезла с велосипеда и бросила его рядом на траву; переднее колесо еще вращалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had dismounted, and her bicycle was lying on its side, the front wheel spinning.



0You have only looked at
% of the information