Все, что я могу думать о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все, что я могу думать о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all i can think about
Translate
все, что я могу думать о -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- могу

I can

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Пока не восторжествует справедливость, и мне не вернут мою землю.. ..я не могу об этом думать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I'm not done justice and recover my land, I can't think of it.

Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE ONLY WOMAN I CAN THINK OF WITHOUT VOMITING IS MY OWN MOTHER.

Я больше не могу ни есть ни думать Ни даже заниматься своими обычными делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't eat or think or do much of any thing anymore.

— О, это слишком поздно. Мистер Романо очень расстроится из-за меня. Мне, кажется, что я не могу думать только о работе, вы понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's too late, and Mr. Romano's already so upset with me. I just can't seem to keep my mind on my work, you know?

Моя голова болит так, что я не могу думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My head's throbbing so much I just can't think.

Но чтобы дирекция и учителя имели повод думать, будто она у меня совсем отбилась от рук, будто я не могу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to have the school authorities think that I have no control over her, that I cant-

Я могу думать о колючем муравьеде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I think about the spiny anteater?

Это феноменально и я не могу даже думать что это было бы то же, но, э

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's phenomenal and I can't even contemplate what it would have been like, but, er...

Я даже думать о них не могу без тошноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even think about them without getting seasick.

Сейчас всё, о чем я могу думать - месть расплата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all I think of is revenge... Payback.

Я не могу не думать, что эта ваза принесла тайну в наш дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help thinking this urn has brought the mystery upon us.

Теперь я каждый вечер могу давать отцу по одному пенни; он будет думать, что я собрал их, прося подаяние, это развеселит его сердце, и он перестанет меня колотить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night will I give my father a penny; he will think I begged it, it will glad his heart, and I shall no more be beaten.

Если я нахожусь в присутствии моего тюремщика, сэр рыцарь, - а обстоятельства таковы, что я не могу думать иначе, - то узнице приличнее стоя выслушать свой приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I be in the presence of my jailor, Sir Knight-nor will circumstances allow me to think otherwise-it best becomes his prisoner to remain standing till she learns her doom.

Ты знаешь, я не могу думать о том, что он в бегах до конца его жизни пока настоящий убийца разгуливает невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'd hate to think that he's gonna be on the run for the rest of his life while the real killer gets off scot-free.

Я не могу вздохнуть без того, чтобы не думать о том, как я обнимаю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hardly draw breath without feeling you in my heart.

Но я не могу не думать, что ...я самый удачливый человек во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't help but think... that I'm the luckiest man alive.

Не могу перестать думать о том социопате, Элдриче Палмере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about that sociopath Eldritch Palmer.

Я, человек, но я не могу думать с вывихнутой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will, man, but I can't think straight with my arm like this.

Я не могу думать на голодный желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think on an empty stomach.

С тех пор как я прочитала его письмо, я так радуюсь, что ни о чем другом и думать не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I read his letter, I am in such raptures I can think of nothing else.

Сегодня я могу думать только про игру, а у меня был обвинитель, который не замолкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I could think about today was the Kings game, and I had this defense attorney who would not shut up.

Я могу заниматься спортом, думать о личных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can work out, think about personal matters.

Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today.

Я не могу перестать думать о тебе, и не могу дождаться, когда мы займемся любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about you and wanting to make love to you.

Вся эта вещь с Освобождение имеет большую власть над нами и я даже не хочу думать о том, что я могу описать лишь как самосуд, свершившийся прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole thing has Liber8 written all over it and I don't even want to speculate about what I can only classify as the vigilante behaviour that occurred last night.

Я пытаюсь найти решение этой проблемы, но я не могу сделать этого, если я должна ходить на цыпочках вокруг тебя и думать всегда лишь о твоих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am trying to find a solution to this problem, and I cannot do that if I have to tiptoe around you and your feelings for ever.

Верный своему слову, мой дядя завещал все мне, и хотя я расстроена его кончиной, я не могу не думать о нашем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True to his word, my uncle has entailed all to me, and though saddened by his passing, I cannot help but think of our future.

И конечно, я могу думать о том, что мне тепло... из-за распадающегося радиоактивного изотопа, едущего радом со мной, но именно сейчас у меня есть проблемы и побольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure, I could choose to think about the fact that I'm... warm because I have a decaying radioactive isotope riding right behind me, but right now I got bigger problems on my hands.

Мне было бы приятно думать, что я все еще могу вызывать такую страсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to think I can still summon that kind of passion.

Но я не могу не думать, что теперь, когда свадьба позади, не передумала ли ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I began to wonder that, if now that the wedding was over... - you were still having second thoughts.

И что я не могу прекратить думать о том, как он смотрит на меня или о том, как он трогает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that I can't stop thinking about the way he looks at me or the way he touches me.

Я не могу перестать думать о том, как он начал встречаться со мной с этим запутанным скрытым мотивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about how he started dating me with this twisted ulterior motive.

Довольно глупо думать, что я могу поселиться здесь пока мне не исполнится 18, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty stupid thinking I could camp out here till I was 18, huh?

И теперь нужно железобетонное многоэтапное наступление, стратегия, к которой мы раньше не прибегали, но я ни о чем не могу думать, потому что мне нужна Клэр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now we need a bulletproof, multi-pronged attack with strategies that we haven't even tried before, but I can't think of any because I need Claire!

Я не могу думать, как это устроить, но я заклинаю тебя, Маргарет, твоим собственным спокойствием в последние часы жизни, приведи его ко мне, чтобы я могла благословить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot think how it must be managed; but I charge you, Margaret, as you yourself hope for comfort in your last illness, bring him to me that I may bless him.

Да здравствует бедность одежды моей, Власть римского папы и вера в чертей! Рвать розы, не думать совсем о шипах Могу только я, босоногий монах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7. Long flourish the sandal, the cord, and the cope, The dread of the devil and trust of the Pope; For to gather life's roses, unscathed by the briar, Is granted alone to the Barefooted Friar.

Видно, я без него не только сделать ничего не могу - я и думать не могу без его помощи. - Я... - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's like I not only can't do anything without getting him mixed up in it, I can't even think without him to help me out.'-Yessum, he said.

После всех лет, что мы работали ради этого момента, когда он, наконец, настал, всё, о чем я могу думать - что я потеряю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all these years, working toward this moment and when it finally comes, all I can think about is losing you.

Мне так этого не хватает, что я не могу думать ни о чем другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hunger for love so much, I can't think about anything else.

Все, о чем я могу думать, это как сильно мы отдалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can think about is how far apart we've gotten.

И теперь нужно железобетонное многоэтапное наступление, стратегия, к которой мы раньше не прибегали, но я ни о чем не могу думать, потому что мне нужна Клэр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now we need a bulletproof, multi-pronged attack with strategies that we haven't even tried before, but I can't think of any because I need Claire!

Я не могу перестать думать, что лучшей частью моего вечера было разговаривать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help but think that the best part of my night was just talking to you.

Вы знаете, сбор денег и речи политиков вносят большой вклад, но я не могу не думать, что одним из лучших путей помочь нашим раненым бойцам начинается с семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family.

Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think of anything scummier than that.

Они посвятят отдельную страницу тому как глупо было с моей стороны думать, что я могу пойти на свидание с кем-то, как она, и мне прийдется разрабатывать дизайн для этой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna dedicate a special page to how stupid I was to think that I could go out with someone like her, and I'll have to design it.

Не могу спокойно думать о землях, не засаженных моим сахарным тростником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I think there are still some fields not planted... with my sugar cane.

Обыкновенный американский парень из плоти и крови. И ты завела меня разговорами о том поцелуе и это всё, о чем я могу думать сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A red-blooded American guy and you got me all hot telling me about that kiss and that's all I can think about.

Знаю, кажется высокомерным, но раньше моё присутствие имело значение. И не могу перестать думать о том, что если бы я была там, знаешь, может, она всё ещё была бы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it seems like hubris, but I've made a difference before, and I can't help think that if I was there, you know, maybe she'd still be here.

Я не могу думать в их условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think in those terms.

Хотят сделать мне операцию, но я даже думать не могу... чтобы эти мясники меня резали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me to have an operation, but I can't stand the thought of one of those prison butchers slicing me open.

Хотя могу предположить, что спецподразделение стоит на границе мрашанского и яхромейского пространств для поддержания мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I assume that a task force sitting on the border between Mrach and Yycroman space is here to keep the peace.

Я не уверена, что могу полностью принять объяснение Дахака, но оно согласуется с полученными данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not certain I can accept Dahak's explanation just yet, but it fits the observed data, assuming they had the ability to implement it.

Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman.

К своему удивлению, он обнаружил, что пошатывается и не способен думать отчетливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To his surprise, he found he was walking unsteadily. His mind seemed fuzzy.

Работая над куклой, он не переставал думать о судьбе Тибула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the doctor worked on the doll, his thoughts kept turning back to Tibul.

И оставив его стоять, а потом сесть и думать, она пошла дальше по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left him standing there. Then he sat down and began to think. She moved on across the room.

Я начинаю думать, ...что вы, милорды, не слишком жаждете войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to suppose your lordships are not so keen to go to war after all.

К 10 годам дети могли думать о местоположении, но не могли использовать логику и вместо этого использовали метод проб и ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By age 10, children could think about location but failed to use logic and instead used trial-and-error.

Самма самадхи состоит в том, чтобы культивировать привычку к добру и всегда думать о добре. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samma Samadhi is to cultivate a habit of good and always to think of good. .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все, что я могу думать о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все, что я могу думать о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все,, что, я, могу, думать, о . Также, к фразе «все, что я могу думать о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information