Трогает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трогает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
touching
Translate
трогает -


Но это не значит, что меня совсем не трогает тот факт, что Алекса нашли в круге Кроукол с вырезанными внутренностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't make me indifferent to the fact that Alex was found in Crowcall Circle with his intestines ripped out.

Она заметила, что он часто трогает шрам на лбу, трет его, водит по нему пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw that he touched the scar on his forehead very often, rubbed it, and drew its outline with his fingers.

И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling.

Вы говорите правду, и притом так, что она трогает меня до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak the truth, and you speak it with an accent that moves me to the heart.

Бывало, она лежит - роскошная, чувственная, а меня это не трогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she would lie... gorgeous, voluptuous... and it didn't do a thing for me.

Вдруг слышу, кто-то трогает меня за плечо и дышит мне на лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I felt some one touch me on the shoulder and breathe in my face.

Но меня до сих пор трогает мощь его святости и духовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was still touched by the power of his holiness and spirituality.

И эта чистота сердца и красота звука просто трогает слушателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this purity of heart and beauty of sound just touches the listener.

все мое тело, и потом мы начинаем целоваться, она заводится, трогает меня еще сильнее, в итоге она понимает, что это я, но уже поздно, потому что у нас уже все случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed. But by then it's too late and we go at it like animals until...

Стремление американцев к всеобщему благу трогает сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American dignity for the common good touches hearts.

Когда мужчина сначала трогает тебя словами,.. .. он далеко зайдёт руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man starts to touch you with words... he's not far off with his hands.

Она мерзкая и трогает меня своими крысиными зубами а ее шкура покрыты крысиными заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's disgusting and it's touching me with its rat teeth and its rat fur covered in rat diseases.

Хардинг трогает Макмерфи за колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harding's hand touches McMurphy's knee.

Когда он трогает меня, моё лицо горит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he caresses my cheek, my face becomes really warm.

Она немного выгибает спину, когда говорит, нервно трогает себя за шею, теребит волосы за ухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She arches her back a little when she talks, nervously touching her neckline, shifting her hair behind her ear.

Я видел, что зубоскальство теперь не трогает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see that the baiting did not touch him now.

Если его позже ловят на обмане, это трогает его не больше, чем тронуло бы Дональда Трампа: важно, что происходит сейчас, а не когда-нибудь потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being caught out later means as little to him as it does to Donald Trump: The moment matters more than any fallout.

Он трогает снаряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's handling the missile.

Ваша вера трогает меня, - сказал Пуаро взволнованно. - Вы сказали, что дело это нетрудное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your faith touches me, my friend, said Poirot emotionally. As you say, this cannot be a difficult case.

Именно тогда Анжелика наконец признается в своей любви к Джеку, которого это несколько трогает; однако он все равно уходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is then Angelica finally admits her love for Jack, who is somewhat touched by this; however, he still leaves.

Всякая сентиментальность трогает ее до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything sentimental stirred her.

Как странно, его не трогает волнение, вызванное его появлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing.

Известно, что даже зародыш часто трогает свои половые органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's common knowledge that fetuses often touch their genital organs.

И что я не могу прекратить думать о том, как он смотрит на меня или о том, как он трогает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that I can't stop thinking about the way he looks at me or the way he touches me.

А у тебя просто небольшая студенческая хрень которая вообще никого не трогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yours is just a bunch of high-school crap that nobody really gives!

Да, этот придурок уже какое-то время нас не трогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that jag-off's been out to get us for a while.

Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend for if it touches not you, it comes near nobody.

Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt.

Большинство из нас их не трогает, просто не обращает на них внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority do nothing to them, just ignore them.

Кроншоу делал вид, что его это мало трогает, но легко было заметить, как его тешит мысль, что он произведет сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw pretended to treat the matter with detachment, but it was easy to see that he was delighted with the thought of the stir he would make.

Караван снова трогается. Спускается вниз по склону, направляется вдоль долины, снова взбирается по откосу и на гребне возвышенности опять останавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more in motion-adown the slope-then along the valley-then up the acclivity of another ridge-and then there is a second stoppage upon its crest.

Если это трогает вас всех, то почему я слышу об этом только от этого крикуна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so many of you are so upset, why do I only hear from this loudmouth?

Твое беспокойство меня очень трогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your concern over my health touches me deeply.

Его преданность своему долгу трогает сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dedication to his duty moves the heart.

Он наделяет силой глаза, он приносит умиротворение, он трогает меня, утверждает Упанишада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He empowers the eyes, he brings peace to mind, he moves me, states the Upanishad.

Что покорит сердца других, не трогает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That that wins others' hearts never can move her.

Я старался сделать вид, что все это меня мало трогает, но отнюдь не забывал предостережения женщины - хоть и пренебрег им - и зорко следил за своими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to put on as unconcerned an air as possible, but I had not forgotten the warnings of the lady, even though I disregarded them, and I kept a keen eye upon my two companions.

И ходит ли он туда - так же как миссис Дэнверс, -трогает щетки на туалете, открывает дверцы платяного шкафа, гладит платья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if he went, as Mrs Danvers did, and touched the brushes on the dressing-table, opened the wardrobe doors, and put his hands amongst the clothes.

Знаете, я предпочитаю классический рок, но что-то в кантри-музыке трогает за душу, вы не находите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I prefer classic rock, but something about country music that soothes the soul, don't you think?

Бруно борется с осьминогом, убивает его и трогает серебряные монеты в сундуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruno wrestles with the octopus, kills it, and touches the silver coins in the chest.

Это о тебе она думает, когда трогает себя по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's you she thinks of when she touches herself at night.

Это значит вот вдруг по необъяснимой причине опухоль трогается в обратном направлении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That means that suddenly for some unexplained reason the tumour starts off in the opposite direction!

Иногда меня трогает за сердце эта слепая, всё примиряющая доброта, а иногда очень хочется, чтобы бабушка сказала какое-то сильное слово, что-то крикнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes this uncritical friendliness of hers to everybody touched my heart, and sometimes I wished that she would use strong language and assert herself more.

Прошлое уже так меня не трогает и мне совсем не хочется снова о нем думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The past doesn't move me like it did before and I really don't want to keep thinking about it.

Он поднимается, Хардинг трогает его за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He starts to stand up, and Harding touches his arm.

Обычно это не трогает меня, понимаете, люди постоянно убивают людей, знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It usually just washes right over me, you know, People killing people, depravity, you know?

Ей нравится, как нежно он трогает салат. Как будто это - ценная и хрупкая вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She likes the way he handles each endive like a precious object to be treated with care.

Все 8 стоят до 5 очков каждый в зависимости от их расположения на поле, но удаляются из игры каждый раз, когда робот трогается за пределами базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 8 are worth up to 5 points each depending on their location on the field, but are removed from play every time the robot is touched outside of base.

Гейл трогает заботливость мужа, и их отношения начинают налаживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail is touched by her husband's protectiveness, and their relationship begins to heal.

Теперь нам уже не надо действовать так осторожно, и мы работаем в полную силу. Наконец гроб со скрипом трогается с места и приподнимается на подсунутых под него лопатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We no longer have to be careful, but work away till the coffin gives with a sigh before the spade that we have dug in under it.

Меня это никак не трогает, поэтому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm unaffected by it, so...

Сударыня, - обратился он к вдове, - в этом юноше меня влечет и трогает гармония между его душевной красотой и красотой его лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something touching and attractive to me about this young man, madame, he continued; I know that his nature is in harmony with his face.

Ни одно горе не трогает неискушенное человеческое сердце сильнее, чем пропажа ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No calamity so touches the common heart of humanity as does the straying of a little child.



0You have only looked at
% of the information