Всегда стремится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
должны всегда быть в курсе - should always be aware
всегда были внимательны к - have always been attentive to
всегда в лучшем случае - always at the best
всегда выступал в качестве - always acted as
всегда есть последнее слово - always have the last word
всегда идут рука об руку - always go together
всегда иметь в виду, что - always bear in mind that
всегда легко найти - always easy to find
всегда мечтал о том, - always dreamed of being
всегда под контролем - always under control
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
будет стремиться к тому, - will try to ensure
стремиться использовать - seek to use
сила стремится - force committed
стремиться к оседают - strive to settle
стремиться выиграть - aim to win
стремится обеспечить соблюдение - seeks to enforce
она стремится помочь - it seeks to help
стремиться отрицать - seek to deny
стремиться удовлетворить - strive to satisfy
стремительная походка - a spanking trot
Синонимы к стремится: желать, надеется, ищет, хочет
Вот было б хорошо, если б усилия тех, кто стремится к счастью, всегда вознаграждались! |
I'd like for people that strive to be happy to be rewarded for as hard as they work. |
Любой, кто стремится к политическим целям с помощью насилия, всегда считался террористом в цивилизованном обществе. |
Anyone who seeks political ends by means of violence has always been referred to as a terrorist in civilized society. |
Вы же знаете мою жену, Кенни. Она всегда стремится видеть в людях лучшее. |
You know my wife, Kenny, how she always likes to think the best of people? |
Со своей стороны Комиссия не довольствуется своим положением и всегда стремится к более активному оказанию услуг в сфере внешней ревизии для Генеральной Ассамблеи. |
The Board, for its part, is not complacent about its position and is always seeking to enhance the external audit service it provides to the General Assembly. |
Соответственно, именно сквозь призму безопасности человека новая континентальная организация всегда стремится содействовать целостной безопасности своих народов. |
Consequently, it is always through the prism of human security that the new continental organization endeavours to promote the holistic security of its peoples. |
И всегда найдутся те, кто стремится этим воспользоваться... чтобы обречь план на провал, как и того, кто его подготовил. |
And there will always be those looking to exploit it... To doom a plan to failure, and the perpetrator along with it. |
Речь идет всего лишь об ином мнении, которое Комитет всегда стремится обосновать должным образом. |
It was simply a diverging opinion, of which the Committee always endeavoured to justify the merits. |
Международная организация заявила, что Катар всегда стремится быть идеальной моделью для защиты прав трудящихся. |
The international organization said that Qatar is always seeking to be an ideal model for workers' rights. |
Цепь аномалий всегда стремится вернуться к нормальной жизни. |
The chain of anomalies always tends to lead back to normality. |
И природа устроена так, что положительное и отрицательное всегда стремится к равновесию, как идеальная экономика Америки. |
And nature is organised so the positives and negatives always want to balance out, like an ideal American economy. |
Церковь всегда придерживалась этой традиции и только современная распущенность стремится превратить грехи в права. |
The Church has always maintain this tradition and it is only modern laxity that wishes to turn sins into rights. |
И даже если он не стремится к этой власти сам, а такое самоотречение всегда кажется мне подозрительным, то этим могут воспользоваться другие. |
Even if he does not wish power for himself, a kind of self-denial that always seems to me to be unlikely, he might be used by others. |
Поддерживая малое предпринимательство, правительство стремится содействовать развитию национальной экономики, помогая расти мелким предприятиям. |
Government logic in supporting small business is to encourage the evolution of the indigenous economy by helping small business to become larger. |
Поэтому неправильно отождествлять постмодернизм с гуманистической социологией, которая прежде всего стремится к несводимому представлению о человеческом мире. |
It is therefore wrong to equate post-modernism with humanistic sociology, which above all seeks an irreducible representation of the human world. |
Несмотря на это, мой отец всегда был обеспокоен. |
My father, though, was always really worried. |
Мне всегда легко давалось изучение нового иностранного языка, Профессор. |
I've always enjoyed studying a new tongue, Professor. |
В этом заключается цель, к которой стремится каждый верующий. |
That is the ultimate goal and hope of every believer. |
Джон Гонт очень его любил и всегда держал большие пари за него. |
John a Gaunt loved him well and betted much money on his head. |
Я всегда хотела посадить больше фруктовых деревьев и консервировать фрукты. |
I always wanted to plant more fruit trees and preserve fruit. |
Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными. |
My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin. |
Мелкий почерк говорит мне о том, что он методичен, не всегда общителен. |
The small print tells me he's methodical, not always social. |
ООН стремится положить конец гражданской войне в регионе, раздираемом враждующими группировками. |
The united nations aims to end civil war in a region plagued by warring factions. |
Министерство образования и науки постоянно стремится охватить школьным образованием детей, бросивших школу. |
The Ministry of Education and Science is engaged in continuous efforts to attract to school the street children who have abandoned school. |
Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения. |
Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions. |
Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы. |
Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state. |
Представитель ВМО информировал Комиссию о том, что ВМО всегда сотрудничала с Комиссией и представляла запрашиваемую у нее информацию. |
The representative of WMO informed the Commission that WMO had always cooperated and furnished information requested from it. |
Известно, что научные доказательства не всегда определенны. |
It is acknowledged that the scientific evidence is not clear cut. |
Последние пять лет он всегда претендовал на победу, был вторым или трётьим. |
In the last five years, he's always been the runner-up, or second or third. |
Одно из критических замечаний в этой связи касается того, что миростроительство имеет своей целью воспроизвести либеральную модель западного типа в странах, которые отнюдь не всегда готовы принять ее. |
One criticism had been that peacebuilding was about replicating a liberal, Western-style model in countries that were not necessarily ready to absorb it. |
Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе. |
I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран. |
The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries. |
Ну, змея - это, скорее, я Мне всегда говорили, что у меня змеиные формы. |
I'm more like a snake, with my serpentine figure! |
Нравственная строгость, Джарек... всегда вовлекала тебя в неприятности. |
Moral rigidity, Jarek... always got you into trouble. |
Всегда есть крот, Алекс, всегда. |
There's always a mole, Alex, always a mole. |
Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны. |
Because those who aspire to democratic culture are in power, or have societies that are leading globalized, powerful societies, powerful countries. |
Но Обама, явно опасаясь недовольства профсоюзов, лично не очень-то стремится убедить конгресс утвердить данное соглашение. |
But Obama, clearly sensitive to union concerns, has not expended much personal capital in convincing Congress to approve it. |
В случае непилотируемых полетов, - объяснил на пресс-конференции Лоуренс Экстром, - НАСА стремится прежде всего к результативности. |
For nonmanned flights, Lawrence Ekstrom explained in a press conference, NASA strives for cost-effectiveness above all. |
В то время как умеренные ведут себя тихо, партия лейбористов стремится оставить свой след. |
While the Moderates keep a low profile, Labour make their mark. |
Видьялайя стремится привнести образовательные и духовные идеи Шри Рамакришны и Свами Вивекананды в повседневную жизнь своих учеников. |
The Vidyalaya strives to infuse the educational and spiritual ideas of Sri Ramakrishna and Swami Vivekananda into the daily lives of its students. |
Это также область исследований, которая стремится понять, как люди используют вербальные и невербальные сигналы для достижения ряда личных и реляционных целей. |
It is also an area of research that seeks to understand how humans use verbal and nonverbal cues to accomplish a number of personal and relational goals. |
Россия заключила ряд двусторонних или многосторонних договоров об отмене или упрощении визового режима и стремится к заключению новых таких договоров. |
Russia has concluded a number of bilateral or multilateral treaties on visa abolishing or simplification and is seeking to negotiate new such treaties. |
Она стремится критиковать и унижать людей, а если они обижаются, он обвиняет их в том, что они выражают ее ненависть и насмешки. |
She seeks to critisse and belittle people, and if they take offence, he blames them with their repsonce ot her hatred and derision. |
Если сферой является глобус, это создает картографическую проекцию, искажение которой стремится к нулю, как N стремится к бесконечности. |
If the sphere is the globe, this produces a map projection whose distortion tends to zero as N tends to the infinity. |
Legazpi стремится привлечь больше фирм BPO для размещения офисов в городе. |
Legazpi is aiming to attract more BPO firms to put up offices in the city. |
Она исследует историю молодой женщины, которая изо всех сил пытается понять свою новую религию, поскольку она стремится стать монахиней. |
It explores the story of a young woman who struggles to understand her newly selected religion as she strives to become a nun. |
Здесь компания стремится увеличить продажи своих нынешних продуктов на своих нынешних рынках за счет более агрессивного продвижения и распространения. |
Here, the company seeks increased sales for its present products in its present markets through more aggressive promotion and distribution. |
Кроме того, устав от бесконечности, Дамиэль стремится к подлинности и границам человеческого существования. |
Also growing weary of infinity, Damiel's longing is for the genuineness and limits of human existence. |
Этот подход стремится интегрировать широкий спектр культурных переменных, чтобы расширить контекстуальную рамку для наблюдения за созданием и восприятием эстетического опыта. |
This approach seeks to integrate a wide range of cultural variables to expand the contextual frame for viewing the creation, and perception, of aesthetic experience. |
Индивид стремится поддерживать равновесие между этими системами и внешним миром, но абсолютного уровня равновесия не существует. |
The individual strives to maintain a balance between these systems and the outside world, but there is no absolute level of balance. |
Большая часть экономической науки позитивна, она стремится описывать и предсказывать экономические явления. |
Much of economics is positive, seeking to describe and predict economic phenomena. |
Стандарты различаются во всем мире, но органическое сельское хозяйство в целом характеризуется практикой, которая стремится к циклическому использованию ресурсов, содействию экологическому балансу и сохранению биоразнообразия. |
Standards vary worldwide, but organic farming in general features practices that strive to cycle resources, promote ecological balance, and conserve biodiversity. |
Вегетий стремится подчеркнуть недостатки римской армии еще при его жизни. |
Vegetius is keen to stress the shortcomings of the Roman Army in his lifetime. |
В настоящее время FANTOM6 стремится систематически охарактеризовать роль lncRNA в геноме человека. |
Currently underway, FANTOM6 aims to systematically characterize the role of lncRNA in the human genome. |
MVCC стремится решить эту проблему, сохраняя несколько копий каждого элемента данных. |
MVCC aims at solving the problem by keeping multiple copies of each data item. |
Мое понимание, скажем, Маркса состоит в том, что он считал, что норма прибыли действительно стремится к нулю, что привело к его кризисам капитализма. |
My understanding of, say, Marx is that he believed the rate of profit would indeed tend to zero, leading to his 'crises of capitalism'. |
Итак, почему Сара Уэлч стремится представить точку зрения Гонда и Трейси Пинчман с мА для измерения? |
So, why is Sarah Welch keen to represent the view of Gonda and Tracy Pintchman with ma for measure? |
В 2011 году 37 процентов необходимых запасных частей были переданы на аутсорсинг по всему миру, и ISACO стремится сократить этот объем до 23 процентов. |
In 2011, 37 percent of the needed spare parts were globally outsourced and ISACO aims to reduce this amount to 23 percent. |
Рухама также стремится привлечь внимание к проблеме сексуальной торговли. |
But what happened to the indigenous ppl of foreign nationality? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда стремится».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда стремится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, стремится . Также, к фразе «всегда стремится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.