Все слои гватемальского общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все готово - all set
Все хорошо, что хорошо кончается - All is well that ends well
все население - the entire population
все глаза проплакала - all eyes are crying
все дороги ведут в Рим - all roads lead to Rome
все ушли на фронт - all went to the front
все туры - all tours
все испортить - ruin everything
у тебя всё хорошо? - are you ok?
и всё-таки - and yet
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
слоистость - stratification
вторичные слои - secondary layers
слоистокучевые облака - sloistokuchevye clouds
слоистые облака - stratus
временные слои - temporal strata
косая слоистость отложений временных потоков - cross bedding of torrential deposits
слоистый материал на основе композитов и алюминия - composite-aluminum laminate
стенка топливного бака слоистой конструкции с сотовым заполнителем - honeycomb sandwich tank wall
различные слои населения - various strata of the population
слоистая тропосфера - stratified troposphere
Синонимы к слои: слой, пласт, прослойка, толща, шихта, смена, положение, расположение, местонахождение, местоположение
Значение слои: Плоская масса вещества, лежащая между или поверх других подобных.
гватемалец - Guatemalan
Республика Гватемала - Republic of Guatemala
Безнаказанность в Гватемале - impunity in guatemala
Тихоокеанское побережье Гватемалы - pacific coast guatemala
все слои гватемальского общества - all sectors of guatemalan society
Положение в области прав человека в Гватемале - situation of human rights in guatemala
отдел Гватемалы - the department of guatemala
права человека в Гватемале - human rights in guatemala
с правительством Гватемалы - with the government of guatemala
от Гватемалы - from guatemala
большой сегмент общества - large segment of a society
в обществе знаний - in the knowledge society
в цифровом обществе - in a digital society
Количество сотрудников в обществе - number of employees in the public
культурное разнообразие общества - culturally diverse society
Лига обществ Красного Креста - the league of red cross societies
неотъемлемая часть нашего общества - integral part of our society
справедливость открытого общества - the open society justice
сегменты гражданского общества - segments of civil society
общества переходного периода - societies in transition
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Христианство продолжает оставаться сильным и жизненно важным для жизни гватемальского общества, но его состав менялся на протяжении поколений социальных и политических волнений. |
Christianity continues to remain strong and vital for the life of Guatemalan society, but its composition has changed over generations of social and political unrest. |
Чрезвычайно важно, чтобы все слои гватемальского общества приобщились к мирному процессу и воспользовались его результатами. |
It is critical for all sectors of Guatemalan society to identify themselves with the peace process and to benefit from it. |
Правительство не приняло решительных мер по укреплению гражданской власти и демилитаризации гватемальского общества, как это предусматривалось в мирных соглашениях. |
The Government has not taken decisive action towards strengthening civilian power and demilitarizing Guatemalan society, as envisioned in the peace agreements. |
А в Гватемале власть убивает журналистов. |
In Guatemala, journalists are killed by their own government. |
К 1886 году подобные общества появились в Филадельфии, Чикаго и Сент-Луисе. |
By 1886, similar societies had sprouted up in Philadelphia, Chicago and St. Louis. |
Мы смеемся над людьми, которые не могут приспособиться к требованиям общества, если кажется, что их неудача сродни негибкому механизму. |
We laugh at people who fail to adapt to the demands of society if it seems their failure is akin to an inflexible mechanism. |
Аргентина участвовала вместе с США и другими странами в подготовке офицеров из Гватемалы и других стран Центральной Америки. |
Argentina participated with the U.S. and other countries to provide training to officers from Guatemala and elsewhere in Central America. |
Случаи, когда глинобитные конструкции были сильно повреждены во время землетрясений, включают землетрясение 1976 года в Гватемале, землетрясение 2003 года в Баме и землетрясение 2010 года в Чили. |
Cases where adobe structures were widely damaged during earthquakes include the 1976 Guatemala earthquake, the 2003 Bam earthquake, and the 2010 Chile earthquake. |
Более того, нет никаких свидетельств того, что ханьские китайцы, которые, согласно некоторым исследованиям, находились на дне Юаньского общества, подвергались особенно жестокому обращению. |
Moreover, there is no evidence that the Han Chinese, who were at the bottom of Yuan society according to some research, suffered particularly cruel abuse. |
По происхождению она из нижних слоев общества. |
She comes from the lowest social level. |
Тогда я могу иметь дело с Союзом Музыканта вместо Гуманного Общества. |
Then I can deal with the Musician's Union instead of the Humane Society. |
В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию. |
In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Истец, коммерческое предприятие которого расположено в Тель-Авиве, заказал текстильную машину у ответчика - швейцарского акционерного общества - и перечислил ему аванс. |
The plaintiff, based in Tel Aviv, ordered a textile manufacturing machine from the defendant, a Swiss limited company, and made an advance payment to the defendant. |
Он джентльмен, любитель женского общества и игрок. |
A gentleman, a ladies' man, and a gambling man and all. |
Любые улучшения в социально-экономическом положении сопровождаются социальными преобразованиями, имеющими приоритетное значение как для общества, так и для политической элиты страны. |
Any improvement in socio-economic position will also bring about social changes that are a priority for both society and politicians. |
For various reasons, the visit had not taken place. |
|
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
Тем не менее, она наглядно демонстрирует, что цензура может быть основана, в том числе, на субъективных оценках, не всегда разделяемых всеми членами общества. |
Still, it illustrates how censorship can include value judgments that are not necessarily shared by all members of a society. |
Тем не менее, судя по реакции на мою статью, некая часть польского общества мало отличается от украинских правых. |
Yet judging from the reactions I received to my article, there’s a subset of Polish society which is little different from rightwing elements just across the border. |
Я руками и ногами за словесные дуэли, но должны быть границы, если мы хотим, чтобы бокс оставался развлечением, а не средоточием самых отвратительных проблем нашего общества. |
I'm all for trash talk, but there have to be boundaries if this is going to remain entertainment and not a microcosm of one of the ugliest problems in our society. |
Во-первых, к обедне собрался почти весь город, то есть разумея высший слой нашего общества. |
In the first place almost the whole town, that is, of course, all of the upper stratum of society, were assembled in the cathedral. |
I exist on the fringes of society. |
|
И это развитие обмена веществ основанного на сахаре и культуры потребления сахара развивает культуру общества потребления. |
And that development of the sugar metabolism and the sugar drug culture developed a materialistic culture. |
Вышлем тебе баблишек в Гватемалу или ещё куда. |
We'll mail you some cash to Guatemala or someplace. |
Мы здесь все люди общества, - о чем говорить? -прохрипел генерал, двинув кожей на черепе. |
We are all gentlemen, is there any need to say more? said the general in a hoarse voice, wrinkling the skin on his bald pate. |
Это грозное предзнаменование второго пролетарского штурма классового общества. |
These are the advance signs... of the second proletarian assault against class society. |
Благополучие общества и подготовка к отлету. |
The welfare of the community and the work toward the embarkation. |
Сюрреализм не выделяет категории политики, искусста или общества, |
The surrealist doesn't categorize, politics, art or society, |
Иногда мне кажется, что она скучает по сверкающим огням Гватемалы. |
I sometimes think she misses the bright lights of Guatemala City. |
She was the first nice girl he had ever known. |
|
В рамках нового проекта под названием Guatemala Coffee Value Chain (Производственно-сбытовая цепь кофе в Гватемале), более 20 тысяч фермеров небольших хозяйств пройдут подготовку и научатся использовать технологии для повышения урожайности и оптимизации управления земляными и водными ресурсами. |
A new project, Guatemala Coffee Value Chain, will train and assist approximately 20,000 smallholder farmers with technological tools that help increase crop yields and improve soil and water management. |
За последние несколько лет бывшие гватемальские полицейские обнаружили миллионы документов, связанных с преступлениями, совершенными во время Гражданской войны. |
In the last few years, millions of documents related to crimes committed during the civil war have been found abandoned by the former Guatemalan police. |
Трудность в получении точных подсчетов для гватемальцев за рубежом заключается в том, что многие из них являются беженцами, ожидающими определения своего статуса. |
The difficulty in getting accurate counts for Guatemalans abroad is because many of them are refugee claimants awaiting determination of their status. |
Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и прокатиться по Лондону в открытом экипаже. |
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. |
Нагорья Майя простираются на восток от Чьяпаса до Гватемалы, достигая своего наивысшего уровня в Сьерра-де-лос-Кучуматанес. |
The Maya highlands extend eastwards from Chiapas into Guatemala, reaching their highest in the Sierra de los Cuchumatanes. |
Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества. |
Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society. |
Хартия свободы, принятая в 1955 году Конгрессом альянса, требовала нерасового общества и прекращения дискриминации. |
The Freedom Charter, adopted in 1955 by the Congress Alliance, demanded a non-racial society and an end to discrimination. |
Это было первое решение суда против гватемальского государства за любое из 626 массовых убийств, о которых сообщалось в его кампании выжженной земли 1980-х годов. |
It was the first ruling by the court against the Guatemalan state for any of the 626 massacres reported in its 1980s scorched-earth campaign. |
Имея около 16 000 врачей на 16 миллионов человек населения, Гватемала имеет примерно половину соотношения врач-гражданин, рекомендованного ВОЗ. |
With about 16,000 doctors for its 16 million people, Guatemala has about half the doctor-citizen ratio recommended by the WHO. |
После окончания Гражданской войны в Гватемале в 1997 году Министерство здравоохранения расширило доступ к медицинскому обслуживанию для 54% сельского населения. |
Since the end of the Guatemalan Civil War in 1997, the Ministry of Health has extended healthcare access to 54% of the rural population. |
Гватемала первоначально осталась в стороне от Второй мировой войны, а президент Хорхе Убико объявил нейтралитет страны 4 сентября 1941 года. |
Guatemala initially stayed out of World War II, with President Jorge Ubico declaring the country's neutrality on 4 September 1941. |
Вооруженные силы гватемальского правительства начали штурм,в результате которого погибли почти все находившиеся в здании люди. |
The Guatemalan government armed forces launched an assault that killed almost everyone inside in a fire that consumed the building. |
Семьи более 45 000 гватемальских активистов, пропавших без вести во время Гражданской войны, сейчас изучают документы, которые были оцифрованы. |
The families of over 45,000 Guatemalan activists who disappeared during the civil war are now reviewing the documents, which have been digitized. |
В 1829 году он был избран членом общества антикваров, а в 1843 году-влиятельным членом Британской археологической Ассоциации. |
He was elected a Fellow of the Society of Antiquaries in 1829, and was influential in the foundation of the British Archaeological Association in 1843. |
Также В 1962 году гватемальский специалист Сюзанна Джонас утверждала, что спецназ США создал секретную военную тренировочную базу. |
Also in 1962, Guatemalan specialist Susanne Jonas has alleged that U.S. Special Forces set up a secret military training base. |
Один из псевдонимов анархической британской группы The KLF был назван в честь тайного общества из трилогии. |
One of the aliases of anarchic British band The KLF was named after a secret society from the trilogy. |
Он был арестован в своей квартире детективом Уильямом Амосом из штаба старшего инспектора О'Брайена и Джоном С. Самнером и Чарльзом Бамбергером из общества нравов. |
He was arrested in his apartment by detective William Amos of Chief Inspector O'Brien's staff and John S. Sumner and Charles Bamberger, of the Vice Society. |
План ЦРУ предусматривал убийство более 58 гватемальцев, а также арест многих других. |
The CIA plan called for the assassination of over 58 Guatemalans, as well as the arrest of many others. |
Таким образом, ЦРУ стало больше полагаться на гватемальские группы эмигрантов и их антидемократических союзников в Гватемале. |
Thus the CIA came to rely more heavily on the Guatemalan exile groups and their anti-democratic allies in Guatemala. |
Высокопоставленные офицеры из Гватемалы также посещали курсы допросов в Тель-Авиве-также на средства USAID. |
High-ranking officers from Guatemala also attended courses in interrogation in Tel-Aviv – also with funds from USAID. |
Хотя первоначально культ был сосредоточен в древнем городе Чичен-Ица в современном мексиканском штате Юкатан, он распространился до гватемальского нагорья. |
Although the cult was originally centred on the ancient city of Chichen Itza in the modern Mexican state of Yucatán, it spread as far as the Guatemalan Highlands. |
Главная причина этого события заключалась в том, чтобы доказать необходимость прекращения дискриминации в отношении потомков афроамериканцев и других этнических групп в Гватемале. |
The main reason for this event was to prove a point to stop discrimination against Afro descendants and other ethnic groups in Guatemala. |
Быстро растущий мегаполис был центром политики, высшего общества и бизнеса. |
The fast-growing metropolis was the centre of politics, high society and business. |
В декабре 2012 года антивирусный бизнесмен Джон Макафи был арестован в Гватемале во время бегства от предполагаемых преследований в Белизе, который разделяет границу. |
In December 2012, anti-virus businessman John McAfee was arrested in Guatemala while fleeing from alleged persecution in Belize, which shares a border. |
Смерть хонги Хики, похоже, стала поворотным моментом в жизни маорийского общества. |
Hongi Hika's death appears to be a turning point in Māori society. |
После Реформации Американского Общества Справедливости 50 лет спустя Джонни Сорроу забирает Кларисс из Speed Force и приглашает его присоединиться к обществу несправедливости. |
After the Justice Society of America's reformation 50 years later, Johnny Sorrow retrieves Clariss from the Speed Force and invites him to join the Injustice Society. |
После окончания средней школы он поступил в политехническую школу Гватемалы, где получил степень младшего лейтенанта. |
After finishing his secondary education studies, he entered the Polytechnic School of Guatemala, where he obtained the degree of Sub-Lieutenant. |
Это очень популярный завтрак в Гватемале. |
They are a very popular breakfast meal in Guatemala. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все слои гватемальского общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все слои гватемальского общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, слои, гватемальского, общества . Также, к фразе «все слои гватемальского общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.