Всякие глупости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всякие глупости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all sorts of nonsense
Translate
всякие глупости -

- всякий

имя прилагательное: any, all, every, each

местоимение: any, everyone, anyone, everybody, anybody

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- глупость [имя существительное]

имя существительное: stupidity, folly, foolishness, imbecility, silliness, absurdity, fatuity, fatuousness, ineptitude, unreason

словосочетание: long ears


глупостей, чушь, вздор, ерунда, чепуха, бред, ошибки, нонсенс


Мы были молодыми парнями ... делать глупости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were young guys ... doing stupid things!

И всё-таки могли случиться всякие неприятности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, there could be trouble.

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

Я воображала себе всякие ужасы, случившиеся с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was imagining the most bizarre things befalling you.

По некоторым причинам кукушка является символом глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason the cuckoo is a symbol for daftness.

Какой-то пацан сообразил, что можно кататься в пустых бассейнах и вытворять всякие трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kid figured out he could skate those empty pools and get some real nasty air.

Но Роберт открыл, что его новая, изувеченная личность любит всякие приспособления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Robert discovered that his new, maimed personality had a thing about gadgets.

И c его помощью мы можем изготавливать всякие штуки для работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can make stuff we need for work with it.

В последнее время я за тобой замечаю всякие странности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been noticing some strange things about you lately.

Но потом луна начала шептать мне всякие ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then the moon started whispering to me... all sorts of dreadful things.

Дуэйн, зачем тебе разучивать всякие фокусы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dwayne, why would you want to learn magic tricks?

Этого не может быть, это глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't be, that's rubbish.

Имею ввиду, запустить руки в следующее клиническое испытание после того как уже разрушила одно, это высшая степень глупости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, to put your hands on another clinical trial after you already ruined one is a level of stupidity

Много браков клановых, групповых, всякие разные полиандрии, а вот линейные как-то не прижились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of clans and groups and lots of polyandries but the line way never took hold.

Ну так вот: сейчас фрукты и всякие овощи можно купить за гроши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, right now you can buy fruit and all kinds of vegetables for two bits a lug.

Уже на второй день он утратил всякий интерес к солдатским письмам, но, чтобы работа не казалась слишком скучной, он изобретал для себя всякие забавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the first day he had no curiosity at all. To break the monotony he invented games.

Всякие мелочи - то зубки прорезались у Эдварда и у старших дочерей, то как лучше поднимать на чулке петлю, если она расползлась по всей длине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wrote about minute things such as the teething of Edward and of the earlier daughters or the best way to repair a Jacob's ladder in a stocking.

Вздымающиеся валы пресекали всякие попытки вычерпать из шлюпки воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rising sea forbade all attempts to bale out the boat.

Там я смотрю фильмы и держу всякие коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where I watch movies and display my collectible figurines.

Она с увлечением покупала всякие изящные пустячки, и это в глазах Каупервуда придавало ей еще больше очарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graceful trivialities with which she amused herself, however, only served to make her more of an intriguing personality in his eyes.

Он обычно очень любил всякие переодевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He generally enjoys dressing up.'

Я буду вынужден утешаться презрением к моей собственной глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have to console myself with scorning my own folly.

Её оставляли за мной присматривать, а она втягивала меня во всякие авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she used to baby-sit me she was always dragging me on some wild adventure.

На сайте комплексный пароль чтобы всякие умники из МТИ не хулиганили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We implemented complex password requirements on the site because we knew it was catnip for some sophomore at MIT.

А я трачу их на то, чтобы они не кричали вслед моей девочке... всякие непристойности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used them to pay off the other guys. To stop them from hollering obscenities at my... my little girl.

Лучше сразу забудь о пересмотре дела и всякие там аппеляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can forget about re-opening your case, or a jailhouse appeal.

Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish actions they are dangerously low!

Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted.

Стоило поглядеть на его впалые щеки и высохшее тело, и на этот счет пропадали всякие сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no mistaking that when you looked at the hollow cheeks and the shrunken body.

У меня в этом доме бывали всякие люди, но ведь надо же где-то провести черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had all sorts of men in my house, but I got to draw the line somewhere.

Около горящей свечи кружат и бабочки и всякие противные букашки, - сказала Эстелла, бросив взгляд в его сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moths, and all sorts of ugly creatures, replied Estella, with a glance towards him, hover about a lighted candle.

Во всяком случае, вы делали глупости из-за стоящего дела, - ответил Фабер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least you were a fool about the right things, said Faber.

И тут она по глупости влюбилась в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that she got to have a foolish liking for me.

Карлос, исчезая на несколько дней, расстраивал всякие злостные замыслы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlos, by disappearing for a few days, would put malice off the scent.

Они смотрели людям на руки и пророчили всякие чудеса. Они могли предсказать Иуде, что тот сделается папой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at your hand, and told you marvellous prophecies; they were equal to predicting to Judas that he would become Pope.

Я вас предупреждал, что у меня нет времени выслушивать всякие глупости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am warning you. I do not have time for this.

Итак, я понимаю, ходят всякие слухи про предстоящую церемонию Данди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, I know there have been a lot of rumors flying around about the Dundies this year.

О, всякие безделушки, которые я стащила за долгие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, bits and bobs I nicked over the years.

Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance.

Оставайтесь здесь, и хватит пробовать всякие лосьоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay here, and stop screwing around with the lotions.

Это все его отец, уверял теперь Фред, это он не хотел свадьбы и чинил ему всякие затруднения, а сам он очень желает сохранить в силе их прежний уговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his father, he said, who would not hear of the match, and had made the difficulties; he was most anxious to keep the engagement.

И было решено — при общем согласии, естественно, — прервать с ней всякие близкие отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was established by agreement, of course,.. to stop any kind of confidential relation with her.

Они подначивают друг друга на всякие глупые выходки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dare each other to do stupid stuff.

И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, - всё одни глупости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at your age what secrets can there be between Natasha and Boris, or between you two? It's all nonsense!

Беги назад... тогда может всякие чудаки не будут предлагать тебе рекламировать одежду мегаразмеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run back... then maybe strangers won't ask you to model plus size fashion.

Начали доставать всякие там ножи и пушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started pulling guns and knives.

Слышал всякие сплетни, начиная со средней школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard rumors since junior high.

Он заставлял меня делать всякие вещи с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE MADE ME DO THINGS TO HIM.

А потом заставляет делать всякие дурацкие штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then makes him do crazy things...

Вот, например, у нас сидит мисс Саммерсон, которая одарена прекрасными административными способностями и поразительно хорошо знает всякие мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, here is Miss Summerson with a fine administrative capacity and a knowledge of details perfectly surprising.

В тебя вставляют всякие штуки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put things in!

Ему вспомнилась осень, проведенная в этом городе, и чудесная любовь, толкавшая его на всякие безумства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered the autumn that he had passed there, and a wonderful love that had stirred him to mad, delightful follies.

Я придумывал всякие предлоги, чтобы почаще бывать здесь, - в голосе не чувствовалось торжества, он звучал тускло и обыденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've kept inventing excuses for myself to hang about this place. There was no gloating in the voice; it sounded drained and simple.

огда перестанешь верить в эти глупости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you stop believing in these inanities?

Вместо этого он объявляет, что все кончено, прекращает с ней всякие контакты и приказывает Пэтси Паризи пригрозить Глории, чтобы она держалась от него подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he calls it quits and cuts off all contact with her and orders Patsy Parisi to threaten Gloria into staying away from him.

Общественное мнение крайне критически относится к действиям Мышкина по отношению к Аглае, и Епанчины разрывают с ним всякие отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public opinion is highly critical of Myshkin's actions toward Aglaya, and the Epanchins break off all relations with him.

Я удалил эту часть расистской глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've deleted this bit of racist stupidity.

Это просто доказывает необходимость смены фокуса с глупости на мудрость, а следовательно, и на праведность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It simply argues for a change in focus from folly to wisdom, and therefore righteousness.

Поэтому, пожалуйста, проясните эти глупости и сплетни и изложите некоторые факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please clear up these nonsences and gossips and put some facts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всякие глупости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всякие глупости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всякие, глупости . Также, к фразе «всякие глупости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information