Втык - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втык - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sticking
Translate
втык -

выговор, внушение, распекание, нагоняй, проборка, нахлобучка, головомойка, разнос, взыскание, вздрючка, встрепка, встряска, выволочка, пистон, баня, взбучка, втычка


Черт, хотел бы я быть там, когда ты сделала ему втык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, I would loved to have been there when you told him off.

Дебаты о том, помогает ли просто втыкание иголок в людей, - это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debate on whether just sticking needles into people helps is a different matter.

Мы отважно вступаем на новые земли. втыкаем свой флаг и собираем вокруг людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We walk boldly into undiscovered country,plant a flag and start ordering people around.

Мы не втыкаем иголки в кукол и не танцуем голыми вокруг костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not stick pins into dolls and dance naked around a camp fire.

Тебе придется раз за разом втыкать эту же иглу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to insert that needle time and time again.

Наш самый первый инструмент резал только то, во что его втыкали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our very first tool only cut where we struck it.

Вы падаете в обморок, когда кто-то втыкает иглу в вашу руку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you faint if someone stuck a needle into your arm?

Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle?

И втыкай мне прямо в сердце, потому что я скорее умру, чем отрежу волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then plunge 'em into my heart 'cause I'd rather die than cut my hair.

Тогда я задираю ей юбки, зашивая снизу... Потом втыкаю в голову булавку, чтобы чепчик держался... И все... Их продают по тринадцати су.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I turn up the skirt and stitch it inside. I stick a pin in the head to keep the cap on, and that's all; and they are sold for thirteen sous a piece.

Указующие персты, намалеванные трафаретом на стенах, втыкались в бедную путницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pointing fingers stencilled on the walls dug into the poor widow.

Мне было так больно смотреть за вами... что я начала втыкать себе иглы под ногти... чтоб унять боль в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had such pain from seeing you... that I started to pierce needles under my fingernails... to stop the pain in my heart.

Просто замораживаем банан и втыкаем его в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just freeze the banana, and then you stick it...

Вы втыкаете отвертку в него, трясете его немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stick your screwdriver in it, jiggle it a little bit.

Поэтому втыкай нож сначала вперед, потом вверх, чтобы убить наверняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So push your blade in and up for a definite kill.

Я так отчаянно старался не уснуть, даже втыкал иглы себе в голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I desperately tried to stay up I even stuck needles in my head!

Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make an image of someone you dislike. And stick pins into it.

Читать нужно русские книги, нужно знать свою, русскую жизнь, поучала она меня, втыкая ловкими розовыми пальцами шпильки в свои душистые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must read Russian books; you must know all about Russian life. She taught me, sticking hair-pins into her fragrant hair with rosy fingers.

Charmant, - прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charming! whispered the little princess, sticking the needle into her work as if to testify that the interest and fascination of the story prevented her from going on with it.

Все, кто знает, что такое шип, начинают его втыкать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All who know what a thorn is start sticking.

Приносите их домой, обмакиваете в карамель, втыкаете палочку, что получается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna take them home, dip 'em in toffee, put a stick in, and what have you got?

Прошу, скажи мне, что ты не собираешься втыкать её сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you're not plugging that in there.

Кошка несколько раз встряхивает открытую банку, чтобы вытащить мышь из нее без каких-либо результатов, и втыкает палец внутрь, чтобы получить укус мыши, с болезненными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cat repeatedly shakes the open can to get the mouse out of it with no results, and sticks a finger inside to get bitten by the mouse, with painful results.

Втыкай её в руку, пока они не заорут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jab hard into the hand until they roar!

Он сказал, чтобы они втыкали в меня иголки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he made them put needles in me.

Есди б ты хотел помочь нам своим вуду, ты бы втыкал в куклы булавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to help us with voodoo, You would've stuck pins in their dolls.

Последнее, что я видела, лежа на полу у себя в бунгало в Брентвуде, это агент ЦРУ, втыкающий иглу мне в глаз, чтобы я не рассказывала Кеннеди ненужные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, lest I tell Kennedy tales unwanted.

И вы по очереди втыкали иголки в мою тряпичную куклу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you took turns sticking pins in your Logan dolls?

Которую вы втыкаете в мою кость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you stick into my bones?

На складе врач Вукмира вводит Милошу новые лекарства, и тот в порыве гнева втыкает ей в шею шприц, отчего она теряет сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the warehouse, Vukmir's doctor administers more drugs to Miloš, who in an angry outburst sticks a syringe into her neck, rendering her unconscious.

Я ничего не чувствую... кроме глупого... позволения симпотичному мальчику-хиппи втыкать в мое лицо иголки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel anything... except stupid for... letting a cute hippie boy put needles in my face.

Практика втыкания булавок в куклы вуду была связана с афроамериканской Народной магией худу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of sticking pins in voodoo dolls have been associated with African-American Hoodoo folk magic.

Ты ведь не собираешься втыкать это в нашего Тучегонителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to stick that into Father Zeus?

Хочу посмотреть, как он выглядит с зажженными свечами, - объяснила Ив, начиная втыкать свечи в глазурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see how it looks with the candles all lighted. Eve began pressing the candles into the icing of the cake.

Вакамбы ловили пчел и втыкали их в пах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wakambas caught bees theirselves - and stuck them into their groins...

Когда закончится бензин, мы просто вытягиваем шнур и втыкаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.

Никто не втыкает внутривенные иглы в шеи по случайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody puts I.V. Needles in their neck by accident.

Говорит, ребята приходят втыкают, им дают общую анестезию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says guys come in so hopped up, they gotta give 'em a general anaesthetic.

Итак... пока Мурта продвигался пешком, втыкая фитили в порох, я отправил трех чертовых слабаков к праотцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... so while Murtagh was footering about, setting the fuses on the gunpowder, I sent three of the bloody Jessies to meet the almighty.

Втыкаем в самую шею и просовываем прямиком в мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slides in at the base of the throat, moves straight up into the brain.

Эти заколки она втыкает в мои волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pins she pokes into my hair.

Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die.

Каждую секунду будто кто-то втыкал острый нож в мышцы и связки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each movement felt like a knife being thrust into her joints.

Как они втыкали копья в тело твоего брата Пола снова и снова пока его не стало невозможно узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they thrust their lances through your brother Paul's body again and again until he was unrecognizable.

Мужчина проворно втыкает пику в песок, опускается на одно колено и склоняет голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man plants the butt of his spear in the sand, goes to one knee, and bows his head briefly.

Просто ты не втыкнул его в розетку, что привело к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outlet you had him plugged into was dead.

Я не втыкал чертову иглу ему в руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't like I stuck the damn needle in his arm.

Все время он проводил в том, что ловил летучих рыбок из семейства июньских жуков, а затем втыкал в них булавки и называл их по-всякому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his life seining the air for flying fish of the June-bug order, and then sticking pins through 'em and calling 'em names.

Очевидно, что точно так же, как и на настоящей кухне, втыкать нож в кого-то не более приемлемо, чем в офисе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, just like in a real kitchen, it's no more acceptable to stick a knife in someone than it is in the office!

Чтобы сделать последнее, киви втыкает свой клюв в землю, а затем использует его, чтобы зарыться в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do the latter, a kiwi would stick its beak into the ground, then use its beak to dig into the ground.

Спустя мгновение нож втыкается в доску, прислоненную к стене ближайшего здания, рядом с множеством других ножей, прочно засевших в доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moments later the knife lodges itself in a board propped against the side of a nearby building, sounding a metallic clang as it settles alongside the other knives embedded in the wood.

Так что агрессивное втыкание иголок в кого-то не имело никакого дополнительного эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So invasively sticking needles in someone had no extra effect.

Когда вы втыкаете свой флаг в Луну и говорите: Теперь тренировки закончены, это соус!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you stick your flag in the moon and say Now we're done trying, that's the gravy!

Поскольку свинец-это первое, что они видят, они втыкают его туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the lead is the first thing they see they stick them in there.

Просто втыкать иголки в людей любым старым способом-это, скорее всего, не считается акупунктурой подавляющим большинством людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sticking needles into people any old way is, most likely, not considered acupuncture by the vast majority of people.

Это имеет значение, куда вы втыкаете иглы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does matter where you stick the needles.

Просто цепляешь на ремень, втыкаешь сюда и вот тебе усилитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you just hook it on your belt, plug it right in there and you're amplified.

Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this.



0You have only looked at
% of the information