Выборы 2010 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption
на выбор - by choice
беспристрастный выбор - unbiased sampling
выбор вин - wine selection
есть выбор - there is a choice
выбор в пользу одного из - opted for one of
Выбор из числа - selection from among
выбор эмбриона - embryo selection
возможно выбор - possible selection
Журнал Выбор сайта - site selection magazine
мебель выбор - furniture selection
Синонимы к выбор: решение, на распутье, круг, запас, коллекция, спектр, голосование, отбор, предпочтение, ассортимент
Значение выбор: То, из чего можно выбрать.
выборы в регионах россии (2010) - elections in the regions of Russia (2010)
10 января 2010 - 10 january 2010
2010 лето - 2010 summer
бис 2009 2010 - bis 2009 2010
ан 2010 - en 2010
в Инкотермс 2010 - per incoterms 2010
даты статья 2010 - the article dates 2010
который в 2010 году - which is in 2010
красный 2010 - red 2010
на 1.1.2010 - on the 1.1.2010
Did you try to help me win the election by cheating? |
|
Выборы состоятся в стране, где нет полностью сформированной и должным образом оснащенной армии. |
The country will be going into the elections without a fully constituted and properly equipped army. |
Кроме того, производство акриловых ногтей методика превосходит, поскольку она не включает в себя выборы. |
Also producing acrylic nail technique is superior because it does not include elections. |
Месье мэр сказал мне, что предложил внести меня в список кандидатов на выборы в муниципалитет. |
The Mayor has honoured me by asking me to be one of his candidates in the municipal elections |
Всего лишь через несколько дней заново пройдут президентские выборы в Австрии, где Норберт Хофер, может стать, как многие говорят, первым после Второй мировой ультраправым главой европейского государства. |
In just a few day's time we've got the rerun of the Austrian presidential election, with the prospect of Norbert Hofer becoming what is commonly described as the first far-right head of state in Europe since the Second World War. |
Помоги нам выиграть выборы и если... и когда Винсент победит, я в честь тебя скамейку в парке назову. |
Give me enough to get through the election And if - when vincent wins, I'll name a park bench after you. |
А ещё недавно была сформирована арабская организация для избирательных органов управления, которая как раз специализируется на том, как проходят выборы в регионе, и эта организация тоже работает. |
And this newly formed Arab Organization for Electoral Management Bodies, which is trying to professionalize how elections are run in the region, they're using it as well. |
В Того в этом году к всеобщему удовлетворению были проведены открытые, свободные и прозрачные выборы. |
In Togo, open, free and transparent elections were able to be held this year to everybody's satisfaction. |
Возможно, эти люди, проигравшие свои выборы, могли бы посещать страны, где выборы проводятся сейчас, и напоминать людям, что в наш век необходимо думать немного шире, в том числе и о последствиях для мирового сообщества. |
So I think maybe those people, the glorious loser's club, could travel around the world wherever there's an election and remind people of the necessity in our modern age of thinking a little bit outwards and thinking of the international consequences. |
Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе. |
We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school. |
Помоги нам выиграть выборы и если... и когда Винсент победит, я в честь тебя скамейку в парке назову. |
Give me enough to get through the election And if - when vincent wins, I'll name a park bench after you. |
Все были очень разочарованы, когда выяснилось, что Огайо проиграл выборы Джорджу Бушу. |
So it was very disappointing to everybody to have Ohio be the state that lost the election to George Bush. |
Без открытого и честного диалога между нами, эти выборы могли бы стать слоном в посудной лавке на ближайшие 4 года, образно говоря. |
Without an open and honest dialogue between the two of us, this election would have been the elephant in the room for the next four years, pun intended. |
Объясните мне, непрофессионалу, как можно сфальсифицировать выборы. |
Explain to me in layman's terms how election rigging works. |
Но все равно получается, что китайское правительство косвенно финансирует американские выборы. |
But the Chinese government is still indirectly financing an American election. |
Выборы повлияли на праздничные семейные обеды так же, как Uber повлиял на систему такси в Нью-Йорке. |
The election has done to family holiday dinners what Uber has done to New York City's taxi system. |
И более того, президентам нужны люди, выборные должностные лица, знающие, что им надо выиграть выборы у голосующих за центристов, а ещё поддерживать его или её политику, чтобы провести законы. |
And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws. |
Кроме того, она гарантирует независимость судебных и законодательных структур, а также демократические выборы в законодательные органы. |
It also guaranteed the independence of the judiciary and the legislature, with a democratically elected Parliament. |
Мы не шли на выборы и победили с целью управлять упадком великой нации. |
We did not seek election and win in order to manage the decline of a great nation. |
Иными словами, мы помогаем странам с развивающейся демократией организовать, что часто бывает, их первые выборы. |
So that's to say we assist emerging democracies to organize what is often their first elections. |
Jn a few years came another series Elections. |
|
Стоимость мест в ассамблее, расходы на пропаганду и выборы... |
The cost of assembly seats, election expenses, publicity expenses... |
Ключевым компонентом благого управления и процесса демократизации являются подлинные выборы. |
Credible elections are a core ingredient of good governance and the process of democratization. |
Наряду с социально-экономическими реформами Танзания осуществила значительные реформы в политической области и только что провела многопартийные выборы. |
In tandem with socio-economic reforms, Tanzania has undertaken major political reforms and has just gone through the exercise of multi-party elections. |
Moreover, mere elections should never be confused with democracy. |
|
Тогда будут назначены специальные выборы для заполнения вакансии, образовавшейся в результате его отставки. |
In this case a special election would be held to fill the vacancy caused by his resignation. |
Президентские выборы проводятся по мажоритарной системе в два тура. |
The President is elected by majority vote in a two-round voting system. |
И для многих выборы явились окончательным ударом ниже пояса всем, кто в это верит. |
And many view the election as the ultimate poke in the eye to anyone who believes in that. |
Двенадцать месяцев спустя, после того, как парламент отклонил проект бюджета, состоялись еще одни всеобщие выборы. |
It is by no means easy to move within a single decade from a monolithic press regime to an entirely competitive regime. |
Выборы на время прервали и продолжали их уже за ужином. |
The elections were temporarily adjourned and resumed after supper. |
В период между 1980 и 1994 годами пять раз проводились выборы мэров и муниципальных советников по всей стране. |
From 1980 to 1994, five elections were held to elect mayors and councilmen throughout the country. |
В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации. |
In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization. |
Эти выборы отличаются. |
So this election is different. |
Еще я узнал, что Анита назначена председателем до тех пор пока не пройдут промежуточные выборы. |
I also found out that Anita is taking over as chairman until an interim election can be held. |
Значит, он считает, что выборы Басама сделают его следующим претендентом на президентство. |
So he believes Bassam's elections make him the logical successor to the presidency. |
Выборы 2016 были особенными. |
The election of 2016 felt different. |
В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны. |
In such conditions, free and fair elections will be impossible. |
Комиссия приняла к сведению проект предварительной повестки дня пятьдесят девятой сессии следующего содержания: Выборы должностных лиц. |
The Commission took note of the draft agenda for its fifty-ninth session, which reads as follows: Election of officers. |
Выборы Председателя и других должностных лиц Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию проводятся в соответствии с ее правилами процедуры. |
The United Nations Conference on Sustainable Development shall elect a President and other officers in accordance with its rules of procedure. |
Объясните мне, непрофессионалу, как можно сфальсифицировать выборы. |
Explain to me in layman's terms how election rigging works. |
Это страна с очень низким уровнем грамотности населения, но в 2005 году мы провели выборы дважды за один день. |
It's a country with high levels of illiteracy, and the thing about that was, it was in 2005, and we organized two elections on the same day. |
Ваша честь, по всем подсчетам, это будут очень напряженные выборы. |
Your honor, by all accounts, this will be a very close election. |
И когда водоворот перемещается, когда Земля замерзает, когда Земля раскаляется, когда в Землю врезается астероид, когда у вас есть супервулканы, когда происходят солнечные вспышки, когда происходят события, чреватые массовым вымиранием, — такие, как грядущие выборы, — тогда всё живое может периодически вымирать. |
And because of that, when an eddy shifts, when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid, when you have supervolcanoes, when you have solar flares, when you have potentially extinction-level events like the next election then all of a sudden, you can have periodic extinctions. |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
Предварительные выборы в Нью-Гэмпшире проходят не в Нью-Гэмпшире? |
The New Hampshire primary isn't held in New Hampshire? |
Вы видите здесь Болгарию, США, выборы Генерального секретаря ООН, а вон там в конце — референдум Brexit. |
So you can see Bulgaria, the United States of America, Secretary-General of the United Nations, the Brexit referendum at the end there. |
Это были самые негативные партийные выборы за историю Америки. |
This is the most negative partisanship election in American history. |
И эти выборы, вместе со всем последовавшим безумием, предложили нам много возможностей потренировать наш навык. |
And this election and all of the craziness that has followed has given us several opportunities to practice this skill. |
А с моей личной жизнью выборы сделали то же, что Amazon сделал с торговыми центрами. |
And the election is doing to my private life what Amazon is doing to shopping malls. |
Законом были также предусмотрены выборы председателя Комиссии из числа ее членов. |
It also provided for the election of a President of the Commission from among the commissioners. |
Это напоминает выборы среди нейронов, в которых некоторые нейроны голосуют чаще, чем другие. |
This is like a neuronal election in which some neurons vote more often than others. |
Я иду на выборы потому, что у миссис Рестиано все хуже получается сотрудничать с мэром Залески. |
The reason I'm running is because of Mrs. Restiano's growing inability to work with Mayor Zaleski. |
В мае 1792 года Джефферсон был встревожен происходящим политическим соперничеством; он написал в Вашингтон, призывая его баллотироваться на повторные выборы в этом году в качестве объединяющего влияния. |
In May 1792, Jefferson was alarmed at the political rivalries taking shape; he wrote to Washington, urging him to run for re-election that year as a unifying influence. |
Он стал исполняющим обязанности президента после смерти Ниязова 21 декабря 2006 года и впоследствии выиграл президентские выборы в феврале 2007 года. |
He became Acting President following Niyazov's death on 21 December 2006 and subsequently won the February 2007 presidential election. |
Были проведены новые выборы, на которых правые партии одержали победу с небольшим большинством голосов. |
New elections were conducted, in which right-wing parties won with a slim majority. |
Отставка харавиры из парламента в качестве независимого депутата 11 мая 2011 года, вступившая в силу 21 мая, вызвала дополнительные выборы в его избирательном округе те Тай Токерау. |
Harawira's resignation from Parliament as an Independent MP on 11 May 2011, effective 21 May, caused a by-election in his Te Tai Tokerau constituency. |
Последовавшие за этим выборы вернули подавляющее большинство голосов, что привело к поражению правительства. |
The elections that followed returned an overwhelming majority, thus defeating the government. |
Он предложил, чтобы будущие выборы в Коммунистическую партию предлагали выбор между несколькими кандидатами, избранными тайным голосованием. |
He proposed that future Communist Party elections should offer a choice between multiple candidates, elected by secret ballot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выборы 2010».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выборы 2010» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выборы, 2010 . Также, к фразе «выборы 2010» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.