Выгоде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. |
Его интересовало лишь то, что могло оказаться выгодным для него, и выгоде были посвящены все его помыслы. |
He was concerned only to see what was of vast advantage to him, and to devote all his attention to that. |
Эгоизм-это чрезмерная или исключительная забота о себе или о своей выгоде, удовольствии или благополучии, независимо от других. |
Selfishness is being concerned excessively or exclusively, for oneself or one's own advantage, pleasure, or welfare, regardless of others. |
Этот брак выгоден всем кроме нас. |
This marriage is convenient to everyone except us. |
Ах, как встрепенулся Клиффорд. Вот еще раз предстанет он во всем блеске - чьими-то стараниями и к своей выгоде. |
And Clifford was again thrilled. He was going to be displayed again this time, somebody was going to display him, and to advantage. |
США приурочили свой выход из Веракруса при посредничестве мирной конференции на Ниагарском водопаде к выгоде Каррансы и позволили боеприпасам поступать к Конституционалистам. |
The U.S. timed its exit from Veracruz, brokered at the Niagara Falls peace conference, to benefit Carranza, and allowed munitions to flow to the Constitutionalists. |
Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде. |
But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit. |
Участники сообщили как о вреде, так и о выгоде от таких усилий, однако причинно-следственная связь между выгодой и ущербом не установлена. |
Participants have reported both harm and benefit from such efforts, but no causal relationship has been determined between either the benefit or the harm. |
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
Возможно союз с темными эльфами был бы выгоден обеим сторонам. |
Perhaps an alliance with the dark elves could prove beneficial to both sides. |
Необходимо широко пропагандировать новую концепцию безопасности, основанную на взаимном доверии, взаимной выгоде, равноправии и сотрудничестве. |
A new security concept centred on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation should be advocated. |
Это относится к возрастающей легкости, с которой кто-то на одной стороне мира может взаимодействовать, к взаимной выгоде, с кем-то на другой стороне мира. |
It pertains to the increasing ease with which somebody on one side of the world can interact, to mutual benefit, with somebody on the other side of the world. |
и пытается использовать ее к своей выгоде... неопределенность ситуации всегда разрешается не в ее пользу. |
and tries to use it to his own advantage... shall have the ambiguity resolved against him. |
Кэти не только умела видеть людей насквозь, но еще и знала, как использовать их низменные наклонности к своей выгоде. |
Cathy knew not only these impulses in others but how to use them for her own gain. |
Более крепкий рубль выгоден для российских держателей облигаций в местной валюте, которые получают высокую прибыль, и кроме того, увеличиваются вложения в местную валюту, поскольку она укрепляется по отношению к доллару. |
A stronger ruble is good for Russian local currency bond holders who get the high yield plus a pop in the currency as it strengthens against the greenback. |
Если родственники не получают заслугу, то акт передачи заслуги все равно будет выгоден самому дарителю. |
If the relatives do not receive the merit, the act of transferring merit will still be beneficial for the giver himself. |
Впрочем, данное соглашение открывает также хорошую возможность улучшить отношения между Египтом и МВФ – подобный исход будет весьма выгоден обеим сторонам. |
But the deal also represents an important opportunity to improve relations between Egypt and the IMF – an outcome that would yield far-reaching benefits for both sides. |
My relationship with the casino is based on mutual needs. |
|
Квартет был выгоден команде до 13 лет, которая выиграла купе де Пари в 1997 году, победив ПСЖ в финале. |
The quartet were beneficial to the under-13 team that won the Coupe de Paris in 1997 defeating PSG in the final. |
Такое единство было бы только к их выгоде и к полному невыгоду пролетариата. |
Such a unity would be to their advantage alone and to the complete disadvantage of the proletariat. |
Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде. |
You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit. |
But our justifications are not confined merely to our own self-interest or traditions. |
|
Итак, господа, сей проект, как я вам это сегодня обрисовал, будет выгоден моему штату и всей стране. |
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation. |
В большей или меньшей степени как некриминальные, так и криминальные личности мотивируются потребностью в деньгах и социальной выгоде. |
To a greater or lesser extent, both non-criminal and criminal individuals are motivated by the need for money and social gain. |
Как и во всех последующих обновлениях того, что стало Союзом с Аулдом, договор был выгоден Франции. |
As with all subsequent renewals of what became the Auld Alliance, the treaty favoured France. |
Он - человек огромной силы воли, необычного ума, но думает он только о своей выгоде. |
He is a man of great strength of character,-of unusual intellect, considering the few advantages he has had.' |
Геном различных типов микробов будет дополнять друг друга, и случайный горизонтальный перенос генов между ними будет в значительной степени способствовать их собственной выгоде. |
The genome from the various types of microbes would complement each other, and occasional horizontal gene transfer between them would be largely to their own benefit. |
Теоретик консенсуса может предположить, что отношения между владельцем и арендатором основаны на взаимной выгоде. |
Alongside this development was the forced removal of the serfdom from the countryside to the city, forming a new proletarian class. |
Этот термин также относится к сети участников, которые отдают предпочтение личной финансовой выгоде перед реабилитацией преступников. |
The term also refers to the network of participants who prioritize personal financial gain over rehabilitating criminals. |
Те, кто продвигает эти статистические данные, говорят, что сдерживающий эффект непропорционально выгоден женщинам, которые часто становятся жертвами насильственных преступлений. |
Those who advance these statistics say that the deterrent effect disproportionately benefits women, who are often targets of violent crime. |
Мерчандайзинг очень выгоден как для студии, так и для актеров; к 1986 году Нимой заработал более 500 000 долларов от роялти. |
Merchandising is very lucrative for both studio and actors; by 1986 Nimoy had earned more than $500,000 from royalties. |
Первый процесс был выгоден в прошлом, когда были доступны только таблицы тестовой статистики с общими пороговыми значениями вероятности. |
The former process was advantageous in the past when only tables of test statistics at common probability thresholds were available. |
My interest in you is self-interest. |
|
Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок. |
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. |
Но позвольте мне честно признаться, что я привел моего слепого друга к мисс Фостер, не думая о материальной выгоде. Я выше денег! Все, что я ищу, — это правду. |
But let me tell you, honestly, that I brought my blind companion to Miss Foster with no thought of monetary gain. I am past all need of monetary gain. All I seek is truth.” |
Нам также выгоден законный бизнес как и незаконный был когда-то. |
We are just as profitable in legitimate business as we were outside the law. |
Они, как правило, являются стадными птицами вне сезона размножения, и в то время как некоторые кормятся, другие остаются бдительными к их взаимной выгоде. |
They are generally gregarious birds apart from the breeding season, and while some forage, others remain vigilant to their mutual benefit. |
Может, я немного и думаю о своей выгоде, но не только о ней, а о чем еще - повторять не буду. |
Some selfishness perhaps there is, but there is more; it isn't for me to repeat what. |
Ubico предоставила ему новый контракт, который был чрезвычайно выгоден компании. |
Ubico granted it a new contract, which was immensely favorable to the company. |
Однако переход на конвейерную связь выгоден только в нескольких случаях. |
However, changing to a piped link is beneficial only in a few cases. |
Из-за нехватки рабочей силы и стремления к финансовой выгоде эсэсовцы начали эксплуатировать заключенных концлагерей как рабов. |
Because of the labor shortage and a desire for financial gain, the SS started exploiting concentration camp inmates as slave labor. |
Как известно любому демагогу, один из способов создать власть из ничего — это найти противоречие и начать его использовать к своей выгоде. |
As any demagogue knows, one way to create power out of nothing is to find a division and then exploit it. |
Я не буду задаваться вопросом о сути сделки, ведущей к очевидной односторонней выгоде. |
I won't question the apparent one-sidedness of our arrangement. |
Больше всего Брексит выгоден для России |
Russia May Be Brexit's Biggest Winner |
Теоретик консенсуса может предположить, что отношения между владельцем и арендатором основаны на взаимной выгоде. |
A consensus theorist might suggest that the relationship between the owner and the tenant is founded on mutual benefit. |
И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде. |
And we can do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure. |
Посредством этой декларации Египет успокоил и нормализовал ситуацию вокруг Суэцкого канала и дал возможность в то же время эффективно эксплуатировать канал к своей выгоде». |
By that Declaration Egypt calmed and normalized the situation over the Suez Canal and enabled at the same time efficient exploitation of the Canal to its profit . |
Конечно, потому что ты лицо, не заинтересованное в выгоде. |
Right, 'cause you're a... A not-for-profit entity. |
' And I did, to my enormous benefit, for almost 40 years. |
|
Люди были способны изменять свое окружение к собственной выгоде. |
Humans were able to modify their environments to their own benefit. |
«Сегодня этот конфликт не выгоден ни Армении, ни Азербайджану, — написал губернатор в Facebook. |
“A conflict now is of no benefit to either Armenia or Azerbaijan,” he wrote on Facebook. |
Я чувствовал, что никакие соображения о личной выгоде не должны влиять на Джима; не следовало даже подвергать его риску такого влияния. |
I felt that no consideration of personal advantage should be allowed to influence Jim; that not even the risk of such influence should be run. |
Если Достоевский или Маяковский выгоден этим людям, я не могу говорить на эту тему. |
If Dostoevsky or Mayakovsky is useful for those people, I can’t really speak to that point. |
I'm just speaking on behalf of the boosters. |
|
Но при дебатах зачастую упускают из вида, что СНВ выгоден еще и с точки зрения торговых и инвестиционных связей США с Россией. |
Often overlooked in the debate, however, is the importance of START for trade and investment ties between the U.S. and Russia. |
But caudillos have other uses for conflict. |
|
Корпоративная Синергия относится к финансовой выгоде, которую корпорация ожидает получить, когда она сливается с другой корпорацией или приобретает ее. |
A corporate synergy refers to a financial benefit that a corporation expects to realize when it merges with or acquires another corporation. |
Мотивы корпоративного киберсталкинга носят идеологический характер или включают в себя стремление к финансовой выгоде или мести. |
Motives for corporate cyberstalking are ideological, or include a desire for financial gain or revenge. |