Выдаваться наружу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
flare | вспыхивать, выдаваться наружу, гореть ярким пламенем, гореть неровным пламенем, ярко вспыхивать, ослеплять блеском |
глагол: stand out, excel, protrude, project, jut, jut out, bulge, overhang, beetle, butt
выдаваться вперед - protrude
Синонимы к выдаваться: деформироваться, выпячиваться, выдаваться, раздаваться, быть наполненным до отказа, оттопыривать, бодаться, ударять головой, натыкаться, соединять впритык
Значение выдаваться: Выделяться среди других.
направленный наружу - outward
выворачивать наружу - evert
лицевой стороной наружу - face out
выступающая наружу часть - tail shaft
направление наружу - outgoing direction
открывающийся наружу - outward opening
рама из четырех брусков с выступающими наружу концами - oxford frame
подача углового удара дугой наружу - inswinger corner kick
прорыв гноя из плевральной полости наружу - empyema of necessity
отрыв с ребра назад наружу - back outside takeoff
Синонимы к наружу: вне, наружу, снаружи, вон, больше обычного, извне, на свободе, вовне, за пределы, вперед
Значение наружу: На внешнюю сторону, по направлению за пределы чего-н..
SAOs были источником длительных задержек для определения того, следует ли выдавать визу негражданину США или нет. |
SAOs have been the source of long delays for determining if a non-U.S. citizen should be issued a visa or not. |
Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем. |
Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire. |
В тех случаях, когда денежные средства, предназначенные для Суда, получают другие сотрудники, они немедленно передают эти денежные средства сотруднику, уполномоченному выдавать официальную расписку. |
If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. |
Его поразили многочисленные и очень умные ухищрения: программа уклонялась от всех проверок на вирусы и даже могла выдавать себя за антивирус Microsoft Windows Defender. |
He was struck by the layers of cunning obfuscation — the malware had evaded all antivirus scans and even impersonated an antivirus scanner itself, Microsoft’s Windows Defender. |
— У этого самолета есть много таких черт и особенностей, которые будут выдавать его на экране РЛС». |
“There are too many features on it that appear radar-significant.” |
Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона! |
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. |
Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади. |
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind. |
That's the best way to ferret them out. |
|
Я не буду выдавать себя за свою госпожу. |
I will not impersonate my mistress. |
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление. |
Impersonating a military officer is a federal offense. |
И единственный путь наружу — через пассажирское окно. Она стреляет, не зная, что он пытается её спасти. |
The only way out is through the passenger window, so she shoots it out not realizing he's on the other side. |
По вечерам мы восседали на них как короли и уже собирались выдавать их напрокат. |
In the evening we used to sit in them like lords, and intended later on to let them out by the hour. |
Я не допущу, чтоб ты ушел к той женщине, я убью тебя! Вскоре после того Эмиас Крейл выходит наружу и сердито приказывает Эльзе Гриер идти позировать. |
And she heard Mrs Crale say, 'Sooner than let you go to that girl - I'll kill you.' Soon after this, Amyas comes out and brusquely tells Elsa Greer to come down and pose for him. |
Это инопланетяне, которые учатся выдавать себя за землян. |
These are some kind of aliens learning to pose as humans. |
Ты не можешь выдавать себя за реального человека среди обычных людей. |
You cannot pass yourself off as a real person among actual people. |
И привязать верёвку к копыту телёнка. Потом я потяну за неё, и он вывалится наружу. |
And attach this rope to the baby's hooves and give a big tug, and out will pop the calf. |
Я предлагаю выдавать его лимитированно. |
I was gonna suggest we ration them out. |
Ну, у тебя есть склонность выдавать гениальные идеи из твоего котелка. |
Well, you do have a penchant for pulling brilliant ideas out of your butt. |
Now put it back before all hell breaks loose. |
|
Дженни, у которой сердце разрывалось при виде его горя, старалась не выдавать волнения. |
Jennie, whose heart ached for her father, choked back her emotion. |
А когда Глосснеры выйдут по следу наружу, мы захлопнем дверь и запремся! |
Then, when the Glossners follow the trail out the door, we slam it and lock them outside! |
Если отделить его от охранников, а потом выманить наружу, то взять его уже не проблема. |
We can separate him from his guards and then force him outside, snatch him... - Shouldn't be any problem. |
Мы не чувствовали себя виноватыми, просто хотелось поскорее выйти наружу. |
We didn't feel guilty. We just wanted to be out in the open. |
И как патентное бюро может выдавать эти мошеннические патенты одной из самых влиятельных организаций в американском правительстве? |
And how could the patent office then assign these fraudulent patents to some of the most powerful institutions in American government? |
No, what's insane is when it came out. |
|
Робот RX от McKesson-это еще один продукт медицинской робототехники, который помогает аптекам ежедневно выдавать тысячи лекарств практически без ошибок. |
McKesson's Robot RX is another healthcare robotics product that helps pharmacies dispense thousands of medications daily with little or no errors. |
Конституция разрешает президенту Пакистана выдавать президентские помилования. |
The Constitution allows the President of Pakistan to issue presidential pardons. |
Хо Фэн-Шань, Генеральный консул Китая в Вене в 1939 году, не подчинился приказу китайского посла в Берлине выдавать евреям визы в Шанхай. |
Ho Feng-Shan the Chinese Consul-General in Vienna in 1939, defied orders from the Chinese ambassador in Berlin to issue Jews with visas for Shanghai. |
АООС разрешило 47 государствам выдавать разрешения непосредственно на разгрузочные сооружения. |
EPA has authorized 47 states to issue permits directly to the discharging facilities. |
CWA также разрешает племенам выдавать разрешения, но ни одно племя не было санкционировано EPA. |
The CWA also allows tribes to issue permits, but no tribes have been authorized by EPA. |
По состоянию на 2018 год EPA разрешило 47 государствам выдавать разрешения NPDES. |
As of 2018, EPA has authorized 47 states to issue NPDES permits. |
и выдавать будут, кроме тех для самообороны,которые могут выдавать. |
and are shall issue except the ones for self-defense, which are may issue. |
Более ранняя версия путешествия наружу была реконструирована ученым из Университета Вулфа Луизой Десальво и теперь доступна публике под предполагаемым названием. |
An earlier version of The Voyage Out has been reconstructed by Woolf scholar Louise DeSalvo and is now available to the public under the intended title. |
Пока он выбирается наружу, Брайана вырубают и приковывают цепью к трубе, но ему удается сбежать и устранить приспешников Сен-Клера. |
While making his way out, Bryan is knocked out and chained to a pipe but manages to escape and eliminate Saint-Clair's henchmen. |
Генерал Вашингтон уполномочил своих подчиненных офицеров выдавать знаки отличия по мере необходимости. |
General Washington authorized his subordinate officers to issue Badges of Merit as appropriate. |
Дополнительные символы, которые будет выдавать Mac, представляют собой комбинацию клавиш Option Option и ⇧ Shift, нажатых вместе. |
The additional characters a Mac will produce are a combination of both the ⌥ Option key and the ⇧ Shift key pressed down together. |
Компании и государственные ведомства могут выдавать удостоверения личности в целях безопасности, подтверждения личности или подтверждения квалификации. |
Companies and government departments may issue ID cards for security purposes, proof of identity, or proof of a qualification. |
Университет ешивы продолжал выдавать ученую степень Эйнштейна до 2018 года, а весной 2019 года медицинская школа получила независимое право на получение степени. |
Yeshiva University continued to grant Einstein's degrees until 2018, as the medical school achieved independent degree-granting authority in the spring of 2019. |
PS-одиночный шкив будет хвостом наружу, так как он имеет храповик. |
PS - The single pulley will be the tail out as it has a ratchet. |
Возможность выдавать инструкции в прошлых ветвях, которые еще не разрешены, называется спекулятивным исполнением. |
The ability to issue instructions past branches that are yet to resolve is known as speculative execution. |
Акустические эманации могли выдавать обычный текст, но только в том случае, если приемное устройство находилось близко к источнику. |
Acoustical emanations could reveal plain text, but only if the pick-up device was close to the source. |
Двое прокрадываются наружу, не понимая, что у них есть хоть какой-то шанс на победу, и Ангел показывает клюву, что она беременна, боясь, что Эмма выгонит их. |
The two sneak outside, not realizing they had any chance of winning, and Angel reveals to Beak she is pregnant, fearing that Emma will have them expelled. |
Многие из них были очень маленькими, и когда ирландские коммерческие банки начали выдавать ипотечные кредиты на жилье, небольшие строительные компании перестали быть конкурентоспособными. |
Many of these were very small and, as the Irish commercial banks began to originate residential mortgages, the small building societies ceased to be competitive. |
Закон, разрешающий однополые браки, был принят в 2009 году, и в марте 2010 года округ начал выдавать разрешения на брак однополым парам. |
Legislation authorizing same-sex marriage passed in 2009, and the District began issuing marriage licenses to same-sex couples in March 2010. |
После ее ареста совет лишил полицию права выдавать лицензии городским театрам для взрослых. |
In the wake of her arrest, the Board stripped police of their power to license the city's adult theaters. |
Щекотка показывает, что во избежание неловких вопросов о том, откуда она пришла, она будет выдавать себя за сестру-близнеца Тико. |
Tickle reveals that in order to avoid awkward questions about where she came from, she will pass herself off as Tiko's twin sister. |
В то время как воздух нагревается в области, он расширяется во всех направлениях, и таким образом поле скорости указывает наружу из этой области. |
While air is heated in a region, it expands in all directions, and thus the velocity field points outward from that region. |
В ноутбуке графический чип будет непосредственно выдавать сигнал, подходящий для подключения к встроенному TFT-дисплею. |
In a laptop the graphics chip will directly produce a signal suitable for connection to the built-in TFT display. |
Это значительно увеличивает вероятность того, что несколько разные спам-письма будут выдавать одну и ту же контрольную сумму. |
This greatly increases the chances of slightly different spam emails producing the same checksum. |
Чтобы сохранить инвариантность вращения, ориентация измеряется в каждой точке относительно направления, указывающего наружу от центра. |
To maintain rotation invariance, the orientation is measured at each point relative to the direction pointing outward from the center. |
Когда пули прошили салон, Док, не дрогнув, сунул свой револьвер Кольт-Миротворец в кобуру и вышел наружу. |
As bullets went through the saloon, Doc unflinching, holstered his Colt Peacemaker revolver, and walked outside. |
Брандмауэр также имеет возможность регистрировать попытки проникновения в сеть и выдавать предупреждения по мере их возникновения. |
The firewall also has the ability to log attempts into the network and provide warnings as it is happening. |
Конечно, когда все выйдет наружу, он будет сокращен до меньшего размера. |
Of course it'll be pared down to a smaller section when everything comes out. |
Программы начали выдавать предложения с ограничением времени для ответа. |
Programs began to issue offers with a time limit for reply. |
Начиная с 2017 года, NASCAR будет пытаться выдавать больше штрафов во время гоночного уик-энда, а не ждать до среды. |
Starting in 2017, NASCAR will attempt to issue more penalties during a race weekend instead of waiting until Wednesday. |
Согласно Закону О дорожном движении, дорожные надзиратели имеют право выдавать на месте парковочные талоны и штрафы за неявку на налоговый диск. |
Under the Road Traffic Acts, traffic wardens are empowered to issue on the spot parking tickets and fines for non-display for a tax disc. |
Предполагать, что они были каким-либо образом взяты из контекста, - это выдавать желаемое за действительное, при всем уважении. |
To imply that they were in any way taken 'out of context' is wishful thinking, with all due respect. |
Узла БДМ может выдавать команды с параметрами цели. |
The BDM host can issue commands with parameters to the target. |
По мере того как мышца удлиняется дистально, две головки поворачиваются на 90 градусов наружу, прежде чем вставить их в радиальную бугристость. |
As the muscle extends distally, the two heads rotate 90 degrees externally before inserting onto the radial tuberosity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдаваться наружу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдаваться наружу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдаваться, наружу . Также, к фразе «выдаваться наружу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.