Вызывает через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
то, что вызывает отвращение - disgust
вызывает базу - calls the base
изменения, вызываемые внешней средой - environmental differences
вызываемое устройство - called device
вызываемый по требованию - callable on demand
вызываемый терминал - called terminal
вызывает неопределенность - causes uncertainty
доказательство не вызывает затруднений - the proof is straightforward
процесс вызывает - process calls
не вызывает искры - does not cause sparks
Синонимы к вызывает: спрашивать, звать, создавать, приводить, яркий, резкий, поднимать, приглашать, родить, грубый
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
Через) - through (to)
выделение через кишечник - intestinal elimination
через длительное время - after a long while
наполнение резервуара через верх - overshot tank filling
эфир через пять - broadcast in five
завтрак через - breakfast in
самоуничтожение через - self-destruction through
акционер через - shareholder through
вопрос через - question through
вверх через - upwards through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
C9orf72 является наиболее часто мутирующим геном при БАС и вызывает гибель моторных нейронов через ряд механизмов. |
C9orf72 is the most commonly mutated gene in ALS and causes motor neuron death through a number of mechanisms. |
Но ответная реакция против взаимозависимости – будь то через евро, свободное передвижение или терроризм – не вызывает сомнений. |
But the backlash against interdependence – whether through the euro, free movement, or terrorism – is undeniable. |
Когда электронная волна проходит через решетку, волны интерферируют, что вызывает сопротивление. |
When the electron wave travels through the lattice, the waves interfere, which causes resistance. |
Чтобы сделать дефектные блоки очевидными, стеклянные блоки спроектированы так,что перенапряжение вызывает дугу прокола через стекло вместо вспышки. |
To make defective units obvious, glass units are designed so that an overvoltage causes a puncture arc through the glass instead of a flashover. |
Они генерируют ток, который вызывает сокращение сердца, проходя через атриовентрикулярный узел и вдоль проводящей системы сердца. |
These generate a current that causes contraction of the heart, traveling through the atrioventricular node and along the conduction system of the heart. |
Попадает в кровь, и вызывает сердечный приступ через 8 часов после приёма и не оставляет никаких следов. |
Diluted in blood, it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace. |
Градиент сахара от источника к раковине вызывает поток давления через сетчатую трубку к раковине. |
The gradient of sugar from source to sink causes pressure flow through the sieve tube toward the sink. |
Когда ракета проходит через ткани, она замедляется, рассеивая и передавая кинетическую энергию тканям; это то, что вызывает повреждение. |
As a missile passes through tissue, it decelerates, dissipating and transferring kinetic energy to the tissues; this is what causes the injury. |
Синдром четырехугольного пространства вызывает чрезмерное и / или хроническое сжатие структур, проходящих через этот анатомический туннель. |
A quadrangular space syndrome causes excessive and or chronically compression of the structures which pass through this anatomical tunnel. |
Как только он достигает терминального бутона, потенциал действия вызывает приток Иона Ca2+ в терминал через кальциевые каналы, закрытые напряжением. |
Once it reaches the terminal bouton, the action potential causes a Ca2+ ion influx into the terminal by way of the voltage-gated calcium channels. |
В 1808 году Дэви заметил, что электрический ток, проходящий через раствор боратов, вызывает коричневый осадок на одном из электродов. |
In 1808 Davy observed that electric current sent through a solution of borates produced a brown precipitate on one of the electrodes. |
Яд Мамбы вызывает смерть через 4 часа, при укусе в ногу или в руку... |
The poison of the Mamba Negra can to kill to a human being in 4 hours... if the mordedura is in the ankle or in the thumb. |
Писатели начали исследовать жизнь с ВИЧ через характер Джесси и трудности, которые болезнь вызывает с романтическими отношениями. |
The writers began to explore life with HIV through Jesse's character, and the difficulties the disease causes with romantic relationships. |
Реализация вложенных функций GCC вызывает вложенные функции через команду перехода, помещенную в машинный стек во время выполнения. |
GCC's nested function implementation calls nested functions through a jump instruction put in the machine stack at runtime. |
Связываясь с рецепторами, он вызывает деполяризацию клеток и приток кальция через напряженные кальциевые каналы. |
By binding to the receptors, it causes cell depolarization and an influx of calcium through voltage-gated calcium channels. |
Воздух направляется в это отверстие и через него проходит через тростник, вибрация которого вызывает звук. |
Air is directed into and through this bore hole and passes through a reed, the vibration of which causes the sound. |
Потеря объема крови обнаруживается клетками почек и вызывает жажду как воды, так и соли через ренин-ангиотензиновую систему. |
The loss of blood volume is detected by cells in the kidneys and triggers thirst for both water and salt via the renin-angiotensin system. |
Ток через сопротивление вызывает локализованное нагревание, эффект которого Джеймс Прескотт Джоуль математически изучил в 1840 году. |
Current through a resistance causes localised heating, an effect James Prescott Joule studied mathematically in 1840. |
Итак, если какой-либо администратор удаляет любую статью BLP и вызывает BLP в качестве причины, он должен пройти через DRV, даже если человек явно заметен? |
So, if any admin deletes any BLP article and invokes BLP as the reason, it must go through DRV, even if the person is clearly notable? |
Магнитный импульс легко проходит через череп и вызывает небольшие электрические токи, которые стимулируют нервные клетки в целевой области мозга. |
The magnetic pulse easily passes through the skull, and causes small electrical currents that stimulate nerve cells in the targeted brain region. |
Когда клиент вызывает такси, поездка отправляется либо по радио, либо с помощью компьютера, через мобильный терминал передачи данных в автомобиле, в наиболее подходящую кабину. |
When a customer calls for a taxi, a trip is dispatched by either radio or computer, via an in-vehicle mobile data terminal, to the most suitable cab. |
Через этот процесс вирус вызывает вредные трансформации клетки in vivo или клеточной культуры. |
Through this process, a virus causes harmful transformations of an in vivo cell or cell culture. |
Через 8-12 недель люди вступают в хроническую фазу заболевания, и в 60-70% случаев оно никогда не вызывает новых симптомов. |
After 8–12 weeks, individuals enter the chronic phase of disease and in 60–70% it never produces further symptoms. |
Он обнаружил, что через нее проходит нечто такое, что обнажает фотопластинки и вызывает флуоресценцию. |
He found that something came through, that would expose photographic plates and cause fluorescence. |
Неожиданное распространение слухов весной 1915 года, через шесть месяцев после событий и публикации рассказа Мейчена, также вызывает недоумение. |
The sudden spread of the rumours in the spring of 1915, six months after the events and Machen's story was published, is also puzzling. |
Поскольку пропускание тока через гель вызывает нагревание, гели могут расплавиться во время электрофореза. |
Since passing current through a gel causes heating, gels may melt during electrophoresis. |
Когда электронная волна проходит через решетку, волны интерферируют, что вызывает сопротивление. |
He was a member of the royal chapel as one of the court clergymen during the reign of Ladislaus I of Hungary. |
После нападения Билла Карен вызывает свою подругу, Терри Фишер, в колонию, и Терри связывает курорт с Эдди через эскиз, который он оставил позади. |
After Bill's attack, Karen summons her friend, Terri Fisher, to the Colony, and Terri connects the resort to Eddie through a sketch he left behind. |
Вещество считается токсичным, если оно вызывает смерть или вред при вдыхании, проглатывании или всасывании через кожу. |
A material is considered toxic when it causes death or harm by being inhaled, swallowed, or absorbed through the skin. |
После того, как его заметили, он пытается бежать, что вызывает напряженную погоню через пустынную долину. |
After being seen, he tries to run, which sparks a tense chase through a desert valley. |
Сообщалось также, что он передается через оральный секс и вызывает уретрит у мужчин. |
It has also been reported to be transmitted through oral sex and cause urethritis in men. |
I suspect the meta is inducing rage via the ocular nerve. |
|
Это связывание вызывает разрыв акросомы, высвобождая ферменты, которые помогают сперматозоиду пройти через зону pellucida. |
This binding triggers the acrosome to burst, releasing enzymes that help the sperm get through the zona pellucida. |
Гермес вызывает хаос своим обманом, а также приносит утонченность через свое изобретение лиры. |
Hermes causes chaos by his trickery and also brings about refinement through his invention of the lyre. |
Сигнал проходит через катушку в записывающей головке, что вызывает образование магнитного поля между полюсами магнитов. |
Signal passes through a coil in a recording head, and that causes a magnetic field to form between the poles of the magnet. |
Уретроцеле часто вызывается родами, движение ребенка через влагалище вызывает повреждение окружающих тканей. |
Urethroceles are often caused by childbirth, the movement of the baby through the vagina causing damage to the surrounding tissues. |
Увеличенный поток крови вызывает больше пота, а также позволяет терять тепло через кожу. |
Increased blood flow causes more sweat and also allows heat loss via skin. |
Буш и Обама снова и снова смотрят на Россию через американские очки, и у них вызывает глубокое разочарование то, что кремлевские взгляды отличаются от американских представлений о них. |
Again and again, Bush and Obama have assessed Russia through an American prism and come away disappointed that the view from the Kremlin looks different than they thought it ought to. |
Однако исследования показали, что инфекция оров вызывает активацию апоптоза через внутриклеточные стимулы и вовлекает митохондрии. |
However, studies have demonstrated that the OROV infection causes apoptosis to be activated through intracellular stimuli and involves the mitochondria. |
Через схему, включающую драгоценности и соседку Гретхен Марту, Мефистофель вызывает связь Фауста и Гретхен. |
Through a scheme involving jewellery and Gretchen's neighbour Marthe, Mephistopheles brings about Faust's and Gretchen's liaison. |
MIF вызывает регрессию парамезонефритных протоков через 60 дней после оплодотворения. |
MIF causes the regression of the paramesonephritic ducts 60 days after fertilization. |
Вирус вызывает геморрагическую лихорадку с высокой смертностью у домашних свиней; некоторые изоляты могут вызвать гибель животных уже через неделю после заражения. |
The virus causes a haemorrhagic fever with high mortality rates in domestic pigs; some isolates can cause death of animals as quickly as a week after infection. |
Then Ender led his army through the enemy's door. |
|
We'll be making our own jump in nineteen minutes. |
|
Отель отлично просматривается из нашей временной штаб-квартиры через систему видеонаблюдения. |
We have a clear visual of the hotel from our temp command center via CCTV. |
Я проехал на диком камне через Безумные земли и прошел через Лирическое Горнило. |
I rode the back of a wild stone through the Mad Lands, and passed through Lyric's Furnace. |
Мы подадим жалобу, а потом через 16 месяцев ты получишь чек. |
We file the claim, and then you get a check in 16 months. |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh. |
|
Через несколько минут он вернулся и затормозил примерно в десяти футах от меня. |
Several minutes later he returned and halted about ten feet from me. |
И буквально через несколько секунд вокруг лежащего человека собралась целая толпа матросов. |
In a matter of seconds a crowd gathered around their friend. |
Через минуту я уже стояла на небольшом возвышении посредине почти правильного круга зеркал. |
Sometime later I was standing on a little raised platform in front of a nearly perfect circle of mirrors. |
Если эти стержни не вернуть в ядро через десять минут, город будет уничтожен. |
If those rods don't go back into the core in ten minutes, this city will be destroyed. |
At this rate, you'll be finished in about 20 years. |
|
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. |
|
Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца. |
Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that. |
Нет, ты не поедешь через автостоянку. |
No, you are not driving through a parking garage. |
Серебряный номер бесплатно при подключении на тариф «Неограниченный VIP», через Центры обслуживания абонентов. |
Silver number free connection for «Unlimited VIP» tariff plan users. |
Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
Vincent must be channeling something, a dark object maybe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывает через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывает через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывает, через . Также, к фразе «вызывает через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.