Вызывать духов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
invoke | призывать, взывать, умолять, вызывать духов |
глагол: call, call up, cause, induce, call forth, evoke, raise, arouse, conjure, summon
вызывать реакцию - cause a reaction
вызывать брожение - ferment
вызывать судороги - cramp
вызывать на разговор - draw out
вызывать шелушение - exfoliate
вызывать мучение - cause anguish to
вызывать возмущение - spark outrage
вызывать опасения - fuel concerns
вызывать воспоминания - call up memory
вызывать убытки - involve loss
Синонимы к вызывать: спрашивать, звать, создавать, приводить, яркий, резкий, поднимать, приглашать, родить
имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito
дух товарищества - camaraderie
кастовый дух - esprit de corps
Великий Дух - the Great Spirit
дух исследования - spirit of inquiry
дух опекуна - guardian spirit
здоровый дух - sound mind
тревожить дух - trouble spirit
болотный дух - march spirit
обетованный дух святой - holy spirit of promise
дух предка - ancestral spirit
Синонимы к дух: настроение, дух, настройка, атмосфера, мораль, нравственность, этика, моральное состояние, нравоучение, душа
Значение дух: Психические способности (сознание, мышление), то, что побуждает к действиям, к деятельности, начало, определяющее поведение, действия.
вызывать, взывать, призывать, умолять
Учитывая, что норадреналин и дофаминергические препараты способны вызывать гипоманию, были предложены теории, касающиеся гиперактивности моноаминов. |
Given that norepinephrine and dopaminergic drugs are capable of triggering hypomania, theories relating to monoamine hyperactivity have been proposed. |
Он слушал, пока эти воспоминания не перестали вызывать тревогу. |
He listened until those memories no longer generated any anxiety. |
Пситтакоз может вызывать проблемы с нервами и невологические осложнения. |
Psitticosis can lead to nerve problems and neurological complications. |
Бешенство может вызывать мышечные спазмы, дискомфорт, беспокойство и бессонницу. |
Rabies could cause muscle spasms,malaise,anxiety,and wakefulness. |
Есть разные ритуалы, есть заклинания, есть имена всех духов, добрых и злых, которые следует заучить. |
There are the rites and the spells and the names of all the spirits, good and bad, to be learned. |
Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов. |
The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors. |
Мы с Арчибальдом получили благословение от духов в 1943 году. |
Archibald and l received the blessing from the spirits in 1943. |
Я знаю, что это может вызывать разочарование. |
I well know it can swell frustration. |
Это будет вызывать страх и тревогу у всех американских союзников на Ближнем Востоке. Обаме надо действовать, и действовать быстро, поскольку время не на его стороне. |
Obama needs to act, and act quickly; it is not at all clear that time is on his side. |
Я здесь чтобы танцевать и вызывать восхищение, и надеюсь, что ты меня в этом ублажишь. |
I'm here to dance and be doted upon. So I certainly hope you can keep me happy. |
В одно мгновение она шмыгнула мимо меня и, наполнив переднюю ароматом своих духов, которые я до сих пор еще прекрасно помню, ушла в комнаты, и шаги ее затихли. |
In a flash she had darted by me, and, filling the hall with the fragrance of her perfume, which I remember to this day, she went on, and her footsteps died away. |
Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов. |
Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume. |
В тот вечер Стенфорд ... пригласил нас в клуб... на презентацию духов... |
Late that night in the Church of Disco... Stanford invited everyone he knew... to a party to introduce a new fragrance |
Восемь особых краников предусмотрено было над раковиной - восемь разных одеколонов и духов. |
Eight different scents and eau-de-Cologne were laid on in little taps over the wash-basin. |
It's sage... for cleansing the spirits in the house. |
|
Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран. |
But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant. |
Нет никаких опытных доказательств существования призраков или духов, или души у человека. |
There is absolutely no empirical evidence... that ghosts or spirits or the human soul exists. |
Извлечение состоит в том, чтобы не вызывать подозрения. |
Elicitation's about not raising suspicion. |
Потом, его грузовик не заводился, и мне пришлось вызывать мастера. |
And then his truck wouldn't start, so I had to call AAA. |
Не все могут вызывать Мерлина. |
Not just anyone can summon Merlin. |
Это вероятно призрачные жуки, привлечённые в мир духов. |
Those are probably phantasmal bugs attracted to the spirit world. |
Это битва Всесильных духов! |
The all-powerful spirits are battling. |
Индейцы верили, что в крови живут все злые духи, поэтому раз в месяц на специальных обрядах, резали себя, чтобы выпустить духов. |
The Indians believed that blood holds all the bad spirits, and once a month in ceremonies they would cut themselves to let the spirits go free. |
Уверен, что большая часть из них может быть переносом из мусорного контейнера, но на данный момент выделили 2 вида духов, детское масло, волокна ковра и остатки шампанского, водки и мятного ликёра. |
Uh, granted, a lot of it may be transfer from the Dumpster, but so far we've got two perfumes, baby oil, carpet fibers and residue from champagne, vodka and mint liqueur. |
Эти глупые девчонки думали, что они могут заставить меня замолчать, но они лишь дали мне голос, здесь, в мире духов. |
Those idiot girls thought they could silence me, but they've only given me voice here in the spirit world. |
Но временами ко мне приходят ее образы, Особенно, когда я чувствую запах ее духов. |
But every so often I get these images of her, especially when I smell her perfume. |
Пока они не научились повелевать погодой и по своей воле вызывать дождь, побеждает земля. |
Until they could direct the weather and summon up the rain, it had the upper hand. |
Allergy to wheat can produce a variety of symptoms. |
|
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом. |
An ear infection, whatever, sends us to the emergency room six times a month... where I get whatever nine-year-old they just made a doctor. |
Мы уже женаты в мире духов. |
We're already married in the spirit world. |
His name was Kuekuatsheu and they lived in the Spirit World together. |
|
Отвергнув духов, люди Южного полюса - наслали на себя же тьму. |
BY NEGLECTING THE SPIRITS, THE PEOPLE OF THE SOUTH HAVE BROUGHT DARKNESS UPON THEMSELVES, |
Он отпугивает злых духов. |
I wear it to ward off evil spirits. |
They can cause visual distortion and paranoia. |
|
Когда я появился в кабинете отца, вы уже были там. Я знаю, что он не стал бы вызывать вас только для того, чтобы уладить деле с родителями девушки. |
You were in my father's office when I got there and I know he wouldn't call you just to settle with that girl's parents. |
Также может вызывать боль в шее. |
Could also cause the neck pain. |
Некоторые врачи предположили, что некоторые типы бальзамов для губ могут вызывать привыкание или содержать ингредиенты, которые на самом деле вызывают высыхание. |
Some physicians have suggested that certain types of lip balm can be addictive or contain ingredients that actually cause drying. |
Он также обнаружил, что может выращивать бактерии в питательном бульоне, а затем вводить их в здоровое животное и вызывать болезнь. |
He also found that he could grow the bacteria in a nutrient broth, then inject it into a healthy animal, and cause illness. |
Франческо Реди обнаружил, что микроорганизмы могут вызывать болезни. |
Francesco Redi discovered that microorganisms can cause disease. |
В Илиаде она-один из даймонов, или духов, Эгиды Зевса. |
In the Iliad, she is one of the daimones, or spirits, of Zeus's aegis. |
В то время как ТГК может вызывать психотические симптомы у здоровых людей, КБР может уменьшить симптомы, вызванные каннабисом. |
While THC can induce psychotic symptoms in healthy individuals, CBD may reduce the symptoms caused by cannabis. |
Некоторые наркотики могут вызывать или усугублять депрессию, будь то при интоксикации, абстиненции или при хроническом употреблении. |
Several drugs of abuse can cause or exacerbate depression, whether in intoxication, withdrawal, and from chronic use. |
Родовой британский голливог позже вернулся через Атлантику в виде кукол, игрушечных чайных сервизов, дамских духов и в мириадах других форм. |
The generic British golliwog later made its way back across the Atlantic as dolls, toy tea sets, ladies' perfume, and in myriad of other forms. |
Цитрусовая язва продолжает вызывать беспокойство. |
Citrus canker continues to be an issue of concern. |
Наследие Черчилля продолжает вызывать бурные споры среди писателей и историков. |
Churchill's legacy continues to stir intense debate among writers and historians. |
Антихолинергические препараты могут вызывать сухость во рту и симптомы со стороны мочевыводящих путей. |
Anticholinergics can cause dry mouth and urinary tract symptoms. |
В многоуровневой архитектуре код внутри каждого слоя может вызывать только код внутри слоя и код внутри следующего слоя вниз. |
In a layered architecture, code within each layer can only make calls to code within the layer and code within the next layer down. |
Иммунодефицитные состояния, включая ВИЧ и диабет, также могут вызывать бурсит. |
Immune deficiencies, including HIV and diabetes, can also cause bursitis. |
При приеме внутрь патология рицина в значительной степени ограничивается желудочно-кишечным трактом, где он может вызывать повреждения слизистой оболочки. |
By ingestion, the pathology of ricin is largely restricted to the gastrointestinal tract, where it may cause mucosal injuries. |
Беременные женщины часто сообщают о ненормальной чувствительности к запахам и вкусу, а эфирные масла могут вызывать раздражение и тошноту при приеме внутрь. |
Pregnant women often report an abnormal sensitivity to smells and taste, and essential oils can cause irritation and nausea when ingested. |
Сакура чрезвычайно сильна и может вызывать грязных и злобных существ из японского фольклора, благодаря своей мистической подготовке. |
Sakura is extremely powerful and can summon foul and baleful creatures from Japanese folklore, by virtue of her mystical training. |
Ваш аргумент должен вызывать и не может противоречить причинам, по которым он истинен, основываясь на вышеприведенных предпосылках. |
Your argument has to invoke and cannot contradict the reasons for why it's true, based on the above premises. |
Аритмия или аномальные сердечные ритмы могут вызывать учащенное сердцебиение, боль в груди и головокружение, а иногда и угрожать жизни. |
Arrhythmia or abnormal heart rhythms can cause heart palpitations, chest pain, and light-headedness, and are occasionally life-threatening. |
Микроорганизмы могут вызывать повреждение тканей, выделяя различные токсины или разрушительные ферменты. |
Microorganisms can cause tissue damage by releasing a variety of toxins or destructive enzymes. |
Некоторые лекарства могут вызывать гиперграфия, включая донепезил. |
Certain drugs have been known to induce hypergraphia including donepezil. |
У пожилых людей гипогликемия может вызывать очаговые инсультоподобные эффекты или трудно поддающееся определению недомогание. |
In the elderly, hypoglycemia can produce focal stroke-like effects or a hard-to-define malaise. |
В сентябре 2018 года Uber заключил сделку с Fuji Taxi Group, чтобы позволить пользователям вызывать такси через свое приложение в Нагое. |
In September 2018, Uber struck a deal with the Fuji Taxi Group to let users hail cabs through its app in Nagoya. |
Паразитарные инфекции, как и те, которые вызываются Entamoeba histolytica, также могут вызывать колит. |
Parasitic infections, like those caused by Entamoeba histolytica, can also cause colitis. |
Ингибиторы ксантиноксидазы, такие как Аллопуринол, могут вызывать нефропатию. |
Xanthine oxidase inhibitors, like allopurinol, can cause nephropathy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывать духов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывать духов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывать, духов . Также, к фразе «вызывать духов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.