Дух опекуна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дух опекуна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guardian spirit
Translate
дух опекуна -

- дух [имя существительное]

имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito

- опекун [имя существительное]

имя существительное: guardian, custodian, trustee, tutor, conservator, curator, administrator, committee, fiduciary



Усаживая ее в кресло, я почувствовал запах душистого мыла и, подняв голову, увидел своего опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I drew her down into her chair, I was conscious of a scent that I knew, and turning, saw my guardian in the room.

1 августа 2019 года Саудовская Аравия разрешила женщинам выезжать за границу, регистрировать развод или брак и подавать официальные документы без согласия опекуна-мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 August 2019, Saudi Arabia allowed women to travel abroad, register a divorce or a marriage, and apply for official documents without the consent of a male guardian.

Они могут чувствовать себя виноватыми в том, что отсутствовали, и поэтому могут чувствовать мотивацию, чтобы вновь подтвердить свою роль в качестве вовлеченного опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may feel guilty about having been absent, and may therefore feel motivated to reassert their role as an involved caregiver.

Что дает тебе право играть в опекуна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What qualifies you to play guardian?

Срок полномочий опекуна был увеличен до трех лет, причем все опекуны избирались, а члены совета директоров не назначались ex officio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, vehicles under the commercial category are required to undergo periodic inspection twice a year.

Видишь ли, Вайолет может выйти замуж, если у нее есть разрешение ее законного опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Violet can get married if she has the permission of her legal guardian.

Я пришла в суд и развелась, и мне дали профессионального опекуна без всяких нудных идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't I stood up in court and divorced them and got a professional guardian who doesn't have nutty ideas.

Мистер и миссис Бейхем Беджер пришли к нам как-то раз днем, когда опекуна не было дома, и, разговаривая с ними, я, естественно, спросила о Ричарде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. and Mrs. Bayham Badger coming one afternoon when my guardian was not at home, in the course of conversation I naturally inquired after Richard.

Дом, в котором нет законного опекуна, это дом, на который мы не можем смотреть сквозь пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A home without a legal guardian is a home we cannot condone.

Простите своего старого опекуна, возвратите ему его прежнее место в вашей привязанности и выкиньте эту ошибку из памяти... Аллен, примите мою любимую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive your old guardian, in restoring him to his old place in your affections; and blot it out of your memory. Allan, take my dear.

В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. И опять-таки, не выдумываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the court has said that in a case like this, a guardian ad litem lawyer has to be appointed to represent the best interest of the child, and again, not making this up.

Мне не нужно было света и для того, чтобы перечитать письмо опекуна, - это письмо я знала на память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no need of any light to read my guardian's letter by, for I knew it by heart.

Кроме того, этот Закон запрещает дискриминацию в связи с беременностью, возможной беременностью, грудным вскармливанием и получением статуса родителя или опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Act prohibits discrimination on the grounds of pregnancy, potential pregnancy, breastfeeding and on status as a parent or carer.

В обязанности временного опекуна входит представление интересов несопровождаемого несовершеннолетнего иностранца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary guardian/carer of the unaccompanied minor represents the interests of such minor.

В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Г илберта и Салливена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hush in Onslow Square, unbroken except by Paul's guardian's daughter's gramophone playing Gilbert and Sullivan in her little pink boudoir at the top of the stairs.

Все может быть, сэр, все может быть, - ответил тот, нетерпеливым жестом отмахнувшись от опекуна и сажая к себе на колени Тома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May be so, sir, may be so, returned the other, taking Tom upon his knee and waving him off impatiently.

Если будешь себя хорошо вести, мы пришлем тебе опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave, we'll make you a trustee.

Он отчаянно разозлился на опекуна за то, что тот нарушил свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was furious with his guardian for going back on his word.

Ходатайство о статусе основного опекуна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A petition for primary custody?

Вы, сэр, в качестве - с вашего позволения - будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You as by your leave... your future son's future guardian... stand in an enviable position. Consider the neatness of it.

Это, конечно, пустая формальность, но, вы понимаете, она входит в мои обязанности как опекуна мисс Флеминг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mere formality, but a part of my legal duty as Miss Fleming's guardian, you know.

Да и немудрено, раз он в своем заблуждении так отнесся к письму опекуна; но я все же решила попробовать, не поможет ли влияние Ады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not wonder at this after the reception his preoccupied mind had given to my guardian's letter, but I determined to try Ada's influence yet.

Я говорю о несоответствии между обязательствами вашего бывшего опекуна и управлением вашими финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a discrepancy between the obligation of Mr. Palmgren's guardianship and the management of your finances.

Итак, мы должны назначить нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we need to establish a new conservator.

Вот что получается, когда решаешь покрасить комнату погибшего опекуна посреди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what happens when you decide to paint your dead guardian's room in the middle of the night.

Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian.

Ты отдал ее дочь замуж за одного из своих людей без ее согласия и присутствия ее опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave her daughter in marriage to one of you, without her consent or the presence of her guardian.

Нет, раз его признали способным выступать в суде, ему не назначат опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, if he was deemed competent to stand trial, we won't get a guardian.

Когда мы проходили через караульную, я убедился, что надзиратели считаются с мнением моего опекуна не меньше, чем те, кто вверен их попечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we came out of the prison through the lodge, I found that the great importance of my guardian was appreciated by the turnkeys, no less than by those whom they held in charge.

Мне позвонили из социальной службы, назначили нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a call from social welfare. L've been assigned a new guardian.

Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere.

Мы подадим заявление на назначение в качестве опекуна-представителя в судебном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll file an application for appointment as guardian ad litem.

Позже, ночью, в спальне у Беренис, Каупервуд продолжал доказывать, что самое разумное -оставаться на прежних ролях опекуна и подопечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in her bedroom, on that first night, Cowperwood continued his argument as to the wisdom of going on together in their roles of ward and guardian.

До этого момента вы будете находится под присмотром опекуна или опекунов, которых подберу я и мои коллеги в Управлении Денежными Штрафами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, you will be placed with the proper guardian, or guardians, as decided by myself and my fellow bankers at Mulctuary Money Management.

Доктор Веласко будет держать опекуна вашего сына В курсе событий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Velasco will keep your son's legal guardian informed of any updates...

Официальные лица могут потребовать присутствия опекуна, если женщина не может предъявить удостоверение личности или полностью застрахована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials may demand the presence of a guardian if a woman cannot show an ID card or is fully covered.

Пострадавшие люди все больше полагаются на помощь других, часто возлагая бремя на опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affected people increasingly rely on others for assistance, often placing a burden on the caregiver.

Дети действительно связывают себя с отцами в качестве опекуна, но уровень силы этой связи зависит от уровня вовлеченности отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children do bond with fathers as a caregiver but the level of the strength of the bond is dependent upon the level of involvement by the father.

Сестра его приемной матери выдвигается в качестве потенциального опекуна, но она не хочет иметь ничего общего с Майки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His foster mother's sister is put forward as a prospective foster carer, but she does not want anything to do with Mikey.

Абдул Рахим был сыном Байрам-Хана, доверенного опекуна и наставника Акбара, который имел тюркское происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdul Rahim was the son of Bairam Khan, Akbar's trusted guardian and mentor, who was of Turkic ancestry.

Обязательными условиями для зачисления на все программы являются наличие ученой степени в соответствующей области науки или квалификация медсестры или акушерки, а также опыт работы в качестве опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prerequisites for acceptance on all the programmes include a degree in a relevant science or a nursing or midwifery qualification, and experience in a caring role.

В результате циклона и последующего голода многие женщины потеряли или продали все свое имущество, а также потеряли опекуна-мужчину из-за заброшенности или смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of the cyclone and later famine, many women lost or sold all their possessions, and lost a male guardian due to abandonment or death.

Некоторые трастовые компании создаются не только в интересах несовершеннолетнего или индивидуального опекуна, но и для сохранения природы или исторических памятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trust companies are formed not merely for the benefit of a minor or an individual trustee, but for the preservation of nature or historic sites.

В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian.

Однако в 2019 году Саудовская Аравия разрешила женщинам выезжать за границу, регистрировать развод или брак и подавать официальные документы без разрешения опекуна-мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 2019, Saudi Arabia allowed women to travel abroad, register a divorce or a marriage, and apply for official documents without male guardian permission.

Шарлотта была узаконена в 1783 году и присоединилась к своему больному отцу Чарльзу во Флоренции в качестве его опекуна в 1784 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlotte was legitimized in 1783, and joined her ailing father, Charles, in Florence as his caretaker in 1784.

Гроссман быстро зарегистрировался в качестве официального опекуна двух Ольгиных сыновей Борисом губером, что спасло их от отправки в детские дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grossman quickly had himself registered as the official guardian of Olga's two sons by Boris Guber, thus saving them from being sent to orphanages.

Он назначил себя верховным регентом всей империи Александра и был оставлен в Греции в качестве опекуна сына Александра IV и его брата-инвалида Филиппа III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appointed himself supreme regent of all Alexander's empire and was left in Greece as guardian of Alexander's son Alexander IV and his disabled brother Philip III.

В этой странной ситуации система привязанности, как ожидается, будет активирована уходом и возвращением опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Strange Situation, the attachment system is expected to be activated by the departure and return of the caregiver.

Все это время он был доверен королем в качестве опекуна юного Принца Эдуарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout he was entrusted by the King as guardian of the young Prince Edward.

Однако она сохранила свои административные полномочия, и главной, если не единственной целью опекуна было дать официальное согласие на действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She retained her powers of administration, however, and the guardian's main if not sole purpose was to give formal consent to actions.

Несовершеннолетним по-прежнему разрешается въезд только в присутствии опекуна или с письменного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minors are still allowed entry only in the presence of a guardian or with written permission.

Если действующий опекун умирает, не назвав преемника, то монахи монастыря проводят выборы, чтобы выбрать нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the incumbent guardian dies without naming a successor, then the monks of the monastery hold an election to select the new guardian.

Только в этом случае могут быть отменены законные права человека и начато юридическое наблюдение со стороны опекуна или попечителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then can the individual's legal rights be removed, and legal supervision by a guardian or conservator be initiated.

Один из его друзей, венгерский граф Евгений Зичи, взял на себя роль его опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One friend, the Hungarian count Eugene Zichy, assumed the role of his guardian.

Она выросла во Франции и была вынуждена выйти замуж за революционера, чтобы спасти своего опекуна от гильотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was raised in France and forced to marry a revolutionary to save her guardian from the guillotine.

Ее Величество королева назначает своего собственного опекуна по рекомендации государственного секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Majesty the Queen appoints her own trustee on the recommendation of the Secretary of State.

Мораг также интересуется историями о старых шотландских кланах, проистекающими из любви ее опекуна Кристи к прошлому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morag is further interested in stories of old Scottish clans, stemming from her guardian Christie’s love of the past.

Кроме того, в обязанности отца или опекуна входило представлять интересы невесты и вести переговоры о заключении брачного контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was the father or guardian's duty to represent the bride and negotiate a marriage contract.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дух опекуна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дух опекуна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дух, опекуна . Также, к фразе «дух опекуна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information