Вынес решение в соответствии с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вынес решение в соответствии с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ruled under
Translate
вынес решение в соответствии с -

- вынес

issued

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Жалоба на дискриминацию в соответствии с Законом о труде подается в трибунал по трудовым спорам, который компетентен выносить решение о выплате компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complaint of discrimination under the Labour Law is brought to the Labour Tribunal, which has power to order compensation.

Решение может быть обязательным или консультативным, в соответствии с соглашением между сторонами спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision may be binding or advisory, according to the agreement between the parties in dispute.

Приняв решение баллотироваться в соответствии с регламентом Ралли-2, он сократил свою потерю времени всего до десяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By choosing to run under the Rally2 regulation, he reduced his time loss to just ten minutes.

Ваши преосвященства, в соответствии с постановлениями и правилами этого суда и желаниями его величества, формально прошу вас вынести решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminences,in accordance with the rules and laws of this tribunal and the wishes of his majesty, I ask you officially to deliver your judgment.

Это решение было встречено автомобильными компаниями с недоумением, так как они планировали развитие в соответствии с дорожной картой на 2020 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision was met with disarray by the automobile companies as they had planned the development according to roadmap for 2020.

Соответственно, в феврале 2017 года Министерство развития людских ресурсов под руководством Пракаша Джавадекара приняло решение прекратить бойкот и участвовать в PISA с 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, in February 2017, Ministry of Human Resource Development, under Prakash Javadekar decided to end the boycott and participate in PISA from 2020.

Церковь Ананды отреагировала на решение суда стоимостью в миллион с лишним долларов, подав ходатайство о защите в соответствии с главой 11 федерального Кодекса о банкротстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ananda Church responded to the million-plus-dollar judgment by filing for protection under Chapter 11 of the federal bankruptcy code.

Решение 4. Убедитесь, что код региона, указанный на диске DVD или Blu-ray, соответствует региону, в котором приобретена консоль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solution 4: Make sure your DVD or Blu-ray Disc is from the same region where you purchased your console

В соответствии со статьей 8 закона о чрезвычайном положении, слушание по делу будет сегодня, и решение буду выносить я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Article 8 of the Emergency Measures Act, this case will be heard today by me and me alone.

Какое бы решение ни было принято, название статьи должно соответствовать написанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever decision is made, the title of the article should match the spelling.

Решение любого кризиса, бедствия или конфликта всегда должно быть политическим, а наши действия в рамках ЕПОБ всегда твердо базируются на политических стратегиях, сформированных в соответствии с общим согласием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution to any crisis, emergency or conflict, must always be political and our ESDP actions are always firmly anchored in political strategies, formed by consensus.

Если результат теста соответствует действительности, то было принято правильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the result of the test corresponds with reality, then a correct decision has been made.

Ни один отдельный ответ никогда не бывает определенным; решение приходит от постоянного задавания вопросов и получения соответствующих ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No single answer is ever definite; the resolution comes from continually asking questions and getting related responses.

Решение этих вопросов, в том числе и с использованием соответствующих процессов коммуникации с общественностью, будет непременным условием их долгосрочного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressing these issues, including through appropriate public communication processes, will be essential for durable solutions.

Интуитивное объяснение, за которым следует простое решение, по-видимому, не соответствует определенным стандартам редактора в качестве формулировки для решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Intuitive explanation' followed by a simple solution apparently is not up to certain editor's standards as wording for 'a solution'.

Но он считает, что его решение соответствует вере 2 тысяч людей, которые сюда пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he believes that his decision agrees with the faith of those two thousand people who have come here.

После понимания пользовательского взаимодействия и контекста окружающей среды принимается решение о соответствующем вербальном или невербальном ответе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon understanding the user interaction and environment context, an appropriate verbal or non-verbal response is decided.

При наличии базы данных или набора правил компьютер пытается найти решение, соответствующее всем требуемым свойствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given a database or a set of rules, the computer tries to find a solution matching all the desired properties.

Соответственно решение отступать после всего лишь месяца войны стало роковым ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the decision to retreat barely a month into the war had been a critical blow.

Соответственно, окружной суд постановил, что решение в размере 675 000 долл.США, ранее восстановленное Апелляционным судом первого округа, остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the District Court held that $675,000 award, as previously reinstated by the First Circuit Court of Appeals, stands.

Суд вынес решение против Рена, утверждая, что его имя представляет собой набор общих символов, и в результате Результаты поиска были получены из соответствующих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court ruled against Ren, claiming his name is a collection of common characters and as a result the search results were derived from relevant words.

Такое решение высвободило бы соответствующие службы Секретариата, загруженные очень большой работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a decision would free the respective Secretariat services from a very heavy workload.

Затем, в 9:42, в соответствии с данными самописцев, было принято решение перевернуть самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, at 9:42, according to the data recorders, a decision was made to invert the aircraft.

Cedar Finance принимает окончательное решение о том, соответствует ли фотография требованиям или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cedar Finance has the final say on whether the photograph meets the requirements or not.

Окончательное решение будет принято после консультаций с УЕФА и обсуждения последствий с соответствующими клубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final decision would be taken after consultation with the UEFA and debating the consequences with the clubs involved.

Решение задачи соответствия в области компьютерного зрения направлено на создание содержательной глубинной информации из двух изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solving the Correspondence problem in the field of Computer Vision aims to create meaningful depth information from two images.

Соответственно, Комитет принял решение по алахлору, обоснование этого решения, а также график подготовки документа для содействия принятию решения по этому веществу с внесенными в него изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently the Committee adopted a decision on alachlor, the rationale for that decision and a timetable for preparing a decision guidance document for the substance, as amended.

Его решение было отменено, и дело было возвращено для дальнейшего разбирательства в соответствии с этим мнением; и оно было так предписано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its judgment was reversed, and the cause remanded for further proceedings in conformity with this opinion; and it was so ordered.

Если владелец лицензии будет признан соответствующим требованиям, он получит решение по почте с напечатанным на нем словом 優良.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the license holder be deemed to qualify, they will receive a decision in the mail with the word 優良 printed on it.

Решение о сдаче или отказе каждого представленного транспортного средства принимается по усмотрению тестировщика в соответствии с руководящими принципами, изданными DVSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to pass or fail each presented vehicle comes down to the discretion of the tester following the guidelines issued by the DVSA.

Более того, они утверждали, что решение суда по делу Купера не соответствует конституционному видению авторов законопроекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they claimed the Court's decision on Cooper as being inconsistent with the constitutional vision of the Framers.

УЕФА также заявил, что команда не возражала против игры и что решение было принято в соответствии с требованиями клуба и местных правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UEFA went on to say that the team made no objection to playing, and that the decision was made in compliance with the club and local law enforcement.

Например, если иммиграция становится все более и более ограниченной в соответствии с законом, то следующее юридическое решение по этому вопросу может послужить еще большему ее ограничению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, if immigration has become more and more restricted under the law, then the next legal decision on that subject may serve to restrict it further still.

Возможно, на этом этапе нам понадобится решение ArbComm о том, какие источники соответствуют стандарту wiki для надежного источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps at this point, we are going to need an ArbComm ruling on what sources meet the wiki standard for a reliable source.

Решение, найденное путем решения множества формул ограничений, может служить тестовым случаем для соответствующей системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solution found by solving the set of constraints formulas can serve as a test cases for the corresponding system.

В период сессии Рабочей групы решение о препровождении того или иного случая заинтересованному правительству принимается на соответствующей сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Working Group is in session, the decision to communicate the case to the Government concerned shall be taken at that session.

Она настоятельно призвала соответствующие государства-члены, особенно те страны, которые никогда не представляли свои доклады, выполнить это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She urged those States parties concerned, particularly those that had never reported, to implement the decision.

Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN, however, hopes that in a spirit of cooperation, a peaceful, democratic and fair solution will be found in keeping with the principles of the UN charter.

Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld.

Апелляционный суд десятого округа отменил это решение, и один судья, не согласившись с ним, постановил, что в жалобе содержится основание для иска в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court of Appeals, Tenth Circuit, reversed and, one judge dissenting, held that the complaint stated a cause of action under the Act.

Инженеры должны взвесить различные варианты дизайна по своим достоинствам и выбрать решение, которое наилучшим образом соответствует требованиям и потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineers must weigh different design choices on their merits and choose the solution that best matches the requirements and needs.

ТК отражает принятое регулирующим органом решение о том, что конструкция типа соответствует требованиям летной годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TC reflects a determination made by a regulatory authority that the type design is in compliance with airworthiness requirements.

Верховный суд США неоднократно вынес решение о том, что ненавистнические высказывания являются юридически защищенной свободой слова в соответствии с Первой поправкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Supreme Court has repeatedly ruled that hate speech is legally protected free speech under the First Amendment.

Естественно, как Вы сказали, г-н Председатель, обычно в Комитете мы можем вносить устные поправки в проекты резолюций и соответственно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, as you mentioned, Sir, it is the custom of the Committee that we can orally amend draft resolutions and decide accordingly.

Окончательное решение принимается отдельно в более поздние сроки в соответствии с другими законодательными актами, в которых предусмотрен порядок обнародования окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision is given separately and later, pursuant to other Acts, which stipulate the announcement of the final decision.

Принятое решение оставило в силе постановление, а общее рекомендованные Специальным комитетом незначительные изменения соответствовали существу вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision upheld the overall approval and, where it recommended minor changes, it indicated that the changes made by the Select Committee satisfied those issues.

Мы позволяем этому процессу продолжаться либо в течение заранее отведенного времени, либо до тех пор, пока не найдем решение, соответствующее нашим минимальным критериям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We let this process continue either for a pre-allotted time or until we find a solution that fits our minimum criteria.

Рабочая группа может также признать сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом, если в ее состав входят пять членов Комитета и такое решение принимается единогласно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A working group may also declare that a communication is admissible under the Optional Protocol, provided that it is composed of five members and all the members so decide.

Мы должны сделать всё, чтобы каждый политический лидер знал... когда он принимает то или иное решение, что он может быть призван к ответу в соответствии с международным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is about making sure every political leader knows when they make a decision, they will be held to account by international law.

Правительство подало апелляцию на это решение, но в июне 2010 года отказалось от своей апелляции и заявило, что в будущем введет соответствующее законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government appealed this decision but dropped its appeal in June 2010 and stated it would introduce legislation in the future.

Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren.

Ваше решение уйти из ее величества Правительству и уйти из общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision to retire from Her Majesty's Government and retire from public life.

Программа дошкольного обучения будет приведена в соответствие с параметрами в области развития ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-school curricula will be aligned with child development standards.

Если будет принято решение о необходимости внести исправления, Совет управляющих даст указания Исполнительному секретарю о надлежащем методе его внесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is determined that a correction must be made, the Governing Council will direct the Executive Secretary as to the proper method of correction.

Это ваше гениальное решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your brilliant solution?

Может, это было бы не самое конструктивное решение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That probably wouldn't have been the most constructive solution.

Половина Калифорния, отложенного в скелете и печени, исчезает через 50 и 20 лет соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of the californium deposited in the skeleton and liver are gone in 50 and 20 years, respectively.

PreCure были адаптированы брендами Saban и выпущены на Netflix под названиями Glitter Force и Glitter Force Doki Doki соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PreCure were adapted by Saban Brands and released on Netflix under the names Glitter Force, and Glitter Force Doki Doki respectively.

Соответственно, игра делится на два диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correspondingly, the game is divided into two discs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынес решение в соответствии с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынес решение в соответствии с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынес, решение, в, соответствии, с . Также, к фразе «вынес решение в соответствии с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information