С пылу с жару - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
piping hot | с пылу с жару, очень горячий, свежий, совершенно новый |
настриг с одной овцы - shearing with one sheep
снимать мясо с костей - bone
клемма с надрезом - notched clip
хлеб из муки с добавлением зародышей зерна и тмина - vita bread
ведение войны с применением ХБР-оружия - ABC warfare
документальный фильм с рекламными вставками - commercial documentary
запускаемый с подводной лодки - submarine launched
система адаптивного управления с предельным регулированием по минимальным значениям - minimal constraint system
облигация с уменьшающейся ставкой купона - falling coupon bond
преступление с отягчающими обстоятельствами - aggravated offence
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: ardor, elan, ardour, fervor, fervency, fervour, heat, passion, mettle, spunk
охлаждать пыл - chill out
умерять пыл - ballast impetuosity
Синонимы к пыл: пыл, рвение, жар, горячность, усердие, зной, азарт, задор, страсть, увлечение
Значение пыл: Сильный жар от огня ( прост. ).
изнуряющая жара - sweltering heat
запекшийся от жара - parched with fever
экстремальная жара - extreme heat
сильная жара - fervent heat
удушающая жара - stifling heat
Синонимы к жара: жар, зной, пекло, жарынь, жарища, жарко, теплынь, палящий зной, печет, баня
Антонимы к жара: мороз, холод, прохлада, стужа, хлад, мраз, колотун, дубак
Значение жара: То же, что жар (в 1 знач.).
Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару. |
While Mr. Deadwood here's working the story, see if you can feed him some react quotes. |
А я предпочитаю их с пылу с жару. |
I prefer it with a slice off the tee. |
Вкуснейшие бычьи щёки, с пылу с жару. |
Tasty ox cheek, piping hot! |
Tasted a cinnamon bun fresh from the oven? |
|
Вот тебе свежий прогноз - с пылу, с жару. Я сделал его уже после начала вторжения. |
Here's a pinky-new projection, run since invasion started. |
Hot off the wire, another possible animal attack. |
|
Как сейчас вижу эти масляные сдобные булочки, крошечные хрустящие треугольные тосты, ячменные и пшеничные лепешки с пылу с жару! |
Those dripping crumpets, I can see them now. Tiny crisp wedges of toast, and piping-hot, floury scones. |
И на это раз он... с пылу с жару! |
And this time... it is piping hot! |
Прямо из печи, с пылу, с жару. |
Straight out of the oven, piping hot. |
I'll get those plates out, piping hot. |
|
Я был в кондитерской и купил этот пирог прямо с пылу с жару. |
I was at the bakery, and this crumb cake came fresh out of the oven. |
В пылу боя солдат может забыть вынуть шомпол из ствола перед выстрелом. |
In the heat of battle a soldier may forget to remove the ramrod from the barrel before firing. |
Хотя можно было использовать полный спектр снарядов и дроби, менять переходник в пылу боя было крайне непрактично. |
Although a full range of shells and shot could be used, changing the adaptor in the heat of battle was highly impractical. |
You drop your rifle in a firefight, you die, Tatum! |
|
For now, these hot days, is the mad blood stirring. |
|
И говоря о тепле, я имею в виду жару, а это значит, что крокодилы и пальмы были распространены от Канады на Севере и до Патагонии на Юге. |
And when I say warm, I mean pretty warm, that there were things like crocodiles and palm trees as far north as Canada and as far south as Patagonia. |
How can anybody stand to wear clothes in this heat? |
|
Мощные кондиционеры изгнали жару и влажность на улицу, за огромные тонированные окна. |
The air conditioner was sufficient to keep the heat and humidity on the other side of the oversized, tinted windows. |
Она иногда вдруг начинала плакать, часто заболевала и в жару бредила. |
She would sometimes begin to cry suddenly and was often ill and feverishly delirious. |
Он, наконец сменит 20-дневной жару и откроет сезон дождей, в соответствии с прогнозом. |
The rain should quell the 20-day heat wave and open the rainy season, according to the Weather Bureau. |
Она даже отказалась от десятидолларового золотого, который я в пылу жениховских чувств хотел ей после свадьбы подарить. |
She even refused the ten- dollar gold piece which I, in my groomlike fervor, wished to present her after the wedding. |
Единственный звук, пробивавшийся к ним сквозь жару раннего часа, был тяжелый, тягучий гул осаждавших риф бурунов. |
The only sound that reached them now through the heat of the morning was the long, grinding roar of the breakers on the reef. |
In this heat, only rainwater quenches thirst. |
|
В особенности в такую жару. |
Especially in this hot weather. |
В экстазе и ораторском пылу фельдкурат произвел принца Евгения Савойского в святого, который будет охранять саперов при постройке понтонных мостов. |
In his enthusiasm and rhetorical flights the chaplain presented Prince Eugene of Savoy as a saint who would protect them when they built bridges over the rivers. |
Bonds forged in the heat of battle... |
|
Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева. |
He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity. |
High up and in the shade, resting during the heat, like cows at home- |
|
В пылу спора его инженерская фуражка, околыш которой сверкал зеленым диванным плюшем, покосилась набок. |
In the heat of the argument his engineer's cap, sporting a band of plush green upholstery fabric, slid to one side. |
Lost in this war was a weapon of unimaginable power |
|
Задаёт жару медсёстрам, конечно, но это их скорее развлекает. |
Giving the nurses hell, of course, but keeping them entertained. |
We're definitely hitting it hard. |
|
Так что нам надо поддать жару, надо сделать его подраматичней. |
So we need to jazz it up; we need something dramatic. |
Кстати, - сказал он, - зачем вы держите окна закрытыми в такую жару? |
By the way, he said, gaining control over himself, why are all the windows closed on such a hot day? |
I've seen peculiar things on a hot day. |
|
Он любит мчаться от самых ворот, поэтому придержи его первые 300 метров, а потом дай ему жару. |
He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 and then give him his head. |
Ты, - говорит, - с ума спятил, в такую жару одевать дитя в суконные штаны! |
'Are you crazy,' she says, 'dressing a boy in serge trousers in heat like this!' |
I lose myself in the heat of contest. |
|
When it's hot, I don't even like to get out of bed. |
|
Мы обручились 2 недели назад - лучше ответить, иначе мне не только река жару задаст. |
Just got engaged two weeks ago, so I think I'm gonna take this... or the river's not gonna be the only hot water I'm in today. |
Ого! Не горячись, брат, поменьше жару. Холод- вот что вам сейчас бы пригодилось. И почему только вы не обкладываете этих китов льдом на время работы? |
Oh! keep cool-cool? yes, that's the word! why don't you pack those whales in ice while you're working at 'em? |
Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании. |
It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date. |
I've taken my anti-freeze out during this hot spell. |
|
И вот так можно охладиться, в лютую жару. |
And that is how you cool off during a heat wave. |
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. |
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. |
Скажите-ка, бэби, все время лежать в такую жару - это вам не действует на нервы? |
Tell me, baby, when you lie here all the time in the hot weather don't you get excited? |
Правда, до драк дело еще не доходило, если не считать двух-трех затрещин в пылу спора. |
However, they had not yet come to blows, with the exception of a few impulsive smacks, which somehow flew about at the height of their quarrels. |
Christ, a heap like that'll wake snakes. |
|
Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его. |
How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it! |
Говорят теперь на совсем, но я не могу ехать на поезде в такую жару. |
They're saying indefinitely this time, but I cannot take the train in this heat. |
In the heat of the battle... They fought to get you off the Donnager? |
|
Многие ждали в очереди до 14 часов в изнуряющую жару, чтобы увидеть своего короля в последний раз. |
Many waited in line up to 14 hours in sweltering heat to see their King one last time. |
Многие из наших людей, в пылу и силе своих чувств, восклицали с искренностью. |
Many of our men, in the heat and intensity of their feeling, exclaimed with earnestness. |
В пылу битвы за спасение Джона Джеймсона сильный парень был застрелен, но Лейла вернула его к жизни ценой собственной души. |
While in the heat of a battle to rescue J. Jonah Jameson, Strong Guy was shot and killed, but Layla revived him at the cost of his soul. |
В ужасе все трое устремляются вверх, сквозь удушающую жару, и выбрасываются на поверхность из бокового отверстия стратовулкана. |
Terrified, the three are rushed upwards, through stifling heat, and are ejected onto the surface from a side-vent of a stratovolcano. |
Дома, построенные на Земле, обычно имеют естественную прохладу в летнюю жару и тепло в холодную погоду. |
Homes built with earth tend to be naturally cool in the summer heat and warm in cold weather. |
И я люблю эту жару. . . . Техас удочерил бы меня, говорю тебе прямо сейчас. |
And I love the heat. . . . Texas would've adopted me, I'm telling you right now. |
Герцог Конрад тоже был убит после того, как в летнюю жару ослабил свои кольчужные доспехи и одна стрела попала ему в горло. |
Duke Conrad was also killed, after he loosened his mail armour in the summer heat and one arrow struck his throat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с пылу с жару».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с пылу с жару» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, пылу, с, жару . Также, к фразе «с пылу с жару» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.