С пылу с жару - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С пылу с жару - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
piping hot
Translate
с пылу с жару -

словосочетание
piping hotс пылу с жару, очень горячий, свежий, совершенно новый
- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- пыл [имя существительное]

имя существительное: ardor, elan, ardour, fervor, fervency, fervour, heat, passion, mettle, spunk

  • охлаждать пыл - chill out

  • умерять пыл - ballast impetuosity

  • Синонимы к пыл: пыл, рвение, жар, горячность, усердие, зной, азарт, задор, страсть, увлечение

    Значение пыл: Сильный жар от огня ( прост. ).

- жара [имя существительное]

имя существительное: heat



Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Deadwood here's working the story, see if you can feed him some react quotes.

А я предпочитаю их с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer it with a slice off the tee.

Вкуснейшие бычьи щёки, с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasty ox cheek, piping hot!

Пробовали булочки с корицей, прямо с пылу с жару?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasted a cinnamon bun fresh from the oven?

Вот тебе свежий прогноз - с пылу, с жару. Я сделал его уже после начала вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a pinky-new projection, run since invasion started.

С пылу, с жару. Еще одно возможное нападение животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot off the wire, another possible animal attack.

Как сейчас вижу эти масляные сдобные булочки, крошечные хрустящие треугольные тосты, ячменные и пшеничные лепешки с пылу с жару!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those dripping crumpets, I can see them now. Tiny crisp wedges of toast, and piping-hot, floury scones.

И на это раз он... с пылу с жару!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this time... it is piping hot!

Прямо из печи, с пылу, с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight out of the oven, piping hot.

Я вытащу тарелки, с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get those plates out, piping hot.

Я был в кондитерской и купил этот пирог прямо с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at the bakery, and this crumb cake came fresh out of the oven.

В пылу боя солдат может забыть вынуть шомпол из ствола перед выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of battle a soldier may forget to remove the ramrod from the barrel before firing.

Хотя можно было использовать полный спектр снарядов и дроби, менять переходник в пылу боя было крайне непрактично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a full range of shells and shot could be used, changing the adaptor in the heat of battle was highly impractical.

Уронишь свою винотвку в пылу битвы и ты - труп, Татум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drop your rifle in a firefight, you die, Tatum!

В жару всегда сильней бушует кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, these hot days, is the mad blood stirring.

И говоря о тепле, я имею в виду жару, а это значит, что крокодилы и пальмы были распространены от Канады на Севере и до Патагонии на Юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I say warm, I mean pretty warm, that there were things like crocodiles and palm trees as far north as Canada and as far south as Patagonia.

Как можно терпеть на себе одежду в такую жару?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can anybody stand to wear clothes in this heat?

Мощные кондиционеры изгнали жару и влажность на улицу, за огромные тонированные окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air conditioner was sufficient to keep the heat and humidity on the other side of the oversized, tinted windows.

Она иногда вдруг начинала плакать, часто заболевала и в жару бредила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would sometimes begin to cry suddenly and was often ill and feverishly delirious.

Он, наконец сменит 20-дневной жару и откроет сезон дождей, в соответствии с прогнозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain should quell the 20-day heat wave and open the rainy season, according to the Weather Bureau.

Она даже отказалась от десятидолларового золотого, который я в пылу жениховских чувств хотел ей после свадьбы подарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even refused the ten- dollar gold piece which I, in my groomlike fervor, wished to present her after the wedding.

Единственный звук, пробивавшийся к ним сквозь жару раннего часа, был тяжелый, тягучий гул осаждавших риф бурунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sound that reached them now through the heat of the morning was the long, grinding roar of the breakers on the reef.

В такую жару только дождевая вода утоляет жажду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this heat, only rainwater quenches thirst.

В особенности в такую жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially in this hot weather.

В экстазе и ораторском пылу фельдкурат произвел принца Евгения Савойского в святого, который будет охранять саперов при постройке понтонных мостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his enthusiasm and rhetorical flights the chaplain presented Prince Eugene of Savoy as a saint who would protect them when they built bridges over the rivers.

Связи куются в пылу битвы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds forged in the heat of battle...

Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity.

Высоко - и в тень, и отдыхают в жару, как у нас коровы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High up and in the shade, resting during the heat, like cows at home-

В пылу спора его инженерская фуражка, околыш которой сверкал зеленым диванным плюшем, покосилась набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of the argument his engineer's cap, sporting a band of plush green upholstery fabric, slid to one side.

В пылу битвы было утрачено оружие немыслимой силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost in this war was a weapon of unimaginable power

Задаёт жару медсёстрам, конечно, но это их скорее развлекает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving the nurses hell, of course, but keeping them entertained.

Мы точно задали жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're definitely hitting it hard.

Так что нам надо поддать жару, надо сделать его подраматичней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we need to jazz it up; we need something dramatic.

Кстати, - сказал он, - зачем вы держите окна закрытыми в такую жару?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, he said, gaining control over himself, why are all the windows closed on such a hot day?

В жару случаются странные вещи тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen peculiar things on a hot day.

Он любит мчаться от самых ворот, поэтому придержи его первые 300 метров, а потом дай ему жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 and then give him his head.

Ты, - говорит, - с ума спятил, в такую жару одевать дитя в суконные штаны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Are you crazy,' she says, 'dressing a boy in serge trousers in heat like this!'

В пылу сражения я совсем забылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lose myself in the heat of contest.

В жару мне даже не хочется вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's hot, I don't even like to get out of bed.

Мы обручились 2 недели назад - лучше ответить, иначе мне не только река жару задаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got engaged two weeks ago, so I think I'm gonna take this... or the river's not gonna be the only hot water I'm in today.

Ого! Не горячись, брат, поменьше жару. Холод- вот что вам сейчас бы пригодилось. И почему только вы не обкладываете этих китов льдом на время работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! keep cool-cool? yes, that's the word! why don't you pack those whales in ice while you're working at 'em?

Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.

В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken my anti-freeze out during this hot spell.

И вот так можно охладиться, в лютую жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is how you cool off during a heat wave.

Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the other three sensed danger and began radiating intense heat.

Скажите-ка, бэби, все время лежать в такую жару - это вам не действует на нервы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, baby, when you lie here all the time in the hot weather don't you get excited?

Правда, до драк дело еще не доходило, если не считать двух-трех затрещин в пылу спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they had not yet come to blows, with the exception of a few impulsive smacks, which somehow flew about at the height of their quarrels.

Господи, такая куча может задать жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, a heap like that'll wake snakes.

Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it!

Говорят теперь на совсем, но я не могу ехать на поезде в такую жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're saying indefinitely this time, but I cannot take the train in this heat.

В пылу сражения они помогали вам убраться с ДОннаджера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of the battle... They fought to get you off the Donnager?

Многие ждали в очереди до 14 часов в изнуряющую жару, чтобы увидеть своего короля в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many waited in line up to 14 hours in sweltering heat to see their King one last time.

Многие из наших людей, в пылу и силе своих чувств, восклицали с искренностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of our men, in the heat and intensity of their feeling, exclaimed with earnestness.

В пылу битвы за спасение Джона Джеймсона сильный парень был застрелен, но Лейла вернула его к жизни ценой собственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in the heat of a battle to rescue J. Jonah Jameson, Strong Guy was shot and killed, but Layla revived him at the cost of his soul.

В ужасе все трое устремляются вверх, сквозь удушающую жару, и выбрасываются на поверхность из бокового отверстия стратовулкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrified, the three are rushed upwards, through stifling heat, and are ejected onto the surface from a side-vent of a stratovolcano.

Дома, построенные на Земле, обычно имеют естественную прохладу в летнюю жару и тепло в холодную погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homes built with earth tend to be naturally cool in the summer heat and warm in cold weather.

И я люблю эту жару. . . . Техас удочерил бы меня, говорю тебе прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I love the heat. . . . Texas would've adopted me, I'm telling you right now.

Герцог Конрад тоже был убит после того, как в летнюю жару ослабил свои кольчужные доспехи и одна стрела попала ему в горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duke Conrad was also killed, after he loosened his mail armour in the summer heat and one arrow struck his throat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с пылу с жару». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с пылу с жару» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, пылу, с, жару . Также, к фразе «с пылу с жару» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information