Вынуждены платить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: compelled, forced, constrained, induced, compulsory, necessary, reluctant, bound, under the necessity, under compulsion
вынужденный марш - forced march
вынужденный сбыт - forced sale
вынужденный свидетель - compelled witness
вынужденный забой - forced slaughter
вынужденный отпуск - forced leave
вынужденный истец - involuntary plaintiff
вынужденный брак - shotgun marriage
вынужденный прыжок - bailout
вынужденный режим - forced conditions
вынужденный ток - forced current
Синонимы к вынужденный: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, вызванный, с принудительным движением, напряженный, смущенный
платить авансом - pay in advance
платить той же монетой - pay in the same coin
платить свою долю - kick in
платить церковную десятину - tithe
платить за (для кого-то) - pay for (for someone)
платить вперед - pay in advance
платить дорого - pay dearly
платить дорогой ценой - pay a high price
платить зарплату - pay salary
платить взятки - pay bribes
Синонимы к платить: выплачивать, уплачивать, производить платеж, вносить, гасить долг, сделать взнос, воздавать, отдавать, раскошеливаться, заплатить
Значение платить: Отдавать деньги в возмещение чего-н..
Раджа бежал в леса, но в конце концов был вынужден сдаться и согласиться платить дань в будущем. |
Raja fled to the forests but finally was compelled to surrender and agree to pay tributes in future. |
В этом районе не было ни одного города, хотя имелось несколько крепостей, которые были вынуждены платить дань арабам. |
This area did not possess any cities, though there were a number of forts which were forced to pay tribute to the Arabs. |
Однако в летописях Сеннахериба записано, что Иудея была вынуждена платить дань после осады. |
However, Sennacherib's annals record Judah was forced into tribute after the siege. |
Однако из-за того, что он сменил свою специальность, он потерял стипендию и был вынужден платить за обучение. |
First Amendment considerations override any limits on these expressive, noncommercial use of trademarks. |
Я хочу сказать, что это та цена, которую мы вынуждены платить в этой... в этой войне, и наше лезвие добродетельности не должно быть таким острым. |
I would say that this is the price that we have to pay in this... In this war, and our blade of righteousness shouldn't be so sharp. |
Как только война заканчивается, проигравшие страны иногда вынуждены платить военные репарации победившим нациям. |
Once a war has ended, losing nations are sometimes required to pay war reparations to the victorious nations. |
После освобождения Кувейта, Ирак, как и полагается интервенту, был объявлен агрессором и оказался вынужден платить репарации. |
After the liberation of Kuwait, and as it should be with all invaders, Iraq was declared the aggressor and assessed reparation payments. |
Однако из-за того, что он сменил свою специальность, он потерял стипендию и был вынужден платить за обучение. |
Because he switched his field, however, he lost his scholarship and had to pay tuition fees. |
Карл не мог позволить себе платить английским войскам за борьбу с шотландцами и был вынужден в 1640 году созвать короткий парламент. |
Charles could not afford to pay English troops to fight the Scots, and was obliged in 1640 to call the Short Parliament. |
Трогир был исключением и был подчинен Венецианскому правлению только после кровопролитной борьбы, тогда как Дубровник был вынужден платить дань. |
Trogir was the exception and was subjected to Venetian rule only after a bloody struggle, whereas Dubrovnik was forced to pay tribute. |
Таким образом, владельцы могут быть вынуждены платить за нарушения авторских прав третьих лиц только потому, что они открыли свою сеть для общественности. |
An interested party may be severely disadvantaged by misunderstanding the fluidity of the state of affairs. |
Крестоносцы были вынуждены платить Венеции за морские перевозки в Египет. |
The crusaders were obliged to pay Venice for sea transport to Egypt. |
Афроамериканцы были вынуждены платить пошлину центральному муниципалитету, чтобы их дети посещали там школу. |
African Americans were forced to pay a fee to the central municipality in order for their children to attend school there. |
В любом случае киприоты были вынуждены платить дань, равную той, которую они платили византийцам. |
In either case, the Cypriots were forced to pay a tribute equal to that which they paid the Byzantines. |
Многие семьи были возвращены в списки тайлле и / или вынуждены платить штрафы за узурпацию дворянских титулов. |
Many families were put back on the lists of the taille and/or forced to pay fines for usurping noble titles. |
Время ожидания лечения увеличилось, и пациенты были вынуждены платить за большее количество услуг, которые ранее были бесплатными. |
Waiting times for treatment have increased, and patients have been forced to pay for more services that were previously free. |
Завоевание было неудачным, но Хочимилько тогда был вынужден платить дань Ацкапоцалько. |
The conquest was unsuccessful, but Xochimilco was then forced to pay tribute to Azcapotzalco. |
В этом театре абсурда военные подрядчики США вынуждены платить мятежникам, чтобы защитить американские пути снабжения. |
“In this grotesque carnival, the US military’s contractors are forced to pay suspected insurgents to protect American supply routes. |
Тогда побежденные лаосские государства были вынуждены платить поборы Северной армии. |
The defeated Laotian states then were forced to provide levies to the northern army. |
Одним из таких положений была отмена дани, которую коренное население было вынуждено платить только по причине своей этнической принадлежности. |
One of these such provisions was the abolition of the tribute which the indigenous population was forced to pay only for the reason of their ethnicity. |
Они вынуждены отрабатывать свои долги, зачастую со 100-процентным процентом, и платить за свою комнату, еду и другие предметы. |
They are forced to work off their debt, often with 100 percent interest, and to pay for their room, food and other items. |
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты. |
Dhows and general cargo ships that use the above-mentioned ports are subject to the payment of these fees. |
Мы вынуждены будем платить тебе только за те дни, которые ты действительно отработаешь. |
I am going to have to pay you only for the days that you actually work. |
Те, кто не захотел присоединиться к нему, например вятичи, подверглись нападению и были вынуждены платить дань Киевской Руси, а не хазарам. |
Those who would not join him, such as the Vyatichs, were attacked and forced to pay tribute to the Kievan Rus' rather than to the Khazars. |
Мой отец был вынужден платить городским инспекторам, чтобы магазин не закрыли из-за нарушений при строительстве. |
My dad had to pay off city inspectors for building code exemptions. |
Большинство правительств, вынужденных за взятый взаймы доллар платить в год 40% и больше, рано или поздно тратили все деньги и прекращали платежи. |
Most governments forced to pay 40% a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying. |
Таким образом, владельцы могут быть вынуждены платить за нарушения авторских прав третьих лиц только потому, что они открыли свою сеть для общественности. |
The owners can thus be forced to pay for copyright infringements of third persons just because they opened their network to the public. |
Это не оказалось осуществимым, так как официальные денежные магазины в Пекине отказывались платить серебром,и торговые банки также не могли быть вынуждены платить. |
This did not turn out to be enforceable as official money shops in Beijing refused to pay out in silver, and merchant banks could not be forced to pay either. |
Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить. |
Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying. |
Камбоджа фактически стала вассальным государством К 1285 году, когда Джаяварман VIII был, наконец, вынужден платить дань Хубилаю. |
Cambodia effectively became a vassal state by 1285 when Jayavarman VIII was finally forced to pay tribute to Kublai. |
Экономическое положение менее талантливых людей улучшится, потому что они не будут вынуждены платить проценты и арендную плату. |
The economic status of the less-talented would improve because they would not be forced to pay interest and rent charges. |
В конечном счете, это приводит к тому, что пациенты вынуждены платить из своего кармана за лечение, потому что страховые компании не хотят принимать на себя связанные с этим риски. |
Ultimately, this leads to patients having to pay out-of-pocket for treatments because insurance companies do not want to accept the risks involved. |
Вы уже видели, как простофиля папаша Горио был вынужден платить по векселю, подписанному дочкой, хотя у ее мужа пятьдесят тысяч ливров дохода в год. |
You have seen that poor simpleton of a Goriot obliged to meet a bill with his daughter's name at the back of it, though her husband has fifty thousand francs a year. |
Практика предоставления обширных монополий взволновала общественность, которая была вынуждена платить монополистам более высокие цены. |
The practice of granting extensive monopolies agitated the public, who were forced to pay higher prices by the monopoly holders. |
После победы Болгар в войне 894-896 годов византийцы были вынуждены платить дань болгарскому царю Симеону I. |
After the Bulgarian victory in the War of 894–896, the Byzantines were forced to pay tribute to Tsar Simeon I of Bulgaria. |
Крестьяне, которые были вынуждены платить налоги евреям, могли видеть, что они лично берут их деньги, не зная о тех, на чье имя эти евреи работали. |
Peasants who were forced to pay their taxes to Jews could see them as personally taking their money while unaware of those on whose behalf these Jews worked. |
Вместо этого должники были вынуждены резко уменьшить спрос за счет мер жесткой бюджетной экономии и необходимости платить по кредитам. |
Instead, Europe’s debtors were forced to slash demand, through a combination of fiscal austerity and debt deleveraging. |
Мой друг связался с плохой компанией, и теперь они заставляют его платить. |
Now they're making him pay for it. |
Ну, им лучше быть готовыми, потому что они должны платить мне втрое больше, чем платят сейчас. |
Well, they'd better get ready, because they should be paying me treble what they're paying. |
I won't have to pay you a dime. |
|
Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком. |
Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter. |
So why should we pay for what we never received? |
|
И кому, кому приходится платить за это вырождение? |
And who pays, who pays for such decadence? |
Я просто вынужден был к вам обратиться, хоть и знаю, что это дело хлопотное. Но вы сами виноваты - не надо было приглашать меня в гости. |
I can't help confiding in you, though I know it must be troublesome to you; but that is your fault, in having ever brought me here. |
Если хочешь иметь произведение искусства, надо за это платить. |
You want state-of-the-art you pay the price. |
Одним словом, я не хотел бы платить слишком большую цену сейчас за надежду пожить когда-нибудь. |
'In fact, I don't want to pay too high a price now for the hope of a life some time in the future. |
At least I'll get 50% off on pedicures now. |
|
Денег нет, - продолжал испанец, - а шестьдесят тысяч франков долга надо платить! |
No money left, the Spaniard went on, and sixty thousand francs of debts to be paid! |
К сожалению, за их преданность надо платить. |
Unfortunately, their loyalty has to be paid for. |
Ага, лучше отдайте мне на сохранение, зачем платить больше? |
Look, it was better you have given me the money to take care, why pay more? |
Ты отказываешься им платить? |
Do you want to refuse to give it to them? |
Ты не поверишь, но без необходимости платить новым партнерам, после подписания пары новых клиентов и аренды кабинетов, у нас полно денег. |
You're never gonna believe this, but between not having to pay any of the partners, signing a few new clients, and subletting our space, we're actually flush with cash. |
чтоб не платить им зарплату и не иметь при этом проблем с профсоюзами. |
.. in order to avoid paying their wages without antagonising the unions. |
Сэр Чарлз был вынужден признать, что это так. |
Sir Charles admitted that that was true. |
Ну знаешь, они рассылают эти штуки, пугая, что тебе придется платить. |
You know, they send those out to scare you into paying. |
Вчера я вынужден был обратиться к Батлеру относительно его вклада, и я прилагаю все усилия, чтобы раздобыть деньги еще из других источников. |
I had to go to Butler last night to see about a loan of his, and I'm doing my best to get money from other sources. |
Само собой разумеется, Вальтеру я за них платить не стану. |
You understand that I am not going to hand the money over to Walter. |
IT IS, AS YOU KNOW, ONLY FOR THOSE WHO CAN PAY THEIR WAY. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынуждены платить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынуждены платить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынуждены, платить . Также, к фразе «вынуждены платить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.