Выполнить соответствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
актер выполнить - actor perform
или выполнить - or to comply with
выполните шаги - perform steps
выполнить действия в скобках - work out a parenthesis
выполнить ее - execute her
выполнить заказ клиента - fulfill customer order
выполнить параметр - execute parameter
выполнить предзаявочные требования - pre-qualify
выполнить эти требования - fulfill these demands
выполнить этот шаг - perform this step
Синонимы к выполнить: сделать, создать, проведенный, произвести, реализовать, справиться, исполнено, осуществленный, проделать, сдержать
имя существительное: accordance, conformity, accord, correspondence, concordance, mapping, suitability, adequacy, appropriateness, congruence
в соответствии с законом - by law
соответственность - Appropriateness
, согласованные в соответствии - agreed pursuant
10 и 15 процентов, соответственно - 10 and 15 percent respectively
будь то в соответствии - whether in accordance
действовали соответственно - acted accordingly
допустимо в соответствии с - permissible according to
соответствие с потребностями - aligned to the needs of
поставить под сомнение соответствие закона конституции - to challenge / question the constitutionality of the law
объявляет соответствие - declares conformity
Синонимы к соответствие: соответствие, эквивалент, уместность, соразмерность, согласованность, соглашение, согласие, совпадение, единодушие, переписка
Значение соответствие: Соотношение между чем-н., выражающее согласованность, равенство в каком-н. отношении.
Просмотрите исходные данные и выполните необходимые действия в соответствии с приведенной ниже таблицей. |
Review the source data and take action as described in this table. |
3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2. |
3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2. |
Для этого необходимо выполнить команды контекстного меню Скопировать и Сохранить как отчет соответственно. |
To do so, one has to execute the Copy context menu command or that of Save as Report, respectively. |
Мы призываем страны-доноры и соответствующие международные финансовые учреждения незамедлительно выполнить взятые на себя обязательства. |
We appeal to donor countries and to the international financial institutions concerned to expeditiously deliver on their pledge commitments. |
It's nothing in the way of your... doing this, is there? |
|
Команда получила приказ и должна выполнить его в соответствии с инструкцией - какой бы страшной эта инструкция ни казалась. |
His team had been given an order, and they would carry it out in the exact method instructed-as shocking as that method was. |
Если КТано не выполнит всё в соответствии с соглашением, вы можете отказать ему в боеприпасах. |
If K'tano does not do exactly as agreed, you may withhold ammunition. |
В связи с этим они должны в первую очередь выполнить обязательства по «дорожной карте» и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. Во-вторых, стороны должны воздержаться от принятия мер и объявления предварительных условий, которые способны выхолостить переговорный процесс. |
In this vein, they should first fulfil their obligations emanating from the Road Map and the relevant Security Council resolutions. |
При получении ответа на запрос предложения (предложения) откройте его и выполните оценку в соответствии с критериями в форме Запросы подробностей ответа на запрос предложения на экспресс-вкладке Оценка предложения. |
When you receive a reply to your RFQ (a bid), open it, and fill in the scores for your criteria on the Requests for quotations reply details form, on the Bid scoring FastTab. |
Для установки Android Trader для MetaTrader 5 счетов перейдите на соответствующую страницу Google Play, загрузите приложение и выполните его установку. |
To install AndroidTrader for MetaTrader 5 accounts, go to the corresponding “Google Play” page, download the application and install it. |
Чтобы получить статус избранной статьи, выполните следующие действия, чтобы убедиться, что все статьи, которые мы отправляем кандидатам в избранные статьи, соответствуют критериям FA. |
To get an article to featured article status, make sure to follow these steps to ensure all articles we submit to Featured article candidates meet the FA criteria. |
То же действие можно выполнить командой меню Графики — Шаблон либо соответствующей командой контекстного меню графика. |
The same actions can be performed by the Charts — Template menu command or the corresponding chart context menu command. |
Настройки, которые нужно выполнить для того, чтобы отключить блокировку приложения, см. в документации по соответствующему продукту. |
Refer to the documentation for your antivirus or firewall software to open the settings and make sure that the software is not blocking the app. |
В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности. |
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. |
Замените параметры и соответствующими значениями и выполните следующую команду в командной консоли Exchange для проверки сведений. |
Replace and with the appropriate values, and run this command in the Exchange Management Shell to verify the details. |
в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... . |
To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;. |
Если вы видите публикации не на вашем языке или не соответствующие вашему местонахождению, выполните описанные выше действия для переключения версии Страницы. |
If you're seeing posts from the Page that aren't in your language or aren't relevant to where you are, follow the steps above to switch the version of the Page you see. |
Например, в соответствии с австралийскими Правилами дорожного движения велосипедисты могут на законных основаниях выполнить крюк поворота на любом перекрестке, если не подписано иное. |
For instance, under the Australian Road Rules cyclists may legally perform a hook turn at any intersection unless otherwise signed. |
Выполните поиск по запросу Создание точки восстановления на панели задач и выберите соответствующий результат из списка. |
Search for Create a restore point from the taskbar and select it from the list of results. |
Во многих экспериментах участников просят выполнить какое-то задание, соответствующее сенсорным стимулам. |
In many experiments, participants are asked to perform some sort of task corresponding to sensory stimuli. |
Чтобы наложить объект, необходимо нажать соответствующую кнопку панели инструментов (в крайнем левом столбце таблицы приведены соответствующие кнопки) или выполнить команду меню. |
To impose an object, one has to press the corresponding toolbar button (the buttons are given in the leftmost column of the table) or execute a menu command. |
Проверив вложения, вы можете с учетом их содержимого или характеристик выполнить действия над соответствующими сообщениями. |
When you inspect attachments, you can then take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments. |
На самом деле проблема заключается не в том, чтобы выполнить умножение, а просто в том, чтобы решить последовательность соответствующих умножений матрицы. |
The problem is not actually to perform the multiplications, but merely to decide the sequence of the matrix multiplications involved. |
Я надеюсь, что автор переосмыслит это и выполнит соответствующую правку. |
I hope the writer will rethink this and perform the appropriate edit. |
То же действие можно выполнить командой меню Графики — Увеличить, соответствующей командой контекстного меню графика либо клавишей +; |
The same action can be performed by the Charts — Zoom In menu command, the corresponding chart context menu command, or by pressing the + key; |
Она настоятельно призвала соответствующие государства-члены, особенно те страны, которые никогда не представляли свои доклады, выполнить это решение. |
She urged those States parties concerned, particularly those that had never reported, to implement the decision. |
Чтобы выполнить действие, подведите курсор мыши к соответствующему краю или углу экрана. |
To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen in the action's direction. |
То же действие можно выполнить командой меню Графики — Уменьшить, соответствующей командой контекстного меню графика либо клавишей -; |
The same action can be performed by the Charts — Zoom Out menu command, the corresponding chart context menu command, or by pressing the - key;; |
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются. |
It must affirm not only Afghanistan's territorial integrity, but insure that donor commitments meet the scale of the job and that these promises are kept. |
Drag to insert or remove extra space. |
|
В случае несвоевременного выполнения этих обязательств и в соответствии с Договором Гарант согласен выполнить такие обязательства по нашему требованию. |
If you do not comply with those obligations on time and in accordance with the Agreement, then the Guarantor agrees to comply with those obligations on demand from us. |
Дату начала перемещения можно изменить или выполнить закрытие запасов, чтобы привести эти даты в соответствие. |
You can change the transition start date, or perform an inventory close, to align the dates correctly. |
Он призвал Россию и Украину выполнить свои соответствующие обязательства как поставщика и транзитера и немедленно восстановить поставки газа в Европу. |
It urged both Russia and Ukraine to fulfil their respective obligations as supplier and transit country and to immediately restore gas supplies to Europe. |
Это происходит потому, что при финансовом расходе 200 единиц номенклатуры на шаге 2, Microsoft Dynamics AX принудительно выполнит оценки 100 номенклатур до получения соответствующих приходов. |
This occurs because when 200 items are issued financially in step 2, Microsoft Dynamics AX is forced to price 100 of the items before it has any corresponding receipts. |
Польский язык по-разному использует атут, трумф и Козер, заимствованные из французского, немецкого и русского языков соответственно. |
Polish variously uses atut, trumf and kozer adopted from the French, German and Russian respectively. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:. |
Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:. |
Программа дошкольного обучения будет приведена в соответствие с параметрами в области развития ребенка. |
Pre-school curricula will be aligned with child development standards. |
В Европе критические нагрузки подкисления и эвтрофикации охватывают соответственно около 6 и 5,5 млн. км2 зоны экосистемы. |
Critical loads for acidification and eutrophication cover about 6 and 5.5 million km2 of ecosystem area, respectively, in Europe. |
Затем при вводе данных в поле или элемент управления эти данные будут проверяться на соответствие условию. |
Access then enforces the rule when data is entered into the field or control. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому. |
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way. |
Я выбрала наиболее удачные... и они были поданы соответственно |
Those I considered the most capable were fed appropriately |
Хорошие новости - мы собираемся приземляться примерно через десяти секунд, плохой новый - сажающее устройство не развертывается соответственно. |
The good news is we are going to be landing in about ten seconds, the bad new is the landing gear is not deploying appropriately. |
You have a brother and a sister, older and younger respectively. |
|
Если человек хочет преуспеть в своем деле, то есть, получить ожидаемый результат, он должен привести свои идеи... в соответствие с законами... объективного внешнего мира. |
If a man wants to succeed in his work, that is, to achieve the anticipated results, he must bring his ideas... into correspondence with the laws of... the objective external world. |
Это должно оплачиваться соответственно. |
We should be paid accordingly. |
Башеры, шахтеры и землекопы копают горизонтально, по диагонали вниз или прямо вниз соответственно. |
Bashers, Miners and Diggers dig horizontally, diagonally downwards or directly downwards respectively. |
Малайзия была одной из азиатских стран, опрошенных с наименьшим одобрением, перед только Индонезией и Пакистаном с 3% и 2% соответственно. |
Malaysia was one of the Asian countries polled with the least acceptance, in front of only Indonesia and Pakistan with 3% and 2%, respectively. |
Каждый из героев был соответственно оснащен своим собственным легендарным оборудованием, когда его вызывали. |
Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. |
Альтернативные модельные коды GR и GQ применялись соответственно к левосторонним и правосторонним моделям привода. |
The alternative model codes of GR and GQ were applied to left- and right-hand drive models, respectively. |
Базовая цена в США для GS 300 и GS 430 составляла в среднем приблизительно 38 000 и 47 000 долларов США соответственно. |
The U.S. base price for the GS 300 and GS 430 averaged approximately US$38,000 and US$47,000 respectively. |
Соответственно, ее экипаж сократился до менее чем 1000 офицеров и рядовых. |
Her crew was accordingly reduced to less than 1,000 officers and enlisted men. |
В 2018 году концентрации CO2 и метана увеличились примерно на 45% и 160% соответственно, начиная с доиндустриальных времен. |
In 2018, the concentrations of CO2 and methane had increased by about 45% and 160%, respectively, since pre-industrial times. |
Задача состоит в том, чтобы определить, какие проекты и машины должны быть выбраны и приобретены соответственно, чтобы прибыль была максимизирована. |
The problem is to determine which projects and machines should be selected and purchased respectively, so that the profit is maximized. |
Соответственно, войскам, выведенным из смотровой горы, было приказано отойти на правый фланг. |
Accordingly, the troops withdrawn from Lookout Mountain were ordered to the right flank. |
Моксли также дважды выиграл чемпионат мира по борьбе в зоне боевых действий CZW World Heavyweight Championship в 2010 году, победив би-бой и Ника Гейджа соответственно. |
Moxley also won Combat Zone Wrestling's CZW World Heavyweight Championship twice in 2010 by defeating B-Boy and Nick Gage, respectively. |
Это место, соответственно, невозможно достичь, потому что радуга-это оптический эффект, к которому невозможно приблизиться. |
This place is appropriately impossible to reach, because the rainbow is an optical effect which cannot be approached. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнить соответствие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнить соответствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнить, соответствие . Также, к фразе «выполнить соответствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.