Выполнять обещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполнять обещания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to fulfill promises
Translate
выполнять обещания -

- выполнять [глагол]

глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise

- обещание [имя существительное]

имя существительное: promise, pledge, word, parole, faith, parole of honor, troth



Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU's reluctant number two country has served unofficial notice that it, too, does not plan to abide by its deficit-reduction promises.

Недомогающая российская экономика уже не в состоянии выполнять эти обещания, и это ослабляет Кремль. Однако либеральная оппозиция недостаточно сильна для того, чтобы положить конец путинской клептократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the ailing Russian economy can no longer deliver on these pledges has weakened the Kremlin, but the liberal opposition isn't strong enough to end Putin’s kleptocracy.

Его время на посту комиссара полиции закончилось после того, как он начал подталкивать мэра Генри Арнольда выполнять предвыборные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His time as police commissioner ended after he began pushing the Mayor Henry Arnold to live up to campaign promises.

Пий верил, что после помилования Ковальский и Прочневский вернутся в Польшу и выполнят свои обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pius believed that after their pardon, Kowalski and Próchniewski would return to Poland and act on their promises.

Или мы просто не собираемся выполнять свои обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe we never intended to keep that promise.

Порошенко должен выполнять свои обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poroshenko needs to follow through on his promises.

Выполнят ли они свои обещания разоружиться и присоединиться к договору, либо они отдадут предпочтение своему оружию, а не международному праву и воле мирового сообщества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they keep their promises to disarm and join the treaty, or will they choose their weapons over international law and the will of the global community?

Новый президент Алмазбек Атамбаев не старается выполнять свои обещания и сделать систему более прозрачной. Инвесторы в стране чувствуют себя все ненадежнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newly elected President Almazbek Atambayev has done little to make good on promises of transparency and international investors are only feeling more insecure.

Французский президент Жак Ширак присоединился к Блэру и Брауну в своем смелом призыве к богатым странам выполнять свои обещания, данные бедным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French President Jacques Chirac has joined Blair and Brown in a bold call for rich countries to honor their promises to the poor.

Даже его враги признавали, что свои обещания он имел привычку выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Godin's enemies conceded that he had never failed to deliver on a promise.

Командование уверено, что военнослужащие сводной роты с честью выполнят поставленную перед ними задачу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that under his command company to fulfill the task entrusted to it.

Я отвергаю Сатану, все его злые деяния и пустые обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I renounce Satan and all his evil works and all his empty promises.

Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power.

Джейк будет давать нам как раз те приказания, которые мы захотим покорно выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake is going to give us exactly the orders we will be humbly pleased to obey.

Следовательно, мы гарантируем, что наши обещания воплощаются в каждодневную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We consequently make sure that our promises are put into everyday practice.

Если кинжал у нее, ты должен выполнять ее приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she has the dagger, you'll have to do what she wishes.

Функции финансовых сотрудников по особым поручениям и сотрудников по анализу управленческих проблем будут выполнять работающие сотрудники, финансируемые за счет имеющихся ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functions of both roving finance officers and management review officers would be performed by existing staff from within existing resources.

(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or

А контекст — это водоизмещение, а не количество кораблей, это боеспособность и прочие показатели, которыми измеряется готовность флота выполнять тактические и оперативные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The context is that this refers to tonnage, not numbers of ships, combat capacity, or other indices used to measure a navy’s fitness to achieve tactical and operational goals.

Могу ли я выполнять разработку для моей текущей версии Unity без обновления до последней версии Unity, которую вы поддерживаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to develop on my current version of Unity and not upgrade to the latest Unity version that you provide?

Обама обещал создание палестинского государства в течение одного года, и Аббас теперь действует исходя из этого обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama had promised a Palestinian state within one year, and Abbas is now building upon that promise.

После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful.

Задача может выполняться только одним пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A task can be completed by only one user.

А решение России приостановить обещанную Януковичу финансовую помощь показывает, насколько ненадежны обещания о снижении цен на энергоресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Russia’s decision to withhold the aid it had promised to Yanukovych underscores the precariousness of the pledges to reduce energy costs.

Купила кольцо обещания, а ты флиртуешь там и сям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy you a promise ring, you're out flitting around, dating other people.

Никто, никто не должен давать такие обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one, no one should ever promise that.

Ты стала задумываться, не были ли эти обещания пустой болтовней, и ты подцепила на крючок недалекого Джо, пообещав ему любовь и деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You started wondering if all those promises were just talk, so you get dimwitted Joe wrapped around your finger with promises of love and money.

В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then...

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

Босс, думаете, охранники станут выполнять ваши приказы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boss, do you think the prison guards will follow your orders?

Вот каковы мои взгляды, мистер Булстрод, и подтверждать свои обещания клятвой мне нет нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is my way of thinking, Mr. Bulstrode, and what I say, I've no need to swear.

Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith.

То есть вы не считаете, что парень что-то выиграет от своего обещания все это сжечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down.

Чарли вытерла глаза и принялась выполнять свои новые обязанности - расхаживать по комнате с хозяйственным видом и прибирать все, что попадалось под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charley dried her eyes and entered on her functions, going in her matronly little way about and about the room and folding up everything she could lay her hands upon.

О выполнении обещания независимо от последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About following through on a promise regardless of the consequences.

На том, что капитан из-за своего недуга не в состоянии выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties.

Вероятно, он использует команду помощников, чтобы выполнять для него художественную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently he employs a team of assistants to make the artwork for him.

А если я благополучно вернусь в Дрохеду, все его долги и обещания отменяются, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm safely on Drogheda the debt or promise or whatever it was is canceled, isn't it?

Начинаем по команде Выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my command, execute.

Детали, касающиеся того, как выполнять различные ритуалы, величие каши Кшетры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Details regarding how to perform various rituals, the greatness of Kashi Kshetra.

Перья могут выполнять функцию изоляции гнезда, уменьшая время инкубации и, вероятно, предотвращая переохлаждение у птенцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feathers may function to insulate the nest, decreasing incubation time and likely preventing hypothermia in chicks.

Несмотря на обещания сократить государственные расходы, республиканские администрации с конца 1960-х годов сохранили прежний уровень государственных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite pledges to roll back government spending, Republican administrations have since the late 1960s sustained previous levels of government spending.

В отличие от одновременной многопоточности в современных суперкалярных архитектурах, она обычно не позволяет выполнять несколько команд за один цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike simultaneous multithreading in modern superscalar architectures, it generally does not allow execution of multiple instructions in one cycle.

Модульные роботы могут быть вручную или самоконфигурированы, чтобы сформировать другого робота, который может выполнять различные приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modular robots can be manually or self-reconfigured to form a different robot, that may perform different applications.

Фалькенхайн пожал ему руку, но так и не выполнил своего обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falkenhayn shook hands—but never kept his promise.

Кроме того, способность материала электрода выполнять фарадеевские передачи заряда увеличивает общую емкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the ability of the electrode material to perform faradaic charge transfers enhances the total capacitance.

С этого момента сын О-Гон обязан выполнять свою роль защитника по отношению к Сон-Ми, маленькой девочке, с которой он познакомился много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, Son Oh-Gong is bound to his protective role towards Seon-mi, the little girl he had met years ago.

Миссии категории V также должны выполнять требования категории IV для защиты целевого объекта от прямого загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Category V missions also have to fulfill the requirements of Category IV to protect the target body from forward contamination.

Сисадмины будут информировать сообщество, если возникнут какие-либо существенные проблемы с производительностью, и в таких ситуациях их директивы должны выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sysadmins will inform the community if performance issues of any significance do arise, and in such situations, their directives must be followed.

Туманные обещания Мадеро о земельной реформе в Мексике привлекли многих крестьян по всей Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madero's vague promises of land reform in Mexico attracted many peasants throughout Mexico.

Как только они получат этот стимул, они могут подорвать или отказаться выполнять соглашение различными и неочевидными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they receive that incentive, they may undermine or refuse to implement the agreement in various and non-obvious ways.

Хирургам разрешается выполнять хирургические методы липосакции с использованием лазерного липолиза до тех пор, пока выполняется всасывание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgeons are permitted to perform surgical liposuction techniques using laser-assisted lipolysis so long as suction is performed.

Он может выполнять поиск заголовков статей и их содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can search article titles and article contents.

А как же специалисты, чья подготовка позволяет им выполнять ту или иную работу, в то время как неквалифицированный рабочий не может выполнить эту задачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about specialists whose training allows them to do a particular job, while an unskilled worker could not perform that task?

Далее, шаманы, использующие кумалак, должны быть посвящены и обучены тому, как правильно выполнять ритуалы кумалака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, shamans who use kumalak must be initiated and taught how to perform the rituals of kumalak correctly.

В 1910 году в различных газетах появились сообщения о том, что бывший секретарь подал на Пека в суд за нарушение обещания жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1910, various newspapers reported that Peck was being sued by a former secretary for breach of promise of marriage.

Стенхоуп продолжал оплачивать расходы Хаузера на проживание, но так и не выполнил своего обещания отвезти его в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanhope continued to pay for Hauser's living expenses but never made good on his promise that he would take him to England.

Впервые появившись в Горио, кисенги были законными артистами правительства, обязанными выполнять различные функции для государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First appearing in Goryeo, kisaeng were the government's legal entertainers, required to perform various functions for the state.

Пизандр победил в споре, поставив во главу угла Алкивиада и его обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pisander won the argument, putting Alcibiades and his promises at the center.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять обещания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять обещания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, обещания . Также, к фразе «выполнять обещания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information