Выпьем за то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выпьем за то - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's drink to that
Translate
выпьем за то -

- выпить [глагол]

глагол: have a drink

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- то [союз]

местоимение: that



Выпьем за славные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's drink to good times.

Чтобы владеть миром, дорогой мой... Ну, выпьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to conquer the world, old man.

Выпьем за наших доблестных друзей, которых мы потеряли, но кого никогда не забудем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us raise our wine to those gallant and extraordinary men we have lost, but who will be remembered for eternity.

Определённо, давайте посидим, выпьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitely, let's catch up over drinks.

Выпьем ледяного пивка с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have an ice-cold beer with you.

Мы пойдем тусить сегодня, ну как обычно, выпьем немного, если захочешь присоединиться, звякни мне или напиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go out, as per the uge, get some drinks, so if you want to come, just shoot me a text or something.

Мы покушаем куриного супчика, выпьем по мартини, убедимся, что он никого не убьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take him out for chicken soup, make sure he doesn't kill anybody.

Сейчас поедем на яхту, выпьем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go back on my boat and have a drink.

Выпьем за группу на разогреве у Glass Tiger в туре по восточному побережью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's to the new opening act for the East Coast tour of Glass Tiger.

Давайте выпьем за то, что Аманда приехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's do a cheers to Amanda being here.

Зайдемте ко мне, выпьем по бокальчику виски с содовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come along to my dressing-room and have a whisky and soda.

Да ладно тебе, пойдём выпьем по смузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, come get a smoothie with me.

Давай выпьем в баре нового отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having a drink at the bar in the Aurora Hotel.

Ну что ж, выпьем за нашу смерть в каком-нибудь забытом сражении, в то время как Бонэр закончит свои дни старым, толстым и богатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, here's to us dying together on some forgotten battlefield while Bonnaire ends his days old and fat and rich.

Э-эх, теперь выпьем с коллегой Лехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a drink with Lech.

Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.

Ведь и вправду дело: выпьем-ка, Ваня, золотую и серебряную, а потом, с освеженной душой и к другим напиткам приступим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's sense indeed! Let's have some of the silver seal and some of the gold, Vanya, and then with souls refreshed we'll fall upon the other beverages.

Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes?

Выпьем за Берни - самого худшего брокера в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A toast to Bernie- the worst stockbroker in the whole world.

Выпьем за всеобщее примирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's drink to our reconciliation.

Итак, выпьем за глупость власти, которая дает нам столько власти над глупцами! - предложил банкир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us drink to the imbecility of authority, which gives us such an authority over imbeciles! said the good banker.

Я предложу им зайти к нам. Выпьем, поговорим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask them over for a drink with us.

Давайте выпьем кофе в гостинной, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all have coffee in the drawing room, hm?

Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.

Давай выпьем немного перед работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pop off, get a couple of drinks before work.

Давай еще выпьем шампанского, - сказала Маргарет, вновь наполняя бокалы. - Ты очень хорошо танцуешь, Рина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret smiled at her. We'd better have some more champagne. She poured Rina a glass and picked up her own. You're a very good dancer, Rina.

Ну тогда давайте что-нибудь выпьем в Тэп рум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then drinks down the street at the tap room.

Выпьем сперва гренадину, - предложила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us go and have a grenadine first of all, she remarked.

Выпьем-ка с вами по стакану вина, сэр рыцарь, -сказал Седрик, - да кстати и аббату налейте! А я тем временем расскажу вам о том, что было лет тридцать тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pledge me in a cup of wine, Sir Templar, said Cedric, and fill another to the Abbot, while I look back some thirty years to tell you another tale.

Пойдем, выпьем чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go have that cup of tea.

А там, наверху, мы выпьем и посмеемся, бедный мой Рафаэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And up above we are going to drink and make merry once more, my dear Raphael.

Пойдем поднимемся, выпьем что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go up and have drink.

Но заметь, Лихонин, все, что я говорю, к тебе не относится. В тебе, честное слово, я чувствую искреннюю и большую душу... Давай выпьем за твое здоровье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mark you, Lichonin, all that I'm saying doesn't apply to you; in you, upon my word of honour, I sense a sincere and great soul ... Let's drink to your health?

Так давайте разломим хлеб и выпьем за здравие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let us break the bread and drink our god's health.

Может быть вы и я выпьем, чтобы просто промочить горло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you and I maybe have a drink to wash it down?

Что ж, заходи,выпьем пиво, как-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, come over for a beer sometime.

Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?

Выпьем, и каждый пойдет в свою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll drink this and then go our separate ways.

А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, let's drink to the king's new recruits.

Ты знаешь, если мы проголодаемся, то съедим немного чипсов, выпьем немного пунша...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if we get hungry, we eat some chips, have some punch...

Пойдем выпьем где-нибудь пива!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along, let's get a beer somewhere.

Господа, выпьем за могущество золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, let us drink to the might of gold!

Выпьем, чтобы отпраздновать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about a drink to celebrate?

Идём выпьем по бокалу в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come into the drawing room for a drink.

Сначала положим снасти в лодку, а потом выпьем кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''We'll put the gear in the boat and then get some.''

Нет, но я стал чуточку лучше, чем был, и ты молодцом, так может сходим выпьем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I am a moderately better human than I used to be, and you're doing fine, so let's go drink, huh?

Говард, пойдём выпьем. Отметим, так сказать, событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard, let's go out and have a drink, just sort of to celebrate the occasion.

Идем, идем, выпьем. И расскажешь нам, как там, на Костяном ручье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come up and have a drink and tell us all about Bone Creek.

Пойдем поскорей выпьем что-нибудь, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, let's have a drink, quick, said I.

Ну и хорошо, давай выпьем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, that's good. Come on, cheers!

Давайте выпьем, пока я не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we have a drink before I start to cry?

Мы очень вкусно поужинаем, потом выпьем хорошего вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have dinner together, with fine wine.

Давай поднимемся наверх, выпьем по бокалу вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go upstairs, have a glass of wine.

Робби, зайди, выпьем бокальчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and have a glass, eh, Robbie?

Если вам так хочется, провинциал, я согласен, -сказал могильщик. -Выпьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provincial, said the man, if you positively insist upon it, I consent. We will drink.

Выпьем, братцы, - один только глоток, один глоток за бедных малюток, которые никогда никому не сделали зла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink, lads-only a drop-a drop to the poor kids, that never did any creature harm.

Выпьем где-нибудь кофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we have some coffee?

пошли, выпьем по чашечке кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I'll buyyou some coffee.

Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy, let's go get some coffee, Set the record straight once and for all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпьем за то». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпьем за то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпьем, за, то . Также, к фразе «выпьем за то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information