Выразил глубокое сожаление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выразил глубокое сожаление - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expressed deep regret
Translate
выразил глубокое сожаление -

- выразил

has expressed

- сожаление [имя существительное]

имя существительное: regret, sorrow, rue, pity, remorse, compunction, repentance, deploration



Проект резолюции настоятельно призывает немедленно прекратить все ядерные испытания и выражает глубокое сожаление по поводу всех нынешних ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft resolution urges the immediate cessation of all nuclear testing and deplores current testing.

Например, в офицере-Прогульщике Дональде, когда его обманом заставляют поверить, что он случайно убил Хьюи, Дьюи и Луи, он выражает глубокое сожаление, обвиняя себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Truant Officer Donald, for example, when he is tricked into believing he has accidentally killed Huey, Dewey, and Louie, he shows great regret, blaming himself.

Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect that he will be expressing his deep regret.

Отец Лавиньи был столь любезен, что выразил глубокое сожаление по поводу моего отъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Lavigny was kind enough to express great distress at my leaving.

Он радовался изобилию пищи, тревожно провожал взглядом каждый кусок, исчезавший в чужом рту, и его лицо выражало глубокое сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gloated over the spectacle of so much food, watching it anxiously as it went into the mouths of others. With the disappearance of each mouthful an expression of deep regret came into his eyes.

Я хотела бы выразить моё искреннее и глубокое сожаление по поводу того, что сегодня произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to express my deepest and most profound regret for what happened today.

З. Министры Контактной группы выразили глубокое сожаление в связи с недавними событиями, происшедшими в Сараево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Contact Group Ministers deplored recent events in Sarajevo.

Швабрин пришел ко мне; он изъявил глубокое сожаление о том, что случилось между нами; признался, что был кругом виноват, и просил меня забыть о прошедшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chvabrine came to see me. He expressed deep regret for all that had occurred, declared it was all his fault, and begged me to forget the past.

Что касается тех вещей, которые нас волнуют и по поводу которых мы испытываем глубокое сожаление, каково это - жалеть о чем-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for these things that we actually do really care about and do experience profound regret around, what does that experience feel like?

Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues.

вновь выражает свое глубокое сожаление тем, что Люксембург не представил:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reiterates its strong regret that Luxembourg has not reported:.

Возможно, я более чем кто-либо из вас чувствую глубокое сожаление от того, что отдавал так искренне свою любовь и веру... обманщице, которую интересовала только наквада в наших шахтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines.

Уверена, что моя мама выразила своё глубокое сожаление

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure my mother has expressed her deepest regrets

Я проверял живые ссылки и, к сожалению, должен сказать, что некоторые работы должны быть сделаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve been checking live links and I’m sorry to say some work needs to be done.

Вызывает сожаление склонность некоторых стран ставить знак равенства между борьбой за освобождение Палестины, Кашмира и других районов и терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an unfortunate tendency among certain countries to equate the freedom struggles in Palestine, Kashmir and elsewhere with terrorism.

С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff.

Они неуклонно демонстрировали наивысшую приверженность Организации и глубокое понимание ее потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have consistently shown the highest degree of commitment to the Organization and a deep understanding of its needs.

Исторически прогресс в науке и технологии всегда оказывал глубокое влияние на производство сырьевых товаров и торговлю ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, advances in science and technology have also had profound impacts on commodity production and trade.

Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO.

К сожалению, говорить о виртуальной реальности, это как танцевать об архитектуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, talking about virtual reality is like dancing about architecture.

Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished.

К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We regret to inform you that we are unable to take back the packaging.

Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.

В июне 2013 года начались массовые протесты против коррупции и плохого качества государственных услуг, продемонстрировавшие глубокое недовольство в бразильском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2013, widespread protests against corruption and poor government services demonstrated a deep discontent among the Brazilian public.

Глубокое сочувствие, выраженное Вами, помогло мне перенести этот удар судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sympathy was a great comfort to me.

К сожалению, все, что я получаю это дрянные любовные романы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, all I get are these trashy romance novels.

К сожалению, мастер, который сделал мозаику был плодотворным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the artisan who created the mosaics was prolific.

Глубокое проникновение во все участки кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep penetration for all skin types.

Сайлас уселся на стуле подле сундука и, закрыв лицо руками, погрузился в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a chair beside it, and buried his face in his hands, and his mind in the most profound reflection.

Что же отвратило от нее Каупервуда - возраст или то глубокое духовное различие, которое несомненно существует между ними?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it merely age that was alienating Cowperwood, or was it some deep-seated intellectual difference?

К сожалению, в Веге сейчас очень подрывное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega.

Он отдается решительно... безоглядно, без сожалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He surrenders himself... recklessly, without reservations.

В тоске безумных сожалений К ее ногам упал Евгений;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In languish of unwitting pities Onegin quickly at her feel is...

К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine.

И его доводы, подкрепленные обильной выпивкой, произвели на вас глубокое впечатление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his arguments, seconded by a liberal consumption of alcoholic drinks, made a strong impression on you?

Вы как, найдете глубокое философское различие между Стюартами и Ганноверцами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you find a deep philosophical meaning in the difference between the Stuarts and the Hanoverians?

К сожалению, у них вошло в привычку давать ее лишь тем, кто ее не хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, they've gotten into the habit of giving it only to those who don't want it.

Она была погружена в глубокое раздумье и, казалось, совсем не слушала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She listened to him in an attitude of deep meditation, as if she heard nothing.

Мы сами себе величайшие враги, добровольные заложники наших нужд и желаний, наших сомнений и сожалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are our greatest enemy, the willing victim of our wants and desires, our doubts and regrets.

В своей автобиографической книге вехи Папа Бенедикт XVI утверждает, что Августин оказал на него самое глубокое влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his autobiographical book Milestones, Pope Benedict XVI claims Augustine as one of the deepest influences in his thought.

Аналитики сходятся во мнении, что этот эпизод оказал глубокое влияние на Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts agree that the episode had a profound impact on France.

Позже, будучи писателем, лектором и гностическим учителем, он продемонстрирует глубокое эзотерическое знание как восточной, так и западной классики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in life, as writer, lecturer and Gnostic teacher, he would demonstrate a profound esoteric knowledge of both Eastern and Western classics.

Такая реализация требует, чтобы система заказов поддерживала глубокое связывание или другие услуги ретаргетинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an implementation requires that the order system support deep linking or other retargeting services.

Еще один способ, которым пупок может быть открыт, - это глубокое платье с глубоким вырезом или топ, который опускается ниже естественной линии талии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way that the navel may be exposed is via a deep plunging neckline dress or top that drops below the natural waist line.

Толстой оказал глубокое влияние на развитие христианской анархической мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolstoy had a profound influence on the development of Christian anarchist thought.

Она проходит наружу по главной мышце поясничной кости и пронзает поперечную фасцию или проходит через глубокое паховое кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It passes outward on the psoas major muscle, and pierces the fascia transversalis, or passes through the deep inguinal ring.

Глубокое обучение состоит из множества скрытых слоев в искусственной нейронной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep learning consists of multiple hidden layers in an artificial neural network.

Более глубокое понимание природы шахмат пришло вместе с американцем Полом Морфи, выдающимся шахматным вундеркиндом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeper insight into the nature of chess came with the American Paul Morphy, an extraordinary chess prodigy.

Эта молитва произвела глубокое впечатление на делегатов, о чем Джон Адамс поведал своей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prayer had a profound effect on the delegates, as recounted by John Adams to his wife.

Личность и учение Паскуалли произвели глубокое и неизгладимое впечатление на Сен-Мартена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personality and teachings of Pasqually made a deep and lasting impression on Saint-Martin.

Существует несколько декомпозиций оценки шиповника, которые обеспечивают более глубокое понимание поведения бинарного классификатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several decompositions of the Brier score which provide a deeper insight on the behavior of a binary classifier.

К сожалению, существует еще один инструмент, называемый Флексатоном, поэтому уже давно существует путаница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there exists another instrument called Flexatone, so there has been confusion for a long time.

Грязное откровенное шоу Миллера оказало глубокое влияние на интернет-культуру, ответственное за создание многих интернет-мемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller's Filthy Frank show has had a profound impact on internet culture, responsible for creating many internet memes.

Каучук был особенно дефицитен, и его нормирование оказало самое глубокое влияние на американскую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubber was in particularly short supply, and rubber rationing had the deepest impact on American life.

Более глубокое понимание глубинных причин могло бы помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better understanding of the underlying causes would help.

Появление новых журналов для взрослых оказало глубокое влияние на самый влиятельный до сих пор комический журнал Франции пилот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advent of the new adult magazines had a profound effect on France's hitherto most influential comic magazine Pilote.

Хотя группа была распущена в 1956 году, она оказала глубокое влияние на изменение идиомы индийского искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the group was dissolved in 1956, it was profoundly influential in changing the idiom of Indian art.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразил глубокое сожаление». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразил глубокое сожаление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразил, глубокое, сожаление . Также, к фразе «выразил глубокое сожаление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information