С сожалением отметить, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С сожалением отметить, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
note with regret that
Translate
с сожалением отметить, что -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



К сожалению, я должен был бы предложить задержку всех правок, а также попросить редактора-человека просмотреть записи и отметить их зеленым флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately I would have to suggest a delay on all edits, and have a HUMAN editor review the entries and green flag them.

Еще один мой корреспондент начал вежливо: «К сожалению, не могу не отметить, что вы в целом неверно воспринимаете украинские общественные движения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another somewhat more courteous correspondent wrote to inform me that “I cannot help but notice how generally incorrect your interpretation is of social movements in Ukraine.”

Ну, к сожалению, я думаю, мы исчерпали все тесты, какие можем провести, в качестве врачей, которых он не хочет, чтобы они проводили на нем тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unfortunately, I think we've exhausted all the tests we can do... in our capacity as the doctors that he doesn't want doing tests on him.

К сожалению, на уроках литературы мы не говорим о тех книгах, которые популярны среди молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It s a pity that at our Literature lessons we don't speak much about the books which are popular with the young generation.

Да. И, к сожалению, это большая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and unfortunately it's true love.

К сожалению, запертая статья уже говорит то, что хочет сказать в ней сам Бакнер: вся философия-это западный рационализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, the locked article already says what Dbuckner wants the article to say, that all philosophy is Western rationalism.

Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty.

К сожалению, не во всех миротворческих миссиях есть мощности для радиовещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast.

Однако следует отметить, что окружной суд государства-участника признал заявления автора унизительными и оскорбительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may, however, be noted that the State party's district court considered the statements by the author to be derogatory and humiliating.

К сожалению, вы приехали на новый Год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, new year and you arrive at same time.

Следует отметить, что банкноты в евро поступят в обращение только с января 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that euro notes would only be available as of January 2002.

Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally.

В связи с этим я хотел бы отметить, что министерство по делам женщин и МООНСА провели для 150 женщин-делегатов курс вводных лекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to note here that the Ministry of Women's Affairs and UNAMA conducted an induction course for the 150 female delegates.

Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world.

К сожалению, по техническим причинам мы не смогли выполнить Ваш заказ надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately we were unable to process your order properly.

Вот что сообщил корреспонденту The Siberian Times врач Кабдрашит Альмагамбетов: «К сожалению, природа данного заболевания пока неизвестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking to The Siberian Times, Dr. Kabdrashit Almagambetov said, “Sadly, the nature of this condition is still not known.

Настоящее социальное общество также слабо в пост-коммунистическом государстве и, к сожалению, слишком близко ассоциируется с финансируемыми грантами не государственными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genuine civil society is also weak in the post-Communist state and has unfortunately come to be identified too closely with grant-funded non-profit organizations.

Но, к сожалению, сейчас рассматривается мое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unfortunately, my case is up on the docket.

К сожалению, он стал кем-то вроде народного героя, и бороться с этим очень сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, he's become somewhat of a folk hero. And fighting that perception is an uphill battle.

И вы не испытываете сожалений? - допытывался Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot said: You are glad, yes. You have no regrets?

Годы шли, и ее маленький капитал, к сожалению, таял, но по-прежнему служил священнику поводом для шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of years it had diminished sadly, but it was still with the Vicar a subject for jesting.

К сожалению, во время рейса я ее ненароком задел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret I inadvertently passed through it on my journey.

Должен с сожалением признать, что нечистоплотные юристы - явление не такое уж редкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defaulting solicitors, I regret to say, are not entirely uncommon.

К сожалению, мой план провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, my plan backfired.

Я пытался, но к сожалению, меня не особо слушают после моей последней книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried, but unfortunately I lost some credibility after my last book Foretold Dreadful..

Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities.

В то время как я... пытался спасти действительно порядочную женщину от жизни в рабстве и сожалении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas I... ..endeavoured to save a genuinely virtuous woman from a life of servitude, and regret.

К сожалению, модификации теперь уже фахверковой Субару Хаммонда ухудшили ему обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Unfortunately, the modifications to Hammond's now half-timbered Subaru 'seem to have impaired his visibility.'

К сожалению, у нас все еще нет его четкого снимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unluckily, we still haven't been able to get a clear shot of him.

К сожалению, в настоящее время полностью неразборчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, currently completely indecipherable.

И к сожалению, эти системы подключены и взаимосвязаны таким образом, что делает их уязвимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unfortunately, these systems are connected and interconnected in some ways that make them vulnerable.

К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy.

Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference.

Нет, - с сожалением отозвалась Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, said Scarlett, regretfully.

К сожалению, мне нужно прилечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I have to lie down.

К сожалению, энтузиазм не всегда гарантия точных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, enthusiasm does not always lend itself to accurate results.

Это без всяких сомнений величайшее сожаление моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is without a doubt the single greatest regret of my life.

К сожалению, все её финансовые документы, ссылающиеся на тот период, содержат номера счетов в Швейцарских банках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, all her financial documents going back to that time are through numbered Swiss bank accounts.

К сожалению, кажется, один из твоих друзей помог твоей магии тупым инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately it seems that one of your friends helped your magic along with a blunt instrument.

Надо как следует отметить праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make a real celebration.

Я хотел бы отметить, что президент был постоянным источником поддержки для всего коллектива программы, и этот полет был так же важен для него, как и для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say that the President has been a constant source of encouragement to all of us in the program. This mission meant as much to him as it did to us.

К сожалению, мы не застрахованы от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly we're not immune.

К сожалению, у Интерпола не очень много сотрудников в этом регионе Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unfortunately, Interpol doesn't have many assets in that particular region in Africa.

Наконец, я просто хотел бы отметить, что мы до сих пор не знаем, что именно Тед считает предосудительным в пункте о групповом иске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, I'd just like to note that we are still unaware as to what exactly Ted finds objectionable about the class action paragraph.

Блэк был частью актерского состава, собранного на этой трехчасовой сцене, чтобы отметить конец года Ливерпуля Как Европейской культурной столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black was part of an all-Scouse cast assembled in this three-hour stage spectacular to mark the end of Liverpool's year as European Capital of Culture.

Я рад отметить, что эта статья была значительно улучшена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am pleased to comment that this article has been greatly improved!

К сожалению, корни редко сохраняются в ископаемой летописи, и наше понимание их эволюционного происхождения является скудным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, roots are rarely preserved in the fossil record, and our understanding of their evolutionary origin is sparse.

К сожалению, ее цель поступить в медицинскую школу будет сорвана снижением экономического статуса ее семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, her goal of entering medical school would be thwarted by a decline in her family's economic status.

Это также тот, который не каждый поймет, потому что, к сожалению, есть миллионы людей, которые не разделяют религию и духовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also one which not everyone will understand, because sadly there are millions out there who don't separate religion and spirituality.

В 1549/50 счетов ктиторов Камборн' отметить pyper уя на диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1549/50 Camborne churchwardens' accounts mention a pyper yn the playe.

Я пытаюсь восстановить последний разговор, но, к сожалению, он был заархивирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is your scriptural citation for such a statement?

К сожалению, петроглифы обычно не используются профессиональными археологами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately the petroglyphs are typically not used by professional archaeologists.

Позже в тот же день Муса почувствовал себя виноватым и впервые выразил некоторое сожаление по поводу своего поступка по отношению к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later during the day, Musa began to feel guilty and for the first time expressed some form of regret about his action towards her.

К сожалению, чтобы нагреть воду, требуется очень много энергии, как это может произойти, когда вы ждете, чтобы вскипятить галлон воды на плите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, it takes a great deal of energy to heat water, as one may experience when waiting to boil a gallon of water on a stove.

Если бы я знал об этом больше, я бы исправил это, но, к сожалению, это находится вне моей нынешней сферы знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I knew more about it I would amend this, but unfortunately it's outside my current sphere of knowledge.

К сожалению, уведомление о требуемой цитате игнорировалось в течение шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unfortunate that a “Citation required” notice has been ignored for six months.

Брудер с сожалением опускает свою лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooder regretfully puts down his horse.

К сожалению, их успех не распространялся на Fall Classic, поскольку они каждый раз падали на своих соперников AL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, their success did not extend to the Fall Classic, as they fell to their AL rivals each time.

К сожалению, летом 1940-го и в начале 1941 года аэродром несколько раз подвергался ударам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airfield was unfortunately hit a number of times in the summer of 1940 and early 1941.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с сожалением отметить, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с сожалением отметить, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, сожалением, отметить,, что . Также, к фразе «с сожалением отметить, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information