Высококачественная нефть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
высококонтрастная маска - high contrast mask
высококачественный агломерат - high-quality sinter
высококачественное изделие - good quality product
высококлассные - upscale
Высококласный - top-tier
высококачественная нефть - high quality oil
высококачественная штукатурка - high-quality stucco
высококачественное отображение слайдов - high quality slide display
высококонцентрированный - highly concentrated
дизайн высококлассного - upscale design
Синонимы к высококачественная: добротный
имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil
сокращение: pet.
трудноизвлекаемая нефть - tight oil
барбадосская нефть - green tar
очистка скважины горячей нефтью - hot oil well cleanup
борьба за нефть - struggle for oil
понижение цены на нефть - oil price decrease
мигрировавшая нефть - migratory oil
приямок загрязнённой нефтью воды - oily water sump
нефть, осаждённая полосой вдоль береговой линии - oil stranded along shoreline
на суше, нефть и газ - onshore oil and gas
светло-сладкая сырая нефть показала, - light sweet crude oil showed
Синонимы к нефть: черное золото, мальта, кровь земли, горное масло, петролеум, каустобиолит
Значение нефть: Минеральное жидкое маслянистое горючее вещество, употр. в качестве топлива, а также как сырьё для получения различных продуктов (керосина, бензина и т. п.).
Некоторые производители высококачественных автомобилей все еще используют триммеры, например, Aston Martin. |
A few high-quality motor car manufacturers still employ trimmers, for example, Aston Martin. |
Есть шесть или семь уроков нефть наше расписание каждый день . |
There are six or seven lessons oil our timetable every day . |
Следовательно, мы сможем повезти нефть в Уганду на танкере Гупты. |
We could therefore transport oil to Uganda on Ghupta's tanker. |
А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка. |
As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market. |
Производящаяся в горных районах высококачественная продукция становится все более важным средством для повышения уровня благосостояния горных общин во всем мире. |
High-quality mountain products are becoming an increasingly important means to improve the livelihoods of mountain communities around the world. |
Некоторые идеи в отношении того, как подойти к созданию высококачественного производства, могут быть почерпнуты из истории становления мощной фармацевтической индустрии в Индии. |
The development of a strong pharmaceutical industry in India offers some suggestions as to how to build a high-quality manufacturing industry. |
Именно в сельском хозяйстве южные страны обладают высокой конкурентоспособностью, производя высококачественную и не содержащую генетически модифицированные элементы продукцию. |
It is in agriculture that the southern countries are highly competitive and produce consumer goods of high quality, generally free of genetic modification. |
использовать древний способ мореплавания и лавирования по ветру, чтобы собирать или задерживать нефть, дрейфующую туда, куда дует ветер. |
So the very simple idea was to use the ancient technique of sailing and tacking of the wind to capture or intercept the oil that is drifting down the wind. |
Но если цена на нефть останется $60 за баррель или приблизится к этой цифре, то согласно всем прогнозам, рост ВВП будет уменьшаться на 1% в год. |
But if the oil price remains at or near $60 a barrel, expect everyone's forecasts of GDP growth to be reduced by 1% per year. |
Если нефть закроется ниже этого ключевого технического уровня во время сегодняшней сессии, или в ближайшем будущем, то она в итоге может дойти до $40 за баррель. |
If oil closes below this key technical level in today’s session, or any time in the near future, then it may finally make its way towards $40 a barrel. |
Все это, конечно, не значит, что снижение цен на нефть — если оно произойдет — не ударит по экспортерам или что все экспортеры одинаково будут способны справиться с его последствиями. |
None of this means that oil exporters will not feel the pinch from lower oil prices (if prices fall) or that all exporters are similarly able to cope with changes in oil prices. |
Обычно «Арамко» продает свою нефть на основании контрактов сроком на год и больше и по официальной рыночной цене, а не на спот-рынке. |
The company typically sells its crude through contracts of one year or longer, and under an Official Selling Price (OSP), rather than in spot market trades. |
Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться. |
Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude. |
Убытки от курсовых разниц настолько велики, что «Газпрому» необходимо, чтобы цены на нефть и газ снова вернулись на уровень 80 долларов, чтобы компания смогла оправиться от убытков последних двух лет. |
The forex loss is so great that Gazprom needs oil and gas prices to go back into the $80s before it can recover the last two year's losses in the exchange rate. |
Между тем, Литва закупает почти всю потребляемую ей нефть у России. |
Oil, on the other hand, is nearly fully dependent on the Russians. |
По мере замедления производства сланцевой нефти в Соединенных Штатах и ускорения глобальной экономики спрос на нефть в конечном счете превысит предложение. |
As the growth of U.S. shale production slows and the global economy accelerates, oil demand will eventually overrun supply. |
Это приведет к снижению мировых цен на нефть и, таким образом, подорвет российскую экономику, существенно снизив выручку от экспорта и доходы государства. |
This would drive world oil prices down, thereby crushing Russia’s economy, export earnings, and government revenues. |
Россия постепенно приспосабливается к более низким ценам на нефть. |
Russia is adjusting to lower oil prices. |
После ее подписания нефть марки Brent, являющейся ценовым эталоном для половины всей нефти в мире, упала в цене со 100 до менее чем 45 долларов за баррель. |
Since that deal was signed, Brent crude, the benchmark for half of the world's oil, has dropped to less than $45 per barrel from more than $100. |
Поддерживать такую систему будет гораздо труднее, поскольку цены на нефть опустились до самой низкой отметки за несколько десятилетий. |
That will be more difficult to maintain with oil trading at its lowest price in decades. |
Российская экономика, которая уже серьезно пострадала от низких цен на нефть, вряд ли может себе позволить отключение от западных рынков капитала и инвестиций. |
Already battered by low oil prices, the Russian economy can hardly afford to be unplugged from Western capital markets and investment. |
Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара. |
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar. |
Если до 2019 года нефть действительно будет оставаться на уровне $40, как прогнозирует министерство экономики, то ВВП вернется к росту уже в следующем году, после сокращения на 0,2% в 2016 году и 3,7% в прошлом году. |
Under the Economy Ministry’s forecast for oil at $40 through 2019, GDP will return to growth next year after shrinking 0.2 percent in 2016 and 3.7 percent last year. |
Прежде всего, поскольку относительно бедные, но большие страны – Индия и особенно Китай – были двигателями глобального роста и были бедны ресурсами, взлетели мировые цены на нефть. |
For starters, because relatively poor but large countries – India and especially China – were the engines of global growth, and were resource-hungry, world oil prices soared. |
Хотя нефть нашла неплохую поддержку в районе $48.75, краткосрочная тенденция станет бычьей, только лишь при прорыве выше сопротивления тренда диапазона, которое расположено около $50.50. |
Though it has found decent support around $48.75, the short-term bias would only turn bullish upon a break above the resistance trend of the channel which comes in around $50.50. |
Кажется, что нефть может оказаться уязвимой для сегодняшнего выпуска подробного отчета по запасам энергетических ресурсов от департамента энергетических ресурсов США. |
Oil seems like it could be vulnerable to tonight’s release of the US Department of Energy’s more comprehensive inventory figures. |
Они отдали британцам Моссул - там ведь нефть, ну и французы, конечно, тоже хотели получить свой кусок пирога. |
They gave in to the British, wanting Mosul's oil and to the French, also wanting their share of the spoils. |
Эта зависимость опасна по двум причинам... о глобальном потеплении мы все знаем, но также возрастают признаки того, что ценная нам нефть будет вскоре в недостатке. |
This dependence is dangerous for two reasons... climate change we all know about, but there is also growing evidence that the oil we need may soon be in short supply. |
Кстати, в этой охраняемой зоне Северной Аляски хотят добывать нефть, и хоть лучше бы они этого не делали, для транспортировки они должны использовать грузовики. |
And incidentally, the oil that they want to produce in that protected area in Northern Alaska, which I hope they don't, they have to depend on trucks to go in and out of there. |
Высококачественная аудио-система, навигация с голосовым управлением. |
THX sound system, voice-activated navigation. |
Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно. |
Probably nothing, it's an oil burn or a blip... |
И как только найдут нефть, заставляют нас свертывать палатки и перебираться на новое место. |
Every time they sank a well, they hit oil. And every time they hit oil, they made us pack up our tent and go someplace else. |
Знаете, об Ираке, что я хочу сказать, так это только это: в следующий раз, если начнем войну ради нефти, тогда давайте добудем эту нефть. |
You know, Iraq, the only thing I would say about that is next time we go to war for oil, get some oil. |
Компания Gryphon Audio Designs является производителем высококачественного аудиооборудования, расположенного в Дании. |
Gryphon Audio Designs is a manufacturer of high-end audio equipment located in Denmark. |
Обсуждение сосредоточено на высококачественных доказательствах и нашей политике и руководящих принципах. |
The discussion focuses on high-quality evidence and our policies and guidelines. |
В дополнение к складыванию стали, высококачественные японские мечи также состоят из различных отдельных секций различных типов стали. |
In addition to folding the steel, high quality Japanese swords are also composed of various distinct sections of different types of steel. |
В начале XX века было показано, что полимеры и ферменты являются крупными органическими молекулами, а нефть имеет биологическое происхождение. |
In the early part of the 20th century, polymers and enzymes were shown to be large organic molecules, and petroleum was shown to be of biological origin. |
Принтеры LaserWriter и LaserWriter Plus включали высококачественные масштабируемые шрифты Adobe PostScript, встроенные в их память ROM. |
The LaserWriter and LaserWriter Plus printers included high quality, scalable Adobe PostScript fonts built into their ROM memory. |
С 1994 по 2006 год мировой спрос на сырую нефть рос в среднем на 1,76% в год, а в 2003-2004 годах-на 3,4%. |
Global demand for crude oil grew an average of 1.76% per year from 1994 to 2006, with a high growth of 3.4% in 2003–2004. |
Узкие допуски от E24 до E96 будут использоваться для высококачественных конденсаторов класса 1 в таких цепях, как прецизионные генераторы и таймеры. |
The narrow tolerances of E24 to E96 will be used for high-quality class 1 capacitors in circuits such as precision oscillators and timers. |
Они достигли этого, когда Саудовская Аравия согласилась в 1974 году продавать свою нефть исключительно в долларах США в обмен на военную технику и защиту. |
They achieved this when Saudi Arabia agreed in 1974 to price their oil exclusively in US dollars in return for military equipment and protection. |
Таким образом, нефть будет течь в направлении, противоположном первоначальному. |
The oil would therefore flow in the opposite direction to that intended originally. |
Нефть - это еще один ресурс и ископаемое топливо, найденное рядом с природным газом и вместе с ним. |
Petroleum is another resource and fossil fuel found close to and with natural gas. |
По мере развития пожара нефть отталкивается от огня в сторону добывающей скважины. |
As the fire progresses the oil is pushed away from the fire toward the producing well. |
Например, нефть Orinoco extra heavy содержит 4,5% серы, а также ванадий и никель. |
For example, Orinoco extra heavy oil contains 4.5% sulfur as well as vanadium and nickel. |
Различие между настоящим товаром и золотом начинается с того, что центральные банки не могут держать пшеницу, нефть или другие товары в виде резервов. |
The distinction between a true commodity and gold begins with the fact that central banks may not hold wheat, oil or other commodities in terms of reserves. |
Между тем, находки из Зольнхофена продолжались, составляя большинство полных высококачественных образцов, обнаруженных. |
Meanwhile, finds from the Solnhofen had continued, accounting for the majority of complete high quality specimens discovered. |
Шоу открыл хозяйственный магазин в Сент-Луисе, продавая высококачественные столовые приборы и другие металлические изделия. |
Shaw set up a hardware store in St. Louis, selling high quality cutlery and other metal products. |
Цены на нефть поднялись выше $ 110 до Нового скорректированного на инфляцию рекорда 12 марта 2008 года, прежде чем установиться на уровне $ 109,92. |
Oil prices surged above $110 to a new inflation-adjusted record on March 12, 2008 before settling at $109.92. |
Некоторые тяжелые сырые нефти, такие как венесуэльская тяжелая сырая нефть, содержат в своей золе до 45% пятиокиси ванадия, что является достаточно высоким коммерческим источником ванадия. |
Some heavy crude oils, such as Venezuelan heavy crude have up to 45% vanadium pentoxide content in their ash, high enough that it is a commercial source for vanadium. |
Страна богато обеспечена природными ресурсами, включая нефть, гидроэнергию, рыбу, леса и полезные ископаемые. |
The country is richly endowed with natural resources including petroleum, hydropower, fish, forests, and minerals. |
Только самые высококачественные источники приемлемы в качестве поддержки для чрезвычайных претензий. |
Only the highest quality sources are acceptable as support for extraordinary claims. |
Это исследование было проведено на очень небольшом числе людей, по сравнению с числом участников признанных высококачественных исследований. |
This study was undertaken in a very small number of people, when compared to the numbers involved in recognized high-quality trials. |
Blu-ray Disc и HD DVD, представленные в 2006 году, предлагают высококачественные аудио функции, которые требуют HDMI для достижения наилучших результатов. |
Blu-ray Disc and HD DVD, introduced in 2006, offer high-fidelity audio features that require HDMI for best results. |
По мере роста мировой экономики растет и спрос на сырую нефть. |
As the global economy expands, so does demand for crude oil. |
Оба они сильно пострадали от обвала цен на нефть и рассматривали возможность заморозки добычи нефти ОПЕК. |
Funded by the Kuomintang government, the corps left Shanghai for the interior to spread anti-Japanese propaganda. |
Нефть обычно использовалась для создания зажигательных устройств. |
Oil was usually used to create incendiary devices. |
Большая часть экспорта страны приходится на нефть и газ, что составляет большую часть государственных доходов в 2010 году. |
Most of the country's exports are oil and gas, accounting for a majority of government revenue in 2010. |
Внешние и фискальные счета Ирана отражают падение цен на нефть в 2012-13 годах, но остаются профицитными. |
Iran's external and fiscal accounts reflect falling oil prices in 2012–13, but remain in surplus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высококачественная нефть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высококачественная нефть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высококачественная, нефть . Также, к фразе «высококачественная нефть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.