Высочайшей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высочайшей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
highest
Translate
высочайшей -

самый большой, за пределами, не ниже, надо, большой, самый главный, через, перед этим, над


Он был сделан с высочайшей точностью и построен со звуковыми отверстиями, спинкой и изящным свитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was made with highest precision and constructed with sound-holes, back and graceful scroll.

Что ты считаешь высочайшей степенью мастерства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the highest technique you hope to achieve?

Преступления высочайшей цивилизации соединяются с преступлениями высшего варварства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimes of the highest civilization go hand in hand with the crimes of the highest barbarity.

Что-то есть в красноречии проповедника, если это истинное красноречие, что заслуживает высочайшей похвалы и чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something in the eloquence of the pulpit, when it is really eloquence, which is entitled to the highest praise and honour.

Как и в случае с тай, UTC известен только с высочайшей точностью в ретроспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with TAI, UTC is only known with the highest precision in retrospect.

Во-первых, они позволяют многим вкладчикам увеличивать свои сбережения путём финансирования крупных предприятий, которые способны достигать высочайшей эффективности, возможной благодаря современной капиталоёмкой промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it allows for many savers to pool their wealth to finance large enterprises that can achieve the efficiencies of scale possible from capital-intensive modern industry.

Эта сталь используется в приборах, требующих высочайшей чувствительности для обнаружения радионуклидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This steel is used in devices that require the highest sensitivity for detecting radionuclides.

Вместо строчки 12 флаконов дезинфицирующего спрея, впиши туда: покорение высочайшей горы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of 12 bottles of disinfectant spray, put climb the highest mountain!

Таким образом, монах, наделенный таким даром, наделен высочайшей решимостью к истине, ибо это—развязывание, неразличение—есть высшая благородная истина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a monk so endowed is endowed with the highest determination for truth, for this—Unbinding, the undeceptive—is the highest noble truth.

Вглядываясь пристальнее, вы начинали подозревать под всегдашней маской что-то злое, хитрое и в высочайшей степени эгоистическое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking more carefully one began to suspect behind the invariable mask something spiteful, cunning, and intensely egoistic.

И высота высочайшей горы на ней - 5 мм. Так что она потрясающе круглая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the highest mountain on it is 5mm, so it is superbly round, as opposed to the earth, which...

Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service.

Разгар лета на Тибетском Плато - высочайшей большой равнине в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is midsummer on the Tibetan plateau, the highest great plain in the world.

И уж точно не стал бы маффином с отрубями, что является высочайшей честью для муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much less a bran muffin, which is the highest honor that flour can achieve.

Она позволяет добиться высочайшей надежности работы при исключительно малых габаритах аппаратуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These modern technologies provide high speed of data transmission, convenience in connection and operation of devices.

Если вы испытали, что означает любить, как вы и я понимаем это: полнота страсти до высочайшей её точки - на меньшее вы уже не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you've felt what it means to love as you and I know it - the total passion for the total height - you're incapable of anything less.

Сокрытия, частичные нарушения, лживые заверения не есть невинное дело, и они требуют высочайшей бдительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concealment, partial violations and lies are not trivial matters, and they call for the utmost vigilance.

Давать подаяние юным Брахманам считалось высочайшей честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving alms to young Brahmins was considered a high honour.

Существует немало различных состояний высочайшей восприимчивости, и Уилл добросовестно испробовал многие из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attitudes of receptivity are various, and Will had sincerely tried many of them.

Особенностью модели является воспроизведение деталей конструкции и отдельных вещей до мельчайших подробностей с высочайшей точностью и мастерством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model has been builded by master model ship builder Mikhail Bezverkhniy.

Вы сейчас видите то, что могут видеть только люди с высочайшим уровнем доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you're seeing something that only those with the highest security clearance will ever see.

Они требуют высочайшего допуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires the highest clearance.

Решение принято на высочайшем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision has been made at the highest level.

Только с нынешней осени и с высочайшего одобрения я доверил госпоже Шмидт свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only from the present Fall and with the Higher Approval, I entrusted Mrs.

Я чувствую высочайшую честь... Но, боюсь, я не из породы красноречивых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel highly honored, but I'm afraid I'm not much of a speech maker.

Поэтому я с огромным удовольствием объявляю высочайшую благодарность старшему инспектору Казенову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me great pleasure to award our highest commendation... to DCI Cazenove.

Они сказали, что открывают элитную школу для девушек. Бесплатное проживание и питание, высочайшие стандарты обучения и культурные развлечения, физкультура, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me there were openings in an elite school for girls... free room and board, the highest standards of education and cultural activities and athletics, and so on.

Соглашение на высочайшем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agreement was made at the highest levels.

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

Я отношусь к этому с высочайшим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only express the highest esteem.

Хочу покорить, высочайшую гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to reach the greatest mountain.

Я сделаю это в соответствии с высочайшими профессиональными стандартами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do it to the highest professional standards.

Высочайший уровень конфиденциальности, этот разговор не подлежит разглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest level of confidentiality applies to this conversation.

Ну и разумеется, все хотели, чтобы результирующая система проверки обеспечивала высочайшую степень эффективности и действенности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course, everybody wanted the resulting verification system to provide the highest degree of effectiveness and efficiency...

Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies.

Хочу покорить высочайшую гору. Взобраться наверх без лишних слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to reach the greatest mountain, climb, if I want, without all the shouting.

Твое высочайшее уважение к закону как всегда поражает, Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your towering respect for law is just astounding as always, John.

К учителям, обладающим вышеуказанными качествами, следует относиться с высочайшим уважением, а также оказывать им всевозможное содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers with the above-mentioned qualities should be granted the highest respect and cooperation.

Я рад сообщить, что благодаря моим неустанным усилиям вы можете рассчитывать на высочайшую честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am pleased to report that owing to my tireless efforts. The highest honors that can be bestowed on a teacher are now within your grasp.

Это было незадолго до того, как Кентерберийское мясо стало известно высочайшим качеством, создав спрос на новозеландское мясо по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't long before Canterbury meat was known for the highest quality, creating a demand for New Zealand meat around the world.

Но именно такие мерки у меня к себе и к окружающим. Все должно быть на высочайшем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that's how I'm perceived holding myself and others up to a higher standard, then fine.

Всё остальное, от глубин морских до вершин высочайших гор на самых дальних от нас планетах, несущественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else, from the deep bottom of the sea to the top of the highest mountain on the farthest planet, is insignificant.

Пока нам не все ниточки видны, но он кукловод высочайшего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might not see all the strings yet, but he is a puppet master of the highest order.

Поиск эффективных, практических мер, направленных на уничтожение этой современной угрозы, становится необходимостью и высочайшим приоритетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary and of the highest priority to search for effective responses sufficient to slay this modern-day dragon.

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

Но по высочайшему указу самой Папской центральной ЭВМ, сейчас и только сейчас, я могу показать вам правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the divine grant of the Papal Mainframe herself, on this one and only occasion, I can show you the truth.

Нельзя ожидать высочайшего уровня исполнения от людей, которых называют зверями, варварами и недочеловеками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cannot expect the highest level of performance from people who are called beasts, barbarians, and subhuman.

Австралия призывает соседей Индии проявить высочайшую степень сдержанности перед лицом этой провокации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia calls on India's neighbours to exercise the highest degree of restraint in the face of this provocation.

Это или высочайший героизм, или самая подлая низость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is either the finest heroism or the most crawling baseness.

Только с высочайшим уровнем допуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without the highest SCI clearance.

Кара и ее коллеги сообщают о высочайшем уровне детского труда в мусульманских общинах, а также о наличии в мусульманских деревнях долгового кабального детского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kara and colleagues report highest level of child labour in Muslim community carpet operations, and the presence of debt bonded child labourers in Muslim villages.

Я бы хотел сделать мою лабораторию абсолютно стерильной. Все должно быть на высочайшем уровне, по последнему слову техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to make my place a sterile environment, state of the art ordnance, top to bottom.



0You have only looked at
% of the information