Вы вернулись домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откуда Вы - Where are you from
вы работаете - you are working
вы смотрите на - you look at
не будете ли вы так любезны - would you be so kind
вы уверены - are you sure
знаете ли вы что - do you know that
помните ли вы - do you remember
а также, как вы могли бы - as well as you could
было что-то, что вы - was something that you
каждый раз, когда вы видите, - every time you see
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вернулись из - have returned from
Замечательно, что вы вернулись - great to have you back
Вы вернулись из - you were back from
вы вернулись к - you came back for
когда мы вернулись - when we got back
когда мы вернулись из - when we returned from
хочет, чтобы вы вернулись - wants you to come back
так как вы вернулись - since you came back
Теперь, когда вы вернулись - now that you are back
Хорошо, что вы вернулись - good to have you back
Синонимы к вернулись: регрессировал, истек, перевернулся, ухудшился
дорога домой - way home
направляться домой - heading home
отправить домой - send home
будучи отправлен домой - being sent home
ваш отец возвращается домой - your father gets home
домой гигиена - home hygiene
домой лицензии - home license
как только мы получили домой - as soon as we got home
для него, чтобы прийти домой - for him to come home
приходят домой из - arrive home from
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
Когда последняя великая война закончилась, мы ославили другие миры и вернулись домой, в мир вечности, |
With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal, |
Это отвлекает подозрения и создает некоторую путаницу; потому я и советовал вам не ходить домой даже в случае, если бы вы вернулись в город вчера вечером. |
This diverts suspicion and confuses it; and for the same reason I recommended that, even if you came back last night, you should not go home. |
Экономика Ньясаленда выиграла от окончания войны, так как вернувшиеся солдаты вернулись домой с полезными навыками, такими как 3000 человек, прошедших подготовку водителей грузовиков. |
Nyasaland's economy benefited from the end of the war as returning soldiers came home with useful skills, such as the 3,000 who had been trained as lorry drivers. |
Our trip finished and we were tired but very glad when we came back home. |
|
Так что да, я сделаю всё возможное, чтобы они вернулись домой невредимыми. |
So yes, I'm going to do everything in my power to see to it they come home safely. |
Когда стемнело, они вернулись домой. |
Then they went back at nightfall. |
Мы вернулись в Аэроклуб около половины восьмого, поехали в город, немного выпили, а потом пошли домой около половины десятого. |
We got back to the Flying Club about half past seven, headed back to town, had a few drinks and then walked home about half past nine. |
Два дня назад на рассвете вы вернулись домой в перепачканной одежде, ведь так? |
Two days ago at dawn you returned home with muddy clothes on, right? |
Почему они не вернулись домой, а остались тут умирать от холода? |
Why would they not come home And freeze to death here? |
Однажды мы вернулись домой, а он убил попугайчиков. |
One day, we got home and he'd killed the budgies. |
Когда Россия вышла из войны в 1917 году, эти заключенные вернулись домой, и многие из них принесли с собой поддержку революционных идей, которые быстро поколебали их товарищей. |
When Russia left the war in 1917 these prisoners returned home and many carried back support for revolutionary ideas that quickly swayed their comrades. |
Но мы собрались почтить тех храбрых людей, что не вернулись домой. |
But we are gathered to honour those brave men who didn't come home. |
Домой вернулись счастливые охотники, и они зарезали упитанного барана! |
For home are the happy hunters and fat is the lamb that we have slaughtered! |
Когда в конце 1976 года Браунинг привез их в Страну Оз, чтобы они торжественно вернулись домой, они с удивлением обнаружили, что все изменилось. |
When Browning brought them back to Oz at the end of 1976 for what should have been a triumphant homecoming, they were surprised to discover that things had changed. |
Их собеседник рассказал им все, что знал, и в сентябре они вернулись домой. |
He told them all about the clinic, and they returned in September. |
Пять миллионов афганцев вернулись домой в надежде не лучшее будущее. |
Five million Afghans have returned home in the hope of a promising future. |
Момотаро и его новые друзья вернулись домой с награбленными сокровищами демонов и вождем демонов в качестве пленника. |
Momotarō and his new friends returned home with the demons' plundered treasure and the demon chief as a captive. |
Они последовали по хлебным крошкам и вернулись домой. |
They folloWed the trail of breadcrumbs back to their house. |
Они вернулись домой лишь к девяти часам и сели за легкий ужин. |
They did not return home till nine o'clock, when they had a light supper. |
Мы с друзьями научим вас выживать. Чтобы вы домой вернулись с войны живыми. |
My companions and I will show you how to stay alive, so that you may return home to your farms someday. |
Уже через час мы закончили клянчить конфеты, вернулись домой, он бросил свою сумку на пол, накинулся на сладости, и там же и уснул. |
We were done trick-or-treating in about an hour. He came home, he dumped his bag on the floor, tore into the candy, fell asleep right there. |
Изгнанные курды вернулись домой и были встречены республиканским режимом. |
The exiled Kurds returned home and were welcomed by the republican regime. |
Из них 1729 человек были бурундийцами, которые вернулись домой. |
Among them were 1,729 Burundians who were returning home. |
You got home hours late with no fish. |
|
Они испытали все ужасы войны, потом пришли домой, бросили свои вещевые мешки, и на следующий день вернулись к работе, чтобы поддержать свои семьи, как будто ничего не произошло. |
They experienced all the horrors of war, and then they come home, they drop their duffel bags off, and they go back to work supporting their families the next day like nothing ever happened. |
Господи, защити солдат на полях сражений, чтобы они вернулись домой... к близким, а также главнокомандующего на полях сражений... и главнокомандующего в Вашингтоне. |
God, protect our men on the field of battle, that they may return home to their dear ones. And, dear God, protect our supreme commander on the field and our commander in chief in Washington DC. |
They went back to Julia's flat to have a cup of tea. |
|
Например, в общей сложности 1200 человек из Пуэбло служили во время Второй мировой войны; только около половины вернулись домой живыми. |
For instance, a total of 1,200 Pueblo men served in World War II; only about half came home alive. |
Мы вернулись с нашего восхитительного обеда, и я собиралась домой. |
We're back from our delicious luncheon and I was on my way home. |
После того как Бьюкенены вернулись к себе домой, они начали получать анонимные письма, которые, по мнению Миссис Бьюкенен, отправляли маккеи. |
After the Buchanans returned to their own home they began to receive anonymous letters which Mrs Buchanan considered were being sent by the McKays. |
К концу июня большинство из них вернулись домой. |
By the end of June the majority had returned to their homes. |
Беспорядки распространились из Калькутты в близлежащие районы Бенгалии, когда студенты вернулись домой в свои деревни и города. |
The unrest spread from Calcutta to the surrounding regions of Bengal when students returned home to their villages and towns. |
В том же году Адеодат и Августин вернулись домой в Африку. |
That year, also, Adeodatus and Augustine returned home to Africa. |
Думаю, штук восемь солдат благодаря мне не вернулись домой, но точно не скажу, не считал... а время и вправду будто застыло на месте. |
Guess eight troopers did not go home because of me but hadn't counted-and time really did seem endless. |
Как все это ужасно! - сказала Сьюзен, когда наконец, отчаявшись найти брата, они вернулись домой. |
How perfectly dreadful! said Susan as they at last came back in despair. |
Сигнализацию активировали вчера около 10 вечера, сразу после того, как жертва и её парень вернулись домой. |
Alarm system was activated around 10:00 last night, right after the victim and her boyfriend were seen returning home. |
Вытирая остатки сажи, они с радостью осознают, что их домашние животные вернулись домой. |
After wiping away the rest of the soot, they are delighted to realize their pets have returned home. |
Did you notice anything out of the ordinary when you came home? |
|
Вытирая остатки сажи, они с радостью осознают, что их домашние животные вернулись домой. |
This is kind of very much a milestone in my career. |
Но, хотя они и подарили ей свой труд и свою любовь, они и сами многое поняли и многому научились, и вернулись домой мудрее и богаче, сами того не ожидая. |
'But though they had given their labour and their love, 'they also took and they learned... 'and they went home wiser, enriched, 'in ways that they could not count.' |
Занятия были закрыты, и бастующие студенты отправились в другие университеты, такие как Реймс, Оксфорд или Тулуза, вернулись домой или нашли работу в другом месте. |
Classes were closed, and striking students went to other universities such as Reims, Oxford or Toulouse, returned home or found employment elsewhere. |
And then when you got tired of being a rebel, you just went home. |
|
Когда мы наконец вернулись домой, уже всходила луна. У ворот дома мы увидели лошадь, которая, как мы знали, принадлежала врачу. |
When we got back, it was after moonrise: a pony, which we knew to be the surgeon's, was standing at the garden door. |
Когда мы тихо и мирно вернулись домой, я буквально сгорал от стыда и разочарования. |
I was seething with disappointment as we returned safely to the house. |
Анналы начальных лет или сгинули в боях, или вернулись домой. |
The Annals from the earliest years either did not survive or went home already. |
Вытирая остатки сажи, они с радостью осознают, что их домашние животные вернулись домой. |
Wearing the longer and loose-fitting jackets and pants was therefore seen as being unpatriotic. |
We all three went home together next day. |
|
Рейчел и Дента сопровождают детективы, нанятые Марони; позже Гордон узнает, что они так и не вернулись домой. |
Rachel and Dent are escorted away by detectives on Maroni's payroll; Gordon later learns that they never arrived home. |
Отправленные домой дизайнеры вернулись, чтобы преследовать нас. |
Allthedesignersfrom the season that have been sent home come back to haunt us. |
Соединенные Штаты заинтересованы в том, чтобы вы вернулись домой и приняли бразды правления. |
United States is interested in you returning home and assuming your rightful place. |
По недостатку улик его отпустили; потом он был посажен в самолет и привезен на Родину Победившей Революции - домой; его встречали с оркестром. |
After his release he was taken by aeroplane to his country-to the home of the Revolution. |
Наши миссионеры вернулись с реки Сенегал, земли там изобилуют несметными богатствами. |
Our missionaries came back from the river Senegal. These regions are full of prodigious treasures. |
Они вернулись в продажу, и он их прикарманил. |
They went back on the market, and he snatched them right up. |
Но пока вняли его словам и вернулись на правый борт, неизвестное судно уже пропало из виду. |
However, by the time the other passengers heeded his words and returned to the starboard side, the unknown vessel had disappeared from sight. |
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин? |
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? |
Вот вы и вернулись! - обратилась она к Эйлин. |
So you're back again. She was addressing Aileen. |
Один из Ланкастеров совершил вынужденную посадку в Швеции после того, как был поврежден зенитным огнем, а остальные вернулись на базу. |
One of the Lancasters made a forced landing in Sweden after being damaged by anti-aircraft gunfire, and the remainder returned to base. |
Но арабы под командованием Мусы ибн Нусайра вернулись с сильной армией и разбили ее. |
But the Arabs, commanded by Musa bin Nusayr, returned with a strong army and defeated her. |
Сегодня он или она вернулись, уничтожили первую новостную ссылку Дарджилинга и заменили ее дубликатом четвертой ссылки. |
Today he or she came back, obliterated the first Darjeeling News link, and replaced it with a duplicate of the fourth link. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы вернулись домой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы вернулись домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, вернулись, домой . Также, к фразе «вы вернулись домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.