В вашем аккаунте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
официально вводить в должность - install
гнать мяч в лунку - putt
ставить в ряд - align
раз в месяц - once a month
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
в слишком высоком тоне - sharp
в длину - in length
происходящий раз в сто лет - secular
вводить в обиход - induct
слово в слово - word by word
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ближе всего к вашему местоположению - closest to your location
близко к вашему дому - close to your home
должны по вашему мнению - should in your opinion
вред вашему ребенку - harm to your baby
в Вашем качестве президента - in your capacity as president
в вашем конкретном случае - in your specific case
установка в вашем браузере - the setting on your browser
помочь вашему делу - help your cause
о вашем состоянии - about your condition
обновить на вашем - update on your
хостинг-аккаунт - hosting account
изменять тип аккаунта - change account type
восстанавливать аккаунт - recover account
аккаунта - account
мой аккаунт - my account
аккаунт разработчика - developer account
проверка аккаунт - verifying account
Ваш аккаунт был отключен - your account was deactivated
завести аккаунт - create an account
использовать свой аккаунт facebook - use your facebook account
Если в вашем аккаунте указан только один способ оплаты, вы не сможете удалить его, если не деактивируете свой рекламный аккаунт. |
If you only have one payment method listed on your account, you won't be able to remove it unless you deactivate your ad account. |
По этой причине за использование системы PayPal для оплаты объявлений дополнительно платить не нужно, кроме случаев, когда валюта на вашем аккаунте в PayPal отличается от валюты на аккаунте Facebook. |
Because of this, there's no additional cost for you to use PayPal for your ads, unless your PayPal account is in a different currency than your Facebook account. |
Google Fit позволяет хранить всю информацию о физической активности и вашем здоровье в аккаунте Google. Вы можете разрешить другим приложениям и устройствам использовать эти данные. |
With Google Fit, you can keep all your fitness information tied to your Google Account and share it with the other apps and devices you use to stay healthy. |
Этот купон уже использовался в вашем или другом аккаунте, к которому также привязана ваша кредитная карта. |
The coupon has already been used, either on your account or on an account that shares a credit card with your account |
Расширения могут хранить данные на вашем компьютере или в аккаунте Google. |
Extensions might store data on your computer or in your Google Account. |
После того, как вы свяжите канал с аккаунтом бренда, можно будет использовать имя, отличное от указанного в вашем аккаунте Google. |
If your YouTube channel is connected to your personal Google Account, you can move it to be connected to a new or existing Brand Account. |
список лиц, которым разрешено использовать и удалять данные в вашем аккаунте. |
Who may access or delete the data in your account. |
В зависимости от объема информации в вашем аккаунте экспорт может занять от пары минут до нескольких часов. |
Depending on the amount of information in your account, this process could take a few minutes or several hours. |
Если сумма, которую вы должны Facebook, превышает Остаток по вашему счету разработчика, мы можем списать разницу с платежного средства, указанного в вашем аккаунте, для погашения задолженности. |
If you owe Facebook an amount exceeding your Developer Balance, we may charge or debit a payment instrument registered with your account to cover the amount owed. |
Shopify соединится со Страницей вашей компании на Facebook, и Facebook проверит информацию в вашем аккаунте. |
Allow Shopify to connect with your business's Facebook Page and Facebook will verify your account information. |
Видите ли, в вашем штате не практикуют смертную казнь. А в Нью-Йорке она практикуется. |
So you don't practice capital punishment here in the uh, Wolverine State, do ya? |
Я знаю, что это очень плохая привычка может привести к серьезным проблемам в вашем здоровье. |
I know that this very bad habit may cause serious problems in your health. |
Шутка предполагает наличие юмора, каковой отсутствовал в вашем комментарии. |
A joke implies humor, which was missing from your comment. |
У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки. |
We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible. |
Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него. |
This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component. |
Я просто должна была убедиться в вашем пристрастии к зеленой коже. |
I did have to figure out about your green-leather fetishon my lonesome. |
19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле. |
19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control. |
При обнаружении таких программ вы увидите сообщение, оповещающее о том, что на вашем устройстве было найдено вредоносное программное обеспечение, или сообщение Защитника Windows, выглядящее следующим образом. |
You might see a message saying that malware was found on your device, or a message in Windows Defender that looks like this. |
Ладно, но обычно она не переделывает свои работы, поэтому я бы на вашем месте с ней поговорил. |
Okay, but she can be kind of shady about doing reprints, so I'd talk to her if I were you. |
There is a surplus of money in your house. |
|
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком. |
If I were you, cowpokes... I wouldn't think about waving a white bandanna. |
Как и приличествует при вашем обете послушания, Его Святейшество желал бы вашего переезда в Рим, для дальнейшей беседы по этому вопросу. |
As befits your vows of obedience, his Holiness would have you journey to Rome to discourse further with him on this matter. |
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения. |
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy. |
Это профессиональный риск, и в вашем случае, это не лесть. |
That's an occupational hazard, and in your case, it's not flattery. |
Были опасения, что нам, возможно, потребуются некоторые тонкости в вашем свидетельстве, что вы скажете, ведь они говорят только на японском языке. |
There was concern that we might need certain subtleties in your testimony if you were told to speak only in Japanese. |
Even a heart attack's not uncommon for a man your age. |
|
Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно. |
You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please. |
На случай, если я в вашем списке, сбор апитомина в таком количестве потребовал бы гораздо более сложного оборудования, чем есть в моём расположении. |
In case I'm on that list of yours, harvesting apitoxin in that amount would require much more sophisticated equipment than I have at my disposal. |
В вашем восстановлении три этапа, - сказал О'Брайен, - Учеба, понимание и приятие. |
'There are three stages in your reintegration,' said O'Brien. 'There is learning, there is understanding, and there is acceptance. |
Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте. |
Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience. |
Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане? |
So you just want us to rubber-stamp your genius business plan? |
Make that the centerpiece of your RICO case. |
|
Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки. |
Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him? |
Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом. |
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's. |
В вашем теле происходит короткое замыкание и именно так разрешается проблема. |
So your body has short-circuited as a means of solving the problem for you. |
Большой провал в вашем восприятии, понимаю. |
Big drop in your understanding. |
Хорошо, - сказал Андреа. - Г оспода жандармы, я в вашем распоряжении... Пожалуйста, сударь, оставьте десяток экю в конторе, чтобы мне выдали все, в чем я тут нуждаюсь. |
Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of! |
Поговорить о вашем сыне и о моём участии. |
We need to discuss your son and my involvement with his case. |
Если она узнает о вашем посещении меня, я не отвечаю за последствия. |
If she discovers your visit to me, I will not answer for the consequences. |
Правда, что в вашем исследовании участвовали добровольцы? |
Is it true you used volunteers for your research? |
Нитка, обнаруженная в доме мальчика, совпадает с найденной на вашем седле, сир. |
The thread we found at the boy's home matches that used to sabotage your saddle, sire. |
Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет. |
They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none. |
Знаете, на вашем месте я бы говорил как метеор о том, кто бы попытался меня убить. |
You know, if I were you I'd be talking a blue streak about who just tried to kill me. |
Isn't it unusual for a Vulcan to retire at your age? |
|
Вы сегодня целый день бегали в туалет. Я видела тесты на беременность в вашем шкафчике. |
You've been sneaking off to the bathroom all day, and I saw the pregnancy tests in your locker. |
На вашем месте это расплавило бы моё сердце. |
If I were you, it would melt my heart. |
Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении. |
I understand how difficult a man of your position must have it. |
Я просто рада, что мы смогли остановить вас сейчас, потому что, если бы вас оставили в покое, кто знает, сколько тел осталось бы на вашем пути? |
I'm just glad we were able to stop you when we did, 'cause left alone, who knows how many bodies would've been left in your wake? |
I'd think that over if I were you. |
|
Все они, как и многие в вашем списке, имеют одинаковую надпись в основном белым блоком на широком диапазоне тем для одной картины. |
All these, like many on your list have the same mostly white block lettering on a wide range of subjects for one picture. |
Поскольку вы, по-видимому, развязали их со словом в вашем списке рассылки, могу ли я почтительно предложить вам вернуть их в свои загоны? |
Since you apparently unleashed them with a word on your mailing list, might I respectfully suggest you return them to their pens? |
Ирония этого надутого, эмоционального спора заключается в том, что реклама на странице пользователя-плохой способ дать потенциальным клиентам знать о вашем существовании. |
The irony of this puffed up, emotive debate is that advertising on a user page is a bad way of letting potential clients know you exist. |
То, чего я ожидаю, мы все хотим избежать, - это длинная реклама в вашем лице, так почему бы не снять жару с этого раздутого дискурса, установив жесткий контроль. |
What I'm expecting we all want to avoid is long, in-your-face ads, so why not take the heat out of this overblown discourse by setting out tight controls. |
И, госсекретарь Вулфовиц, в вашем почти часовом показании здесь сегодня утром, один-единственный раз вы упомянули оружие массового уничтожения, и это было ad lib. |
And, Secretary Wolfowitz, in your almost hour-long testimony here this morning, once—only once did you mention weapons of mass destruction, and that was an ad lib. |
Я не могу найти это на вашем сайте, google, ask или metacrawler. |
I can not find this on your website, google, ask, or metacrawler. |
Нет никакой пользы для общего, непредвзятого читателя в вашем непрерывном добавлении более негативного материала pov. |
There is no benefit to the general, non-biased reader in your continuous addition of more negative pov material. |
Мне очень нравится четкое разделение в вашем объяснении о базовых и продвинутых категориях. |
I really like the clear division in your explanation about basic & advanced categories. |
Я думаю, что ваш критический анализ негативных последствий нынешней системы, о которых говорится в вашем материале, является правильным. |
I think your critical analysis of the ill-effects of the current system covered and cited in your material is correct. |
Ошибаюсь ли я в вашем мнении или нет, не имеет значения; это не делает цитату Би-би-си неправильной. |
Whether I am wrong in your opinion or not is irrelevant; it does not make the BBC quote wrong. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в вашем аккаунте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в вашем аккаунте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, вашем, аккаунте . Также, к фразе «в вашем аккаунте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.