В верхней части класса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в юго-восточном направлении - southeastward
быть в бешенстве - be furious
оставаться в живых - stay alive
ехать в карете - coach
в одиночестве - alone
в состоянии покоя - at rest
в розовом свете - in the pink light
в длину - in length
быть в критическом положении - be in a critical situation
быть в форме - be in shape
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
мякоть верхней части говяжьего бедра - top round
расположенная или находящаяся в верхней части города - placed or located in the upper section of
бак верхней ступени - upper-stage tank
вытяжная вентиляция из верхней зоны - high level exhaust grille
в верхней и нижней - at the top and bottom
в верхней комнате - in the upper room
в верхней части 50 - in the top 50
находится в верхней части моего списка - is at the top of my list
расположенный в верхней части - located at the top
между верхней и нижней - between the top and the bottom
Синонимы к верхней: альта, alta, алта, алте, альтинской, алтинского
поставлять запасные части - supply spare parts
в южной части Соединенных Штатов - in the southern united states
двигательные части - motor parts
компоновка нижней части бурильной колонны - bottomhole drill string assembly
из части - from a portion of
в верхней части кучи - at the top of the heap
в верхней части списка - at the top of the list
дерматомикоз волосистой части головы - ringworm of the scalp
иметь ни части, ни много СТГ. - to have neither part nor lot in sth.
в нижней части распределения - at the bottom of the distribution
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
для действий класса - for class actions
для класса - for class
конфигурации два класса - two-class configuration
периоды класса - class periods
сорт американского хлопка 4 класса, пятнистый - strict middling spotted
процент класса - percentage grade
сорт американского хлопка 3-го класса, пятнистый - good middling spotted
отличие второго класса - second class honours
передняя часть класса - front of the class
Оксид высокого класса - high-grade oxide
Межквартильный диапазон на старом SAT был 1100-1360 и 68% занимали место в верхней пятой части их класса средней школы. |
The interquartile range on the old SAT was 1100–1360 and 68% ranked in the top fifth of their high school class. |
Маркет-Хаус в Пензансе-это здание класса I, расположенное в верхней части Маркет-Джью-стрит, Пензанс. |
The Market House in Penzance is a Grade I listed building situated at the top of Market Jew Street, Penzance. |
В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет. |
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. |
Then you got your upper-middle-class |
|
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса. |
Honestly, this is the sort of rubbish you'd expect from fat, balding Tory, Home Counties, upper-middle-class twits. |
Подводная лодка класса Апхолдер / Виктория HMS Апхолдер прослужила до 1994 года, когда она была передана Королевскому канадскому флоту в качестве HMCS Chicoutimi. |
The Upholder/Victoria-class submarine HMS Upholder served until 1994 when it was transferred to the Royal Canadian Navy as HMCS Chicoutimi. |
Расчесав мои волосы перед первым днём восьмого класса, она легла спать и больше не проснулась, умерев от сердечного приступа, ей было 66. |
One night after pressing my hair before the first day of eighth grade, my grandmother went to bed and never woke up, dead at 66 years old from a heart attack. |
Пока женщин и детей грузят на спасательные лодки (которых хватало только на 2,200 пассажиров), пассажиры третьего класса заперты под палубой, как животные. |
While the women and children are loaded into lifeboats (there were only enough for half the 2,200 passengers), the third-class passengers are locked. |
Член рабочего класса сейчас испражняется на виду у редактора журнала Железнодорожный Экспресс. |
A member of the working classes is now taking a dump in full view of the editor of Railway Express Magazine. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
Нас атакует драконианский крейсер, галактического класса, оснащенный нейтронными ракетами. |
We are under attack by a Draconian battle cruiser, galaxy class, equipped with neutronic missiles. |
Для получения глянцевой поверхности покрытия используют пуансон, шероховатость наружной поверхности которого не ниже 9 класса чистоты. |
In order to achive the coating glossy finish, a plunger, the outer surface of which has roughness not less than 9th surface finish class, is used. |
Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства. |
That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
И это не будет рассматриваться как членство второго класса, но скорее как более правильный План 2000, верный ответ на надежды объединенной Европы, возрожденные в 1989 году. |
This would not be seen as second class membership, but rather as the right Agenda 2000, the proper answer to the hopes of a genuinely reunited Europe that were reborn in 1989. |
По мере развития среднего класса в развивающихся экономиках важно помнить, что существующие западные модели производства и потребления мяса не обеспечивают прочного будущего. |
As emerging-economy middle classes grow, it is vital to recognize that existing Western models of meat production and consumption do not provide a sound blueprint for the future. |
Они отправятся после отгрузки трёх суден класса Бродяга |
They're to depart after off-loading three Runabout-class vessels. |
Я безнадежно влюблена в него с третьего класса, с тех пор, как он поцеловал меня под баскетбольной корзиной. |
I've been totally in love with him since, like, the third grade, when he kissed me under the basketball hoop. |
В конце концов, существуют люди разного класса - нет, я не пытаюсь говорить языком Тухи, но есть определённые границы между людьми, и переходить их нельзя. |
After all, there are distinct classes of humanity - no, I'm not talking Toohey's language - but there are certain boundary lines among men which cannot be crossed. |
Starships do not transport cargo. |
|
Все, добро пожаловать на ориентацию восьмого класса. |
welcome to eighth grade orientation, everyone, |
Third Class-M planet, Mr. Chekov? |
|
Сыграй на том, что ему нужны голоса белого рабочего класса в этом году. |
Play up his need for the working-class white vote this year. |
Он не говорит нам, что произошло, но у него сломана лучевая кость, локоть, ушибы и синяки на верхней части туловища, и два сломанных ребра. |
He won't tell us what happened, but he's got a fractured radius, fractured ulna, contusions on his upper body, front and back, and two fractured ribs. |
Я произношу молитву для выпускного класса. |
I'm saying the prayer for the graduating class. |
Притворись на секунду, что я не один из твоих ботанов из класса истории. |
Pretend for one minute that I am not another geek from your AP History. |
Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и ... мы должны дать ему приземлиться. |
Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and...well, we have to let it land. |
How 'bout first class tickets ... ... on an oceanliner? |
|
Ноги и бедра были обожжены, но огонь не успел коснуться волос и верхней части тела. |
Her legs and hips were blistered, but the flames had not reached her hair or the front of her body. |
К ним присоединились бронированные фрегаты Саксен и Вюртемберг, а также шесть кораблей береговой обороны класса Зигфрид и один. |
They were joined by the armored frigates Sachsen and Württemberg and six Siegfried and Odin-class coastal defense ships. |
Реальные жизненные контексты и проблемы делают их обучение более глубоким, продолжительным, а также повышают возможность передачи навыков и знаний из класса на работу. |
The real life contexts and problems makes their learning more profound, lasting and also enhance the transferability of skills and knowledge from the classroom to work. |
Нападение японцев на Перл-Харбор задержало строительство корабля класса Монтана. |
The Japanese attack on Pearl Harbor delayed construction of the Montana class. |
Некоторые представители класса 31 были перемещены из Тотона и временно переведены в Хизер-Грин для работы в поездах инженеров, но они были отозваны в 2001 году. |
Some Class 31 were displaced from Toton and temporarily transferred to Hither Green to work engineers' trains, but these were withdrawn in 2001. |
Выбор типа эмулятора и обучение неразрывно связаны, так как метод обучения будет зависеть от класса эмулятора. |
The selection of the emulator type and the training are intrinsically linked, since the training method will be dependent on the class of emulator. |
Компания строила подводные лодки с баллистическими ракетами класса Огайо и подводные лодки класса морской волк, а также другие. |
The company built the Ohio-class ballistic missile submarines and Seawolf-class submarines, as well as others. |
Кроме того, представители среднего класса могут не иметь непосредственного опыта общения с представителями рабочего класса вне официальной рабочей среды. |
Additionally middle-class persons may lack direct experience in relating to working-class persons outside of a formal workplace environment. |
Распространенное заблуждение заключается в том, что тест на наркотики, который тестирует на определенный класс наркотиков, например опиоиды, будет обнаруживать все наркотики этого класса. |
A common misconception is that a drug test that is testing for a class of drugs, for example, opioids, will detect all drugs of that class. |
Среди них были линкоры класса Ямато, подводные бомбардировщики Сен-току, истребители Мицубиси Зеро и бомбардировщики-камикадзе. |
Among them were the Yamato-class battleship, the Sen-Toku submarine bomber carriers, the Mitsubishi Zero fighters, and Kamikaze bombers. |
Метаклассы, в свою очередь, также являются объектами, и все они являются экземплярами класса, называемого Metaclass. |
Metaclasses in turn are also objects, and are all instances of a class called Metaclass. |
В повседневной жизни чунгины были ниже аристократического яньбаня, но выше среднего класса и рабочего класса саньмина. |
In everyday life, the chungin were below the aristocratic yangban but superior to the lower middle and working class sangmin. |
Третья и последняя героиня, которую встречает Юкито, - девочка из класса Мисудзу в школе по имени Минаги Тоно, лучшая ученица в школе, которая также интровертна. |
The third and final heroine Yukito meets is a girl in Misuzu's class at school named Minagi Tohno, a top student in the school who is introverted as well. |
В 1944 году авиационный радист третьего класса Ньюмен был направлен в Барберс-Пойнт, Гавайи. |
Qualifying in torpedo bombers in 1944, Aviation Radioman Third Class Newman was sent to Barbers Point, Hawaii. |
В рамках этого класса количество связей, образующихся из углерода с каждым металлом, может быть определено валентными потребностями соответствующих металлов. |
Within this class, the number of bonds formed from the carbon to each metal can be determined by the valence needs of the respective metals. |
В гараже Ватикана также есть бронированный Mercedes-Benz S-класса и выполненная на заказ Lancia Thesis. |
There is also an armoured Mercedes-Benz S-Class in the Vatican garage, and a custom-made Lancia Thesis. |
HMS Gladiator - это защищенный крейсер второго класса Королевского флота, спущенный на воду 8 декабря 1896 года в Портсмуте, Англия. |
HMS Gladiator was a second class protected cruiser of the Royal Navy, launched on 8 December 1896 at Portsmouth, England. |
30 сентября 1985 года театр был включен в список II класса за его Викторианский характер, как внутри, так и снаружи. |
On 30 September 1985, the Theatre was Grade II Listed, for its Victorian character, both inside and out. |
Из-за своего академического таланта он пропустил два класса. |
Because of his academic talent, he skipped two grades. |
Верхушка среднего класса часто является доминирующей группой, формирующей общество и выводящей социальные движения на передний план. |
The upper middle class is often the dominant group to shape society and bring social movements to the forefront. |
В 1967 году он был внесен в список национального наследия Англии как здание, включенное в Список I класса,и теперь принадлежит Фонду охраны церквей. |
In 1967 it was recorded in the National Heritage List for England as a designated Grade I listed building, and is now vested in The Churches Conservation Trust. |
Неявно, когда ученика извлекают из класса, тем больше вероятность того, что он бросит школу в результате того, что будет меньше находиться в классе. |
Implicitly, when a student is extracted from the classroom, the more likely that student is to drop out of school as a result of being in class less. |
Во время экзамена Моресия пытается передать записку Тодду, но случайно получает ее Эрику Фраю, который начинает цепочку всего класса, отвечая на записку Моресии. |
During the exam, Maurecia tries to pass a note to Todd but accidentally gets it passed to Eric Fry who starts a chain of the whole class answering Maurecia's note. |
Необычность заключалась в том, что это было решение целого класса проблем. |
The unusual part was that it was the solution to the whole class of problems. |
Несмотря на огласку, данную в 2015 году leap second, сбои сети Интернет произошли из-за уязвимости по крайней мере одного класса маршрутизаторов. |
Despite the publicity given to the 2015 leap second, Internet network failures occurred due to the vulnerability of at least one class of router. |
Организованный досуг был в основном мужским занятием, а женщины среднего класса допускались на периферию. |
Organized leisure was primarily a male activity, with middle-class women allowed in at the margins. |
Благодаря переменной полезности портативных технологий конвергенция происходит в мобильных устройствах высокого класса. |
Due to the variable utility of portable technology, convergence occurs in high-end mobile devices. |
При просмотре списка статей для статей класса черновиков перечисленные статьи ссылаются на пространство статей, а не на пространство черновиков. |
When looking at the Articles list for Draft class articles, the listed articles link to article space and not draft space. |
Oklahoma was the second of two Nevada-class battleships. |
|
Ее лидеры были в основном выходцами из семей среднего класса и получили образование во французских университетах. |
Its leaders were mostly from middle-class families and had been educated at French universities. |
Женщины составляют около 59 процентов этого класса. |
Women comprise about 59 percent of this class. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в верхней части класса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в верхней части класса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, верхней, части, класса . Также, к фразе «в верхней части класса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.