В достаточной степени достигнута - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не участвующий в блоках - neutral
ударить в пах - poke
повышать в ценности - appreciate
введение в строй судна - commission
рисовать в профиль - profile
не принимать в расчет - disregard
в общем - generally
в приподнятом настроении - in high spirits
находящийся в распоряжении - available
зарабатывающий в двух местах - double in brass
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
достаточно умный - smart enough
Должен ли достаточно - should sufficient
достаточно из вас - enough out of you
достаточно изменить - quite a change
достаточно места, чтобы расти - plenty of room to grow
достаточно обучен - sufficiently trained
достаточно общий язык - enough common ground
достаточно пищи для размышлений - ample food for thought
достаточно убедительно - convincing enough
минимально достаточная различительная сила товарного знака - sufficient minimum distinctiveness of trademark
Синонимы к достаточной: достаточный, удовлетворительный, обильный, сытный
в высокой степени - in a high degree
предсердно-желудочковая блокада 1 степени - delayed conduction
степени полагаться - degree of reliance
адреса степени - addresses the extent
восемь представляет собой два в третьей степени - eight is the third power of two
настройка профиля назначения степени серьезности аварийных сигналов - alarm severity assignment profile customisation
в значительной степени избыточный - largely redundant
в значительной степени определяется - largely determined
в значительной степени является результатом - is largely the result of
в исключительной степени - to an exceptional degree
Синонимы к степени: ступень, ступенька, уступ, ярус, степень, этап, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация
достигнутый в деле - achieved in action
достигнуты значительные успехи - significant progress has been made
к сведению прогресс, достигнутый - note of the progress made
Достигнут лимит - reached your limit
достигнутый в этом отношении - achieved in this regard
если отгрузка была достигнута договоренность - if shipment was agreed
консенсус был достигнут - consensus was reached on
многое было достигнуто - much has been accomplished
что было достигнуто - that had been reached
показатель был достигнут - indicator was achieved
Синонимы к достигнута: показать, дойти, приобретенный, добиться, добраться
Если по прошествии тридцати дней не будет достигнут достаточный консенсус и дальнейшее обсуждение будет полезным, оно будет продлено. |
The usual reference formatting problems and probable objections to image use and layout seem secondary at this point. |
Операции по поддержанию мира не достигнут своих целей, если они не будут располагать достаточным объемом ресурсов. |
No peace-keeping operation was possible without adequate resources. |
Во втором закрытом эксперименте была достигнута полная пищевая достаточность и не требовалась инъекция кислорода. |
The second closure experiment achieved total food sufficiency and did not require injection of oxygen. |
Дело в том, что у чернил достаточно времени, чтобы достигнуть всех сторон чашки. |
That’s because the ink has enough time to reach all sides of the cup. |
По прошествии достаточного количества времени достигнут ли все цивилизации религиозной точки невозврата и потеряют веру в Бога? |
Given enough time, will all civilizations reach a religious tipping point and lose faith in God? |
Было достигнуто достаточно консенсуса, чтобы конференция также смогла достичь соглашения по МБРР. |
A tall mound was erected over his grave, now a memorial part of the Kaniv Museum-Preserve. |
Это приводит к тому, что компьютер транспортного средства считает, что температура двигателя, достаточная для включения VCM, не была достигнута. |
This has the effect of the vehicle computer believing that a sufficient engine temperature to enable VCM has not been reached. |
Было достигнуто достаточно консенсуса, чтобы конференция также смогла достичь соглашения по МБРР. |
Placed together in this manner, the whole may be exceeding the sum of the parts. |
Когда достаточное количество из нас верит, что цель достигнута, мы можем отметить эту веху как выполненную. |
When enough of us believe that the goal is achieved we can mark the milestone as accomplished. |
Ок, траектория частиц наклоняется при помощи электромагнитных сил, что заставляет их продолжать ускорение, пока они не достигнут достаточной скорости. |
Okay, the particle track is bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration until it reaches sufficient energy. |
Получение достаточно большой площади крыла без того, чтобы крылья были длинными, и таким образом опасно гибкими, было более легко достигнуто с бипланом. |
Obtaining a large enough wing area without the wings being long, and thus dangerously flexible was more readily accomplished with a biplane. |
Тем не менее, дебаты AfD часто заканчиваются тем, что они повторно включаются в список, потому что они не получили достаточного количества ответов или консенсуса не было достигнуто. |
However, AfD debates frequently end up getting relisted because they didn't get enough responses, or consensus wasn't reached. |
Практически низкое расхождение может быть достигнуто только в том случае, если N достаточно велико, а для больших заданных s этот минимум N может быть очень большим. |
Practically, low discrepancy can be only achieved if N is large enough, and for large given s this minimum N can be very large. |
Было достигнуто достаточно консенсуса, чтобы конференция также смогла достичь соглашения по МБРР. |
Enough consensus existed that the conference was also able to achieve an agreement on the IBRD. |
Если топливо обогащено, то в конечном счете будет достигнут порог, когда в топливе будет достаточно расщепляющихся атомов, чтобы поддерживать цепную реакцию даже с быстрыми нейтронами. |
If the fuel is enriched, eventually a threshold will be reached where there are enough fissile atoms in the fuel to maintain a chain reaction even with fast neutrons. |
Однако сегодня в отношении налоговой реформы достигнут достаточный уровень консенсуса. |
But now we have tax reform, with a good level of consensus. |
Достаточный уровень витамина D также может быть достигнут с помощью пищевых добавок и / или воздействия солнечного света. |
Sufficient vitamin D levels can also be achieved through dietary supplementation and/or exposure to sunlight. |
Кроме того, достаточное качество может быть достигнуто за счет меньшей настройки качества для лекций и приложений человеческой речи и сокращения времени кодирования и сложности. |
Furthermore, sufficient quality may be achieved by a lesser quality setting for lectures and human speech applications and reduces encoding time and complexity. |
Теперь, 730 ln 2 составляет приблизительно 505.997, что едва ниже 506, значение n2 − n, достигнутое при n = 23. Поэтому достаточно 23 человек. |
Now, 730 ln 2 is approximately 505.997, which is barely below 506, the value of n2 − n attained when n = 23. Therefore, 23 people suffice. |
Если вы начнете подъем сейчас, у вас должно быть достаточно энергии чтобы достигнуть поверхности. |
If you begin the ascent now, you may have enough power to reach the surface. |
Одометр, приводимый в действие лопастным анемометром на носу, определял, когда был достигнут целевой район,достаточно точно для бомбардировки района. |
An odometer driven by a vane anemometer on the nose determined when the target area had been reached, accurately enough for area bombing. |
Они будут достаточно далеко, когда первые эффекты взрыва новой достигнут их бывшего местоположения. |
They'll be gone long before the first effects of the nova reach their former location. |
И за какие то недели можно было бы достигнуть достаточного улучшения жилого пространства. |
And in a matter of weeks, sufficient improvements in dwelling space... could easily be provided. |
Достаточное количество частной жизни могло быть достигнуто маской на глаза и громко включенным mp3 плеером. |
A fair amount of privacy could be achieved by an eye mask and an MP3 player turned up very loud. |
Если по прошествии тридцати дней не будет достигнут достаточный консенсус и дальнейшее обсуждение будет полезным, оно будет продлено. |
If sufficient consensus has not been reached after thirty days, and further discussion would be useful, it will be extended. |
Когда язык делает более чем достаточно, как это происходит во всей достигнутой поэзии, он выбирает состояние сверхжизни и восстает на пределе. |
When language does more than enough, as it does in all achieved poetry, it opts for the condition of overlife, and rebels at limit. |
Формулы глубины резкости, полученные из геометрической оптики, подразумевают, что любой произвольный DoF может быть достигнут с помощью достаточно малого CoC. |
Depth of field formulas derived from geometrical optics imply that any arbitrary DoF can be achieved by using a sufficiently small CoC. |
Достигнув максимума в 372±14 Кир, средний свободный путь для фотона становится достаточно длинным, чтобы достичь сегодняшнего дня, и Вселенная становится прозрачной. |
Peaking at around 372±14 kyr, the mean free path for a photon becomes long enough to reach the present day and the universe becomes transparent. |
Эта мера дает привязку к степени сжатия данных, которая может быть достигнута. |
This measure gives a bound on the data compression ratio that can be achieved. |
Во всяком случае он объяснил ей свои намерения и считал, что этим уже кое-что достигнуто. |
At any rate he had made it plain to her what he intended to do and that was something as he saw it. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Достигнутый прогресс можно отнести за счет эффективного управления проектом, рисками и преобразованиями. |
The progress made was attributable to strong project, risk and change management. |
Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант. |
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option. |
Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему. |
Not enough to spoil his own reputation, of course, but certainly enough to spoil his. |
Честно говоря, этого достаточно, чтобы у кого угодно появился мотив. |
Honestly, that's enough to give anyone motive. |
Мы на первом этапе ставили перед собой цель достичь оборота где-то в 100 миллиардов долларов, и мы почти добрались до этой цифры, потому что она была под 90 миллиардов. Так что эта цифра была почти уже достигнута. |
At first, we set a goal of $100 billion in trade, and we almost reached that figure, it was about $90 billion, so that figure was almost met. |
Пройдя по обеим проволокам, я достигну противоположной крыши и спасусь. |
If I cross both cables, I'll reach the other side and safety. |
Лелея обманчивые надежды, Эмма представляла себе, что душа человеческая, достигнув совершенства, способна воспарить над землею и слиться с небесами. И она мечтала об этом. |
She saw amid the illusions of her hope a state of purity floating above the earth mingling with heaven, to which she aspired. |
Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув. |
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove. |
Полное умиротворение этой области было достигнуто только 25 лет спустя Секстом Юлием Фронтином. |
The complete pacification of the area was achieved only 25 years later by Sextus Julius Frontinus. |
Соглашение было достигнуто, но Таунсенд был расстроен и разочарован тем, что Клейн попытался завладеть его песнями. |
A settlement was reached, but Townshend was upset and disillusioned that Klein had attempted to take ownership of his songs. |
Однако эта предпосылка работает только в том случае, если стоимость заимствования меньше, чем достигнутый рост. |
However this premise only works if the cost of the borrowing is less than the increased growth achieved. |
Он, однако, утверждал, что евреи в конечном счете достигнут спасения в конечном апокатастасисе. |
He did, however, maintain that Jews would eventually attain salvation in the final apocatastasis. |
Это было достигнуто путем увековечения памяти революционных деятелей и создания антизападных фресок. |
This was accomplished by memorializing revolutionary figures and creating anti-Western murals. |
Рабочие использовали лопаты и ручные инструменты для удаления торфа, пока не был достигнут уровень захоронений. |
The workers used shovels and hand tools to remove the peat until the level of the burials was reached. |
Взрослая стадия может быть достигнута примерно за 8-15 дней; взрослые могут жить около 45 дней. |
The adult stage can be reached in around 8–15 days; adults can live for around 45 days. |
Интерес Бойера Брауна к воспроизводству начался в 1940-х годах в Новой Зеландии, когда он наблюдал быстрый прогресс, достигнутый в воспроизводстве животных в то время. |
Boyer Brown's interest in reproduction began in the 1940s in New Zealand when he observed the rapid progress being made in animal reproduction at the time. |
Переговоры прервались в начале февраля 1703 года, так и не достигнув соглашения. |
The negotiations broke up in early February 1703 having failed to reach an agreement. |
После воссоединения Германии, несмотря на правовой статус абортов в бывшей Восточной Германии, был достигнут компромисс, который признал большинство абортов до 12 недель законными. |
After Germany's reunification, despite the legal status of abortion in former East Germany, a compromise was reached which deemed most abortions up to 12 weeks legal. |
Максимальная скорость в 2,22 Маха была достигнута вторым Б-1А. |
A top speed of Mach 2.22 was reached by the second B-1A. |
Морская звезда станет половозрелой, достигнув размера примерно 5-8 см в диаметре. |
The sea star will become sexually mature upon reaching size of about 5 to 8 cm in diameter. |
После взятия Тололинга 13 Джак РИФ прошли маршем от Драса до Тололинга, достигнув места назначения за 12 часов. |
After the capture of Tololing, 13 JAK RIF marched from Dras to Tololing, reaching their destination in 12 hours. |
20 февраля 2015 года между малийским правительством и северными повстанцами было достигнуто соглашение о прекращении огня. |
A ceasefire was agreed upon on 20 February 2015 between the Malian government and the northern rebels. |
Это может быть достигнуто путем поощрения производства широкого спектра богатых питательными веществами растений и создания домашних садов. |
This can be achieved by promoting the production of a wide variety of nutrient-rich plants and the creation of house gardens. |
У Джефферсона и Варины было шестеро детей; трое умерли, не достигнув совершеннолетия. |
Jefferson and Varina had six children; three died before reaching adulthood. |
Однако эта война технически так и не закончилась, поскольку окончательный мирный договор или урегулирование так и не были достигнуты. |
Besides championing the Southern cause in Congress, Burnett also worked within Kentucky to bolster the state's support of the Confederacy. |
Тонкие световые эффекты могут быть достигнуты с помощью тщательно расположенных низковольтных светодиодных ламп, встроенных в мощение и стены. |
Subtle lighting effects can be achieved with the use of carefully placed low voltage LED lights incorporated into paving and walls. |
Они были массово произведены в Германии, достигнув пика популярности между 1840 и 1890 годами и продаваясь миллионами. |
They were mass-produced in Germany, peaking in popularity between 1840 and 1890 and selling in the millions. |
Финал 2019 года побил эти рекорды, достигнув пика в 18,6 миллиона одновременных потоковых зрителей. |
The 2019 final broke these records, peaking at 18.6 million concurrent streaming viewers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в достаточной степени достигнута».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в достаточной степени достигнута» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, достаточной, степени, достигнута . Также, к фразе «в достаточной степени достигнута» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.