В другой части мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В другой части мира - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in another part of the world
Translate
в другой части мира -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- части [имя существительное]

имя существительное: detail

- Мира

world



В конце концов, в том факте, что один способ причинения вреда другим существовал на протяжении большей части нашей эволюционной истории, а другой является относительно новым, нет никакого морального значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, after all, no ethical significance in the fact that one method of harming others has existed for most of our evolutionary history, and the other is relatively new.

Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor.

Кристофер Робин жил в другой части леса, рядом со своими друзьями, чтобы помогать им во всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher Robin lived in another part of the forest where he could be near his friends, and help them with their problems.

Не существует никакой другой части Британских островов, где национальный дух был бы сильнее, национальная гордость более интенсивная и национальные традиции ценились бы больше, чем в Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no other part of the British Isles where national spirit is stronger, national pride more intense and national traditions more appreciated than in Wales.

А в это время в другой части города испытывала проблемы в ипотечной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, at her mortgage company across town Miranda was having her own troubles closing the deal.

Затем он порвал на две части другой волосок, и наши герои оказались в только что возникшей в обрывистом берегу вполне благоустроенной и выложенной изнутри мрамором пещере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he tore a second hair in two and they all found themselves in a comfortable, marble-faced cave that suddenly appeared on the steep bank.

Мы просто исчезнем и снова появимся в другой части вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll simply disappear and reappear in another part of the universe.

Гражданские идеалы, воспеваемые в другой части фрески, попраны, и это очевидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civic ideals celebrated elsewhere in this room have failed us, and we see it.

Эта благородная часть тела не должна была быть загрязнена нашими руками, но мужчинам всегда нравилось и они позволяли нам дотрагиваться до другой части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That noble part of the body must not be soiled by our hands. but men have always liked and allowed us to touch another thing.

Один вот здесь, а другой в верхней части живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one here and one in the upper abdominal region.

Точно так же гепарды живут в холмистой кустарниковой саванне, где эти быстрые хищники могут обнаружить, например, антилоп в другой части парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the cheetahs live in a hilly bush savannah where these fast predators can spot e.g. antelopes in a different area of the park.

Он в другой части больницы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's on the other side of the hospital!

Иным оно и быть не могло: дети рождались на мосту, вырастали на мосту, доживали там до старости и умирали, ни разу не побывав в другой части света, кроме Лондонского моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children were born on the Bridge, were reared there, grew to old age, and finally died without ever having set a foot upon any part of the world but London Bridge alone.

Они уже потеряли одного, и их единственный запасной игрок находился в другой части света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd already lost one and their only spare was halfway around the world.

Итак, представьте, у вас есть друзья, родственники, коллеги в Калифорнии на Западном побережье или в какой-нибудь другой части планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So think about when you have friends, families and co-workers in California, on the West Coast or in other parts of the world.

Один слой был сенсибилизирован для регистрации красной части спектра, другой слой регистрировал только зеленую часть, а третий - только синюю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One layer was sensitized to record the red-dominated part of the spectrum, another layer recorded only the green part and a third recorded only the blue.

С другой стороны, дизайнер Brabham Гордон Мюррей использовал воздушные плотины на передней части своих Brabham Bt44 в 1974 году, чтобы исключить прохождение воздуха под автомобилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a different tack, Brabham designer Gordon Murray used air dams at the front of his Brabham BT44s in 1974 to exclude air from flowing under the vehicle.

И ни в какой другой части китовой туши это ценнейшее вещество без примесей не встречается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is this precious substance found unalloyed in any other part of the creature.

Почти все виды ограничены одним из двух различных центров разнообразия, один из которых находится в центральной части Чили, а другой-в восточной Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all of the species are restricted to one of two distinct centers of diversity, one in central Chile, the other in eastern Brazil.

У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery.

Если он бы агентом Мориарти, она бы сейчас держала его в другой части планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was Moriarty's agent, she'd have him on the other side of the globe by now.

Несколько месяцев назад я и физик из другой команды пошли на тайный сговор по использованию части ресурсов его группы на имплозию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months ago, a physicist from another design group and I engaged in a secret conspiracy to co-opt the resources of his group for implosion.

Город был занят народом, отличным от сицилийцев, коренного народа этой части Сицилии, а с другой стороны, он не был греческой колонией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was occupied by a people distinct from the Sicanians, the native race of this part of Sicily, and on the other that it was not a Greek colony.

Другой части, Ваффен-Штурм-бригаде Р. О. Н. а., было поручено очистить район охота в Варшаве, который обороняли члены польской Армии Крайовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other unit, Waffen-Sturm-Brigade R.O.N.A., was tasked with clearing the Ochota district in Warsaw that was defended by members of the Polish Home Army.

Сейчас мы в процессе сбора вещей для перевоза части в Нью-Йорк а другой части в гараж

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, we're in the process of packing up and moving half our stuff to New York and storing half of it in the garage.

И я собираюсь показать тебе, что такое эффект бабочки. Что этот кусочек жевачки может начать события, которые закончатся в другой части света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm gonna show you, just like the butterfly's wings, this piece of gum is gonna start a sequence of events that will finish on the other side of the world.

С другой стороны, сегодня многие страны Ближнего Востока и Африки, а также некоторые страны Азии, Карибского бассейна и южной части Тихого океана запрещают гомосексуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, many countries today in the Middle East and Africa, as well as several countries in Asia, the Caribbean and the South Pacific, outlaw homosexuality.

Ну ты понял, на другой части острова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, on the other side of the island?

Ну, с другой стороны, Проведение большей части своего времени с книгой в 1100 страниц оставляет вмятину на твоей социальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, on the other hand, spending most of your time with an 1,100-page book tends to put a dent in your social life.

Эфиопские вулканы спят, но в другой части планеты вулканы все еще свирепствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ethiopian volcanoes are dormant but elsewhere, others still rage.

С другой стороны, в книгах была информация, которая привела нас туда, где мы обнаружили части механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That being said, it was information in the books that lead us directly to the coordinates where we recovered the pieces of the device.

Энди, мне сообщили, что еще один компьютер был украден из офиса в другой части этого здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy, another computer was reported stolen from the offices on the other side of the courtyard.

это своего рода телескоп - я покажу вам кое-что в другой части монастыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to show you something in another part of the abbey.

Один охранник отпирает дверь в задней части клетки, другой проводит меня внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One guard unlocks a door at the back, while a second man handles me inside.

Обычно ими управляют из другой части света, используя военные спутники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're usually operated from halfway around the world using military satellites.

Моя сестра в другой части города, что с моей матерью я не знаю, а мой отец...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister's on the other side of town, my mom's out of the picture, and my dad...

Planetshine-это тусклое освещение солнечным светом, отраженным от планеты, всей или части другой темной стороны любой Луны, обращающейся вокруг тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planetshine is the dim illumination, by sunlight reflected from a planet, of all or part of the otherwise dark side of any moon orbiting the body.

Части его инвестиционного портфолио одна успешнее другой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picky Ricky's investment portfolio was one success after another.

Абсолютно в другой части офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Way on the other side of the office.

Мы узнали, что Вескови самостоятельно делят бензобаки на две части: в половине бензин, в другой - героин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've speculated that the Vescovis have been manually splitting their tanks to hold half gas and half heroin.

С другой стороны, начиная с XVI века появляются частные коллекции, некоторые из которых называются буллариями, из-за более важной части их содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the sixteenth century, on the other hand, private collections have appeared, some of which are called bullaria, from the more important part of their contents.

Зима, например, будет находиться в другой части орбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winter, for instance, will be in a different section of the orbit.

Наверно в другой части света изучает молекулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably on the other side of the world studying molecules.

А потом, появятся в другой части вселенной для других скитальцев, но последней в эти врата войдешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will reappear somewhere else, other passers will come, but you'll be the last creature to use it.

Под Сталинградом, - заметил другой, - они тех, кто отбился от своей части, пачками расстреливала как дезертиров!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Stalingrad they shot dozens of men who got separated from their regiments, another man said.

Третий проход, это в другой части магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aisle three. other side of the store.

Другой метод заключается в представлении синусоид в терминах реальной части сложного выражения и выполнении манипуляций над сложным выражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another technique is to represent the sinusoids in terms of the real part of a complex expression and perform the manipulations on the complex expression.

Такая возможность, позволяющая США укрепить свою деловую репутацию и благожелательность покупателей, находящихся в другой части света, а также дать толчок развитию своей экономики, является большой редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an opportunity, where the U.S. can create goodwill and gain influence in another part of the world while also boosting its own economy, is rare.

Есть основания предполагать, что наши интеллектуальные знания располагаются в другой части мозга, нежели эмоциональные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's evidence that suggests we process intellectual material in a different part of the brain than emotional material.

Теперь, ещё одна идея, другой способ мультиплексирования - это мультиплексирование в пространстве, когда разные части нейрона занимаются разными операциями в одно и то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, another idea, another way of multiplexing is multiplexing in space, having different parts of a neuron do different things at the same time.

Или представьте другой диалог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or imagine a different conversation.

Я рассматривал в данном случае с другой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw it from an entirely different point of view.

С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts.

С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback.

Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety.

С другой стороны, так как R407C состоит из смеси трех компонентов, для него характерен сдвиг по температуре, что существенно усложняет перезарядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, since R407C is ternary blends, it has a temperature glide which makes additional recharge difficult.

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rained so hard that we decided to visit him some other time.

Кто-то другой наливал кофе из этого серебряного кофейника, подносил чашку ко рту, наклонялся к собаке, как это сейчас делаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another one had poured the coffee from that same silver coffee pot, had placed the cup to her lips, had bent down to the dog, even as I was doing.

Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в другой части мира». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в другой части мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, другой, части, мира . Также, к фразе «в другой части мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information