В жизни общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В жизни общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the life of society
Translate
в жизни общества -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Они не могут свободно участвовать в жизни своего общества или вносить вклад в экономическое развитие своих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are unable to participate freely in their societies or contribute to their countries’ economic development.

Одна из её форм – «люфт оптимизма»: люди склонны оптимистичнее оценивать личную ситуацию, чем обстоятельства жизни других людей или общества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such bias is the “optimism gap”: people tend to be more optimistic about their own circumstances than they are about those of others, or of society in general.

Они затрагивают основополагающие аспекты жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They touch upon the most fundamental aspects of life in society.

Таким образом, цифровые технологии помогают снизить барьеры для участия в жизни общества в качестве гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IN this way, digital technology helps to lower the barriers to entry for participation as a citizen within society.

Сюжет перескакивает от персонажа к персонажу, повествуя о жизни людей из различных слоев общества в Нью-Йорке с населением 35 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot jumps from character to character, recounting the lives of people in various walks of life in New York City, population 35 million.

В 1961 году он стал генеральным секретарем общества Божественной Жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1961, he became the general secretary of Divine Life Society.

Закон охватывает все сферы жизни общества, включая трудовую деятельность и рынок жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act applies to all areas of society, including working life and the housing market.

По словам Крациоса, являющегося одним из советников администрации [президента США], именно поэтому странам всего мира необходимо собраться вместе и обеспечить, чтобы технологии, подобные 5G, развивались на основе доверия со стороны общества, защищенности гражданских свобод, уважения частной жизни и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why countries around the world need to come together to make sure emerging technology like 5G is developed in a way that promotes public trust, protects civil liberties and respects the privacy and dignity of every individual, said Kratsios, who serves as one of the administration’s technology advisers.

Он считает, что властям необходимо сотрудничать с компаниями ИТ-индустрии, чтобы удовлетворить потребность общества в защите и безопасности и при этом успокоить его и обеспечить неприкосновенность частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believes the government needs to work with the tech industry to balance society’s desire for security with concerns over personal privacy.

Конечно, женщинам положены нелепые убеждения, но действовать исходя из них им не полагается - это служит надежной защитой для общества а также для семейной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were expected to have weak opinions; but the great safeguard of society and of domestic life was, that opinions were not acted on.

Подводя итоги, можно сказать, что эпидемия ВИЧ/СПИДа затрагивает все сферы жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, the HIV/AIDS epidemic touches every sector of society.

Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец. Они были отбросами общества, которых посадят в клетки, как животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lives they had lived were about to come to an end. They were outcasts, headed for cages where they would be locked up like animals.

Ожидается, что резкое старение японского общества в результате низкого уровня рождаемости и высокой ожидаемой продолжительности жизни будет продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dramatic aging of Japanese society as a result of sub-replacement fertility rates and high life expectancy is expected to continue.

Этот процесс начинается с рождения, когда ребенок бессознательно получает знания и постепенно развивает их, чтобы делиться ими и принимать участие в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process begins at birth with the child unconsciously gaining knowledge and gradually developing their knowledge to share and partake in society.

Однако женщины, похоже, сами принимают на себя и передают через своих детей свою глубоко укоренившуюся традиционную роль в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, women themselves seemed to accept and perpetuate through their children the old established cultural roles.

Сон в летнюю ночь-это остроумная смесь романтики, волшебства фей и комических сцен из жизни низших слоев общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Midsummer Night's Dream is a witty mixture of romance, fairy magic, and comic lowlife scenes.

Целью общества является воссоздание повседневной жизни, культуры и технологии английского общества периода Плантагенетов конца XIV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the society is to recreate the daily life, culture and technology of English society in the Plantagenet period of the late fourteenth century.

Многие люди ощущают личную ответственность за активное участие в жизни общества в качестве чувства долга перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many individuals feel a sense personal responsibility to actively engage as a sense of obligation to their community.

Но ещё хуже — скопления стеклянных небоскрёбов, как, например, в Москве, выражающих презрение к городской жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But worse still, assemblies of glass towers like this one in Moscow suggest a disdain for the civic and communal aspects of urban living.

Его участие в жизни общества вдохновило некоторые события в его произведениях, как вымышленные, так и не вымышленные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His participation in the Society inspired some of the events in his writings, both fictional and non-fictional.

Бабушка, хотя и внешне очаровательна, дико юмористична в своих наблюдениях о всех аспектах общества и нелепостях жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandmother, while outwardly charming, is savagely humorous in her observations about all aspects of society and the absurdities of life.

Необходимо расширять права и возможности женщин, с тем чтобы они могли организовывать свою жизнь и участвовать в налаживании жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women must be empowered to shape their own lives and societies.

Они также, в духе времени, верили, что могут улучшить условия жизни современного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also, in the spirit of the time, believed that they could improve conditions of modern society.

Бурунди представляет собой другой печальный пример тех крайне пагубных последствий, которые всеобъемлющие экономические санкции могут иметь для всех аспектов жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burundi provides another sad example of the immensely deleterious effects comprehensive economic sanctions can have on all aspects of a society.

Союз стремится к созданию такого общества, в котором слепые или частично зрячие люди пользовались бы правами и возможностями на равных участвовать во всех сторонах жизни по собственному выбору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Union's vision is a community where people who are blind or partially sighted are empowered to participate on an equal basis in any aspect of life they choose.

Мы прошли через множество испытаний, старясь опубликовать наши произведения или сделать обзор жизни иракского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a terrible time trying to publish our writings or getting coverage of the society's activities.

Вместо того чтобы создавать искусство ради искусства, они считали, что оно должно отражать реальность жизни и потребности современного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than producing art for art's sake, they felt it ought to reflect the reality of life and the needs of the modern community.

Согласно Всемирной организации здравоохранения, психическое здоровье — это способность справляться со стрессовыми ситуациями в жизни; плодотворно и успешно работать и вносить свой вклад в жизнь общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Health Organization, mental health is about being able to cope with the normal stressors of life; to work productively and fruitfully; and to be able to make a contribution to your community.

Детские общества были одной из особенностей жизни кибуца, которая больше всего интересовала посторонних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children's societies were one of the features of kibbutz life that most interested outsiders.

Мало кто чувствует, что значит держать в своих руках власть над богатством других, владеть тем, что является источником жизни общества и средством обмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not know what it means to be a controller of wealth, to have that which releases the sources of social action-its medium of exchange.

З-управление просто создает возможности для того, чтобы знания стали важнейшим ресурсом в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It merely opens space for knowledge to become a decisive resource in the life of a society.

В нашей общине есть люди, живущие среди нас, но отказывающиеся становится частью общества, отказывающиеся понимать, что значит быть британцем, подрывающие наш способ жизни и нашу демократию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people in our community living among us, yet refusing to take part in our society, refusing to understand what it means to be British, undermining our way of life and our democracy.

Кроме того, цифровой разрыв означает, что бедные общины будут испытывать трудности с равным участием в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the digital divide means that poor communities will have difficulty participating equally in We The People.

В течение 20 лет он был редактором ежемесячной газеты общества Божественной Жизни Божественная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as editor of the Divine Life Society’s monthly paper, Divine Life, for 20 years.

Касим переписал конституцию, чтобы стимулировать участие женщин в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qasim rewrote the constitution to encourage women's participation in society.

В ходе этой кампании были использованы случаи из реальной жизни, позволяющие продемонстрировать направление развития ирландского общества посредством показа новых ирландских граждан, работающих в ключевых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign used real-life case studies to communicate a trend in Irish society, showing new Irish citizens working in key areas of Irish life.

В напряженной жизни современного общества многие люди испытывают прерывистые привычки кишечника и запоры, которые это вызывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the stressful life of modern-day society, many people experience interrupted bowel habits and the constipation that this causes.

Я приобрету акции какого-нибудь надежного общества страхования жизни и пройду в правление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall buy up some good Life Assurance shares, and cut into the Direction.

В своей дальнейшей жизни Сеймур стал членом общества Фрэнсиса Бэкона и был редактором журнала Общества Бакониана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his later life Seymour became involved in the Francis Bacon Society, and was the editor of the society's journal, Baconiana.

Вы ведь знаете все о жизни высшего общества, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know all about the high class life, don't you?

К числу препятствий были отнесены особенности общественной психологии и культурные стереотипы и противодействие участию женщин в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sociocultural attitudes and resistance to women's social participation are described as obstacles.

Это стандартный уровень, который состоит из ожиданий индивида или общества от хорошей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a standard level that consists of the expectations of an individual or society for a good life.

Он, наконец, доволен своей судьбой в жизни, отделен от общества, следуя более подлинному опыту обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is finally content with his lot in life, separated from society, following a more genuine conversion experience.

Как всегда с ним бывало и прежде, множество мыслей о жизни личной и жизни общества налетало на него за этой работой одновременно и попутно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As had always happened to him before as well, a multitude of thoughts about personal life and the life of society descended upon him while he worked, simultaneously and in passing.

При этом решается задача обеспечения интеграции как косвенного результата общей деятельности, направленной на достижение общих целей в различных сферах жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose is to achieve integration as an indirect effect of common activities towards common goals in different areas of society.

Оно затрагивает все аспекты жизни общества, а все эти аспекты способствуют развитию или замедляют его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It affects all aspects of society, and all aspects of society contribute to or detract from development.

В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society.

Как вы восприняли то, что сразу после публикации фото с вами она сказала Celebgazer, что вы... отбросы общества... и тот вечер был самой большой ошибкой ее жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd you take it when right after that photo of you two appeared, she told Celebgazer that you were... human trash... and that that night was the biggest mistake of her life?

На протяжении всей своей жизни Эллис был членом, а позднее членом Совета евгенического общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his life, Ellis was both a member and later a council member of the Eugenics Society.

Да, мое убежище от мерзостей жизни на Земле и человеческого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My retreat from the unpleasantness of life on Earth and the company of people.

Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry - things like metabolism, reproduction, homeostasis - the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn't propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital.

Некоторые говорят, что любовь и есть истинный смысл нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say that love is the true meaning of our life.

В то же время стоимость жизни продолжала расти, увеличившись в 2004 году на 6 процентов по сравнению с увеличением на 2,2 процента в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the cost of living continued to climb, increasing to 6 per cent in 2004 from 2.2 per cent in 2003.

Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general.

Ада - самый большой подарок, посланный тебе богом в этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada is the most precious gift God has given you all your life.

Я обслужу кого угодно, кроме общества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll serve anything but the community.

Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка Насалис Ларвату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey.

Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff.

Гартман был соратником Елены Блаватской и председателем Контрольного совета Теософского общества Адьяр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hartmann was an associate of Helena Blavatsky and was Chairman of the Board of Control of the Theosophical Society Adyar.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в жизни общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в жизни общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, жизни, общества . Также, к фразе «в жизни общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information