Изменения в нашей жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изменение формы слова - inflection
грамматически обусловленное изменение - grammatically driven changes
кадровое изменение - staff change
выступает за изменение политики - advocate for policy change
изменение базы данных - database change
изменение в будущем - change in future
изменение в течение ночи - change overnight
Изменение задолженности - modify debt
изменение климата и Киотский протокол - climate change and the kyoto protocol
изменение контраста - contrast variation
Синонимы к изменения: модификации, пересмотры, приспособления, исправления
ставить в тупик - stymie
находящийся в помещении - indoors
увольнять в запас - discharge
пыль, стоящая в воздухе - dust in the air
выдерживать плавку в ванне - kill
быть в контакте - be in contact
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
в высокой степени - in a high degree
в ряд - in a row
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
нашей жертвы - our victim
в пределах нашей юрисдикции - within our jurisdiction
культура нашей страны - culture of our country
у нас есть предатель в нашей среде - we have a traitor in our midst
только в нашей стране - only in our country
находится в пределах нашей досягаемости - is within our grasp
мы заверяем Вас в нашей полной поддержке - we assure you of our full support
с нашей сетью - with our network
следовать нашей программе - follow our program
от нашей способности - on our ability
В своей жизни - In my life
ошибка жизни - life mistake
угрожать жизни - be life threatening
впервые в жизни - for the first time in my life
"посланник жизни" - breathoflife packet
аспект их жизни - aspect of their lives
аспекты нашей жизни - aspects of our lives
забота о жизни - care about life
действительно важные вещи в жизни - the really important things in life
время жизни носителей - carrier lifetime
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Большие кратеры исчезают из-за реологических изменений, а маленькие остаются, но на самом пределе нашей видимости. |
The big craters go away by some rheological deformation and the little ones stay but are out of our resolution. |
Изменение нашей ориентации на время может существенно повлиять на то, как мы думаем о природе счастья. |
A change in our orientation to time can dramatically affect how we think about the nature of happiness. |
«Мы подарили нашей планете ужасный подарок в виде изменений климата, роста температур, сокращения полярного ледового покрова, вырубки лесов и уничтожения многих видов животных». |
We have given our planet the disastrous gift of climate change, rising temperatures, the reducing of polar ice caps, deforestation and decimation of animal species. |
Как видите, классический танец кхмеров — это изменение природы: и физического мира вокруг, и нашей внутренней вселенной. |
As you can see then, Khmer classical dance is a transformation of nature, of both the physical world around us and of our own internal universe. |
Примерно в 400 году до нашей эры Гиппократ первым заметил, что многие болезни связаны с изменением времени года. |
Hippocrates was the first to note, in about 400 B.C., that many illnesses were related to changes in season. |
Течения в Мировом океане являются результатом изменения температур, связанных с изменением широты нашей планеты. |
The currents in the world's oceans are a result of varying temperatures associated with the changing latitudes of our planet. |
Здесь животным приходится сталкиваться с самыми серьёзными изменениями, происходящими на нашей планете. |
It's here that animals have to contend with the greatest change that is happening to the face of our planet. |
Начиная с 4-го тысячелетия до нашей эры, население Техаса увеличивалось, несмотря на изменение климата и вымирание гигантских млекопитающих. |
Beginning during the 4th millennium BC, the population of Texas increased despite a changing climate and the extinction of giant mammals. |
Он предупреждает, что эти технологии создают беспрецедентные новые проблемы для людей, включая возможность постоянного изменения нашей биологической природы. |
He warns that these technologies introduce unprecedented new challenges to human beings, including the possibility of the permanent alteration of our biological nature. |
Этим изменением климата мы по сути проводим абсолютно неконтролируемый эксперимент с нашей планетой. |
We are, in effect, with climate change, conducting a completely uncontrolled experiment with our planet. |
В какой-то момент между 100 и 300 годами нашей эры в номенклатуре произошли изменения. |
At some time between 100 CE and 300 CE a change occurred in the nomenclature. |
Примерно в 8000 году до нашей эры климатические изменения привели к концу последнего ледникового периода. |
Around 8000 BC climatic changes brought about the end of the last Ice Age. |
В случае внесения существенных изменений в данную политику, мы оповестим вас здесь, по электронной почте или на нашей домашней странице. |
If we make material changes to this policy, we will notify you here, by email, or by means of a notice on our home page. |
In the coming weeks, you will notice some rather sweeping changes in our program. |
|
В нашей редакционной политике никаких изменений не произошло. |
There has been no change in our editorial policy. |
А важно это потому, что 1 августа 2007 года, когда он называл причины, по которым он баллотировался на этот пост, и говорил о важности изменений в нашей политике, он сказал (цитирую). |
And as far as why it matters, in... on August 1, 2007, when he laid out his reasons why he was running for office and why he thought it was so important to change the way we were doing things, |
Но самым важным и глубоким изменением стал энергичный отклик народа Афганистана на последние события в нашей стране. |
But no change is so critical and pervasive as the animated response of the people of Afghanistan to the recent developments in our country. |
Просим часто посещать эту страницу, чтобы узнавать об обновлениях или изменениях в нашей Политике конфиденциальности. |
Please check back frequently to see any updates or changes to our privacy policy. |
С нашей системой здравоохранения, находящейся в постоянном изменении, недостаточно внимания уделяется сфере психического здоровья. |
With our national health care in a constant state of flux, not enough attention's being paid to the mental health arena. |
Однако изменение цвета стекла датируется, по крайней мере, 4-м веком нашей эры, хотя сохранилось лишь очень мало фрагментов, в основном фрагментов. |
However, color changing glass dates back to at least the 4th century AD, though only a very few pieces, mostly fragments, survive. |
Результатом этого серьезного изменения в нашей формулировке будет серьезное изменение в нашей политике - очень плохое изменение. |
The effect of this major change in our wording, would be a major change in our policy - a very bad change. |
Важно принять решительные и эффективные меры по борьбе с изменением климата, меры, которые не нанесут ущерба нашей экономике. |
… The important thing is to take strong and effective action to tackle climate change, action that doesn't damage our economy. |
Но если вы примите мой аргумент, это повлечёт изменения не только в нашей личной жизни, которую я пока оставлю в стороне, но и изменит взгляд на главные проблемы общественного здравоохранения и окружающей среды. |
But if you accept my argument, it should change not just the way we lead our personal lives, which I wish to put to one side for the moment, but it will change the way we think about major problems of public health and the environment. |
Это существенное изменение в нашей позиции стало убедительным свидетельством концептуального подхода отказа от конфронтации и перехода к примирению и, мы надеемся - к укреплению мер доверия. |
That significant change highlighted the conceptual departure from confrontation to reconciliation and, hopefully, towards confidence-building. |
Будущее бесценных объектов Всемирного наследия (и, более того, всей нашей планеты) зависит от немедленного сокращения выбросов парниковых газов, вызывающих изменение климата. |
The future of priceless World Heritage sites – and, indeed, our planet – depends on the immediate reduction of climate-change-inducing greenhouse-gas emissions. |
Готовы ли они к большим изменениям, которые начали формировать ледяные миры нашей планеты, еще неизвестно. |
Whether they are ready for the bigger changes that have begun to shape the ice worlds of our planet remains to be seen. |
Некоторые думают, что происходит спонтанное изменение законов природы, что физика и химия нашей Вселенной - это всего-навсего одно из бесконечного разнообразия возможных сочетаний законов природы. |
Some think that the laws of nature are then randomly reshuffled that the physics and chemistry we have in this universe represent only one of an infinite range of possible natural laws. |
Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения. |
Here, in this intimate group of 10,000, I'd like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing. |
Исследования в GISS подчеркивают широкое изучение глобальных изменений, природных и антропогенных изменений в нашей окружающей среде, которые влияют на обитаемость нашей планеты. |
Research at the GISS emphasizes a broad study of global change, the natural and anthropogenic changes in our environment that affect the habitability of our planet. |
Он претерпел значительные изменения с 1-го века до 2-го века нашей эры, в конечном итоге не осталось практически никаких зданий, кроме его укреплений. |
It underwent significant change from the 1st century to the 2nd century AD, eventually being left with virtually no buildings except from its fortifications. |
Мы считаем, что такие изменения позволили более тщательно отразить современную ситуацию в нашей стране в окончательном варианте текста . |
We believe that with such changes, the final product more accurately reflects up-to-date circumstances in our country. |
Но из нашей истории застройки и из других крупных проектов мы знаем и всегда должны помнить, что больши́е изменения выгодны не для всех. |
But our history of sprawl, and from what we can already see with these catalyst projects today, we know and must remember that big changes like this don't usually benefit everyone. |
Самое большое сезонное изменение на нашей планете начинает движение. |
The greatest seasonal change on our planet is underway. |
Если все эти замечательные курсы станут доступны, мы сможем узнавать что-то новое, когда захотим, будь то с целью саморазвития или изменения нашей жизни. |
By having this amazing content be available, we would be able to learn something new every time we wanted, whether it's just to expand our minds or it's to change our lives. |
С нашей системой здравоохранения, находящейся в постоянном изменении, недостаточно внимания уделяется сфере психического здоровья. |
With our national health care in a constant state of flux, not enough attention's being paid to the mental health arena. |
В середине первого тысячелетия до нашей эры в греческой культуре произошли постепенные изменения в восприятии женской груди. |
During the middle of the first millennium BC, Greek culture experienced a gradual change in the perception of female breasts. |
Для реализации ЦУР и сведению к минимуму изменений климата, будут необходимы огромные изменения, чтобы отойти от нашей экономической модели использования ископаемого топлива. |
To implement the SDGs and minimize climate change, massive shifts will be required to move away from our fossil-fuel-driven economic model. |
Защита от переполнения буфера реализована как изменение компилятора. |
Buffer overflow protection is implemented as a change to the compiler. |
Таким образом цель и миссия нашей группы — создавать новое с помощью углеродных нанотрубок, потому что за ними — будущее. |
So our group's role and our group's mission is to innovate by employing carbon nanotubes, because we think that they can provide a path to continue this pace. |
В нашей стране английский язык очень популярен: он изучается в школах (иногда даже в детских садах), колледжах и университетах. |
In our country English is very popular: it is studied at schools (sometimes even at nursery schools), colleges and universities. |
Знания помогают нам быть активными, полезными гражданами нашей страны. |
Knowledge helps us to be active, useful citizen of our country. |
Оно несет в себе семена наших надежд, цветы нашей юности, бремя наших страхов. |
It carries the seed of our hopes, the bloom of our youth, the weight of our fears. |
Каждый ортодоксальный еретик города возжелает добираться в церковь на нашей продукции. |
Every Orthodox heretic in town will want one to ride to church. |
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover that this planet had an expiration date. |
Приглашаем ознакомится с общей характеристикой основных систем, выполняемых нашей фирмой. |
You are welcome to learning the general characteristics of the main systems provided by our company. |
Правовая традиция Китая очень отличается от западной, и десятилетия маоистского правления перед началом эры Дена, сделали невозможным быстрое изменение китайских правовых институтов. |
A legal tradition vastly different from the West, and decades of Maoist rule before the Deng era, make rapid change in Chinese legal institutions impossible. |
Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена. |
However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. |
Козлы отпущения, изгнанники, аутсайдеры появляются в нашей жизни потому, что люди воспринимают окружающий мир и самих себя с позиции своих убеждений, представлений об идеальном общественном строе и образе жизни, а, следовательно, им приходится изгонять зло за пределы своего ареала. |
Scapegoats and outsiders are created because we define ourselves in terms of our beliefs, ideal order, or way of life and so must place evil outside ourselves. |
Они знают, что мы должны забрать часть власти над нашей системой у финансовых рынков и спекулянтов. |
They know we have to take away some of the powers the financial markets and speculators have over our system. |
Прорыв выше 131,85 (R1) подтвердит предстоящую более высокую вершину на 4-х часовом графике и можно увидеть возможности для расширения по отношению к нашей следующей точки сопротивления 133,50 (R2). |
A break above 131.85 (R1) would confirm a forthcoming higher high on the 4-hour chart and could see scope for extensions towards our next resistance of 133.50 (R2). |
Our country is still full of thieving, murdering patriots. |
|
It's an occupational hazard in our profession. |
|
Эта комбинация оставляет маловероятным изменение данных при передаче через информационные системы, такие как электронная почта, которые традиционно не были 8-битными чистыми. |
This combination leaves the data unlikely to be modified in transit through information systems, such as email, that were traditionally not 8-bit clean. |
По мнению критиков SOA, изменение названия игнорирует озабоченность Конгресса и общественный протест по поводу прошлой и нынешней связи SOA с жестокостями в области прав человека. |
According to critics of the SOA, the name change ignores congressional concern and public outcry over the SOA's past and present link to human rights atrocities. |
Иногда говорят, что эти пастбищные режимы более устойчивы и более способны реагировать на изменение условий окружающей среды. |
These grazing regimes are sometimes said to be more resilient and more capable of responding to changing environmental conditions. |
Еще одно изменение правил гласит, что победитель может быть только один, а четверо нападают друг на друга. |
Another rule change states that there can only be one victor and the four turn on each other. |
Интерференция - это изменение интенсивности,которое может происходить при наложении двух световых волн. |
Interference is the variation in intensity which can occur when two light waves are superimposed. |
Изменение нумерации с 2.6.39 на 3.0 и с 3.19 на 4.0 не повлекло за собой никаких существенных технических различий. |
The numbering change from 2.6.39 to 3.0, and from 3.19 to 4.0, involved no meaningful technical differentiation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изменения в нашей жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изменения в нашей жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изменения, в, нашей, жизни . Также, к фразе «изменения в нашей жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.