В звоном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступать в должность - take office
цветущий в конце сезона - blooming at the end of the season
собирать в одно целое - assemble
происходить в результате - result from
в некоторой степени - in some ways
переходить в иной мир - transit
в действительности - in fact
копаться в отбросах - scavenge
входить в клинч - clinch
в жалком состоянии - in a miserable state
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
со звоном - with a ringing
провожать колокольным звоном - ring out
исполнять мелодию колокольным звоном - perform melody chimes
Система управления звоном - ringing control system
двигаться со звоном - tang on
в звоном - to tinkle
возвестить колокольным звоном - announce by a peal of bells
посадить пчелиный рой металлическим звоном - tang bees
Синонимы к звоном: язык, разговор, удар, звук, слух, шум, колокол, сплетня, лязг
Один из псаломщиков обошел церковь. Тяжелые монеты со звоном ударялись о серебряное блюдо. |
One of the choristers went round the nave making a collection, and the coppers chinked one after the other on the silver plate. |
Упоенные танцами, музыкой и звоном шпор, они всей душой отдались мимолетному знакомству и совсем забыли про своих штатских. |
Intoxicated by the dancing, the music, and the clank of spurs, they threw themselves heart and soul into making the acquaintance of their new partners, and quite forgot their old civilian friends. |
Это похоже на то, как камертон продолжает звенеть после удара, и этот эффект часто называют звоном. |
This is similar to the way that a tuning fork will carry on ringing after it has been struck, and the effect is often called ringing. |
Лопнуло и со звоном вывалилось первое стекло. |
The first window pane shattered and fell out, making a loud noise. |
Потом со звоном отставила бокал к камину, подалась вперед, обхватив руками колени, босые ступни прячутся в складках черного, как ночь, платья. |
Then she put her glass on the hearth with a ringing snap and sat forward, her arms linked about her knees, bare feet hidden by folds of densely black gown. |
Мы застыли не шевелясь, а здание клуба шатнулось от взрыва, со звоном посыпались стекла, и уже нарастал пронзительный визг третьей бомбы. |
We sat absolutely motionless as the club rocked to the explosion and the glass crashed from the windows, and the whine of the third bomb grew shrill. |
Чернобородый выстрелил, зеркало в соседней комнате треснуло, осколки со звоном разлетелись по полу. |
The bearded man's revolver cracked and the looking-glass at the back of the parlour starred and came smashing and tinkling down. |
С грохотом и звоном посыпались кирпичи, мусор, доски. |
There was a crackling and shattering sound of stones, plaster, and wood. |
Это стало самым продолжительным звоном в истории рекламы. |
It became the longest-running jingle in advertising history. |
Ее первым звоном было место назад в школу для знаменитого универмага Сент-Луиса-барр. |
Her first jingle was a 'back to school' spot for the St Louis department store Famous-Barr. |
С приятным хрустальным звоном старичок снова выдернул из бороды сначала один волосок, а за ним другой. |
With the same pleasant tinkling sound the old man once again pulled a hair from his beard; then a second one. |
В сочетании со звоном колокольчиков. |
Combined with the sound of the bells ringing |
24 апреля 1974 года гвоздичная революция свергла Марсело Каэтано и правое правительство Португалии Estado Novo, прозвучав похоронным звоном для португальской империи. |
On 24 April 1974, the Carnation Revolution ousted Marcelo Caetano and Portugal's right-wing Estado Novo government, sounding the death knell for the Portuguese Empire. |
Ночью с фермы раздавались звуки нестройного пения, которые перешли в нечто, напоминаюшее жестокую драку и около одиннадцати завершились звоном разбитого стекла. |
That night there was the sound of uproarious singing, which was followed by what sounded like a violent quarrel and ended at about eleven o'clock with a tremendous crash of glass. |
Чуть слышным звоном отозвались стекла, и он подумал, что эта холодная, пахнувшая могильными тайнами ласка исходила от летучей мыши. |
A muffled clatter of the windows followed; it was a bat, he fancied, that had given him this chilly sepulchral caress. |
Бутылка со звоном упала ему на голову, и виски полилось за ворот. |
The bottle fell against his head with a clunk, and whiskey poured down his neck. |
Я надеюсь что Мистер Тини получит банан, Изотопы, выйдите из этого сезона с большим барабанным звоном. |
And I wish that Mr. Teeny gets a banana, that the Isotopes emerge from this season with a great blooper reel. |
Двери со звоном отворялись и, как рты, глотали людей, которые сновали у подъезда. |
The doors opened with a resounding noise and, like jaws, swallowed up the people who were moving to and fro at the entrance. |
В других церквях поздние вечерние службы проводятся, возможно, в 11 часов вечера, так что церковь может праздновать Рождество вместе со звоном колоколов в полночь. |
Other churches have late evening services perhaps at 11 pm, so that the church can celebrate Christmas Day together with the ringing of bells at midnight. |
Его нога задела что-то, отозвавшееся глухим звоном. |
His foot hit something that rang dully. |
Вошли и расселись на скамьях какие-то люди -может быть, случайные прохожие, привлеченные звоном колоколов. |
Some loiterers, attracted by the bell, some idle strangers, a few acquaintances and citizens not directly invited appeared and took seats. |
За пределами камеры раздались шаги, сопровождающиеся скрипом и звоном металла. |
I heard footsteps in the hallway, accompanied by the sound of metal clanging and creaking sounds. |
От движения его ледяная броня треснула и со звоном посещалась вниз по склону. |
His coating of ice shattered with his movement and tinkled down the face. |
Само пророчество-это волнующий пассаж для меди и органа, завершающийся звоном колоколов и триумфальным эпилогом. |
The prophecy itself is a stirring passage for brass and organ, culminating in the ringing of bells and a triumphant epilogue. |
Тот с силой ударил его в грудь и со звоном шмякнулся на мраморный пол. |
It thumped off his chest and fell to the marble floor with a solid chink of gold. |
Магнитное дно со звоном прилипло, а Род скорчился у отверстия и пришлепнул заплату. |
The magnetic bottom clanked, hard, and Rod held onto it as he swung his feet up, went into a crouch by the hole, and slapped the patch on. |
И связаны они были с водой, звоном в ушах и ощущением холодного огня в легких. |
It involved water, and a ringing in his ears, and the sensation of cold fire in his lungs. |
Хрустальная призма ударила в железную сферу с чистым высоким звоном. |
A crystal prism struck an iron sphere with a clear, tiny clink. |
Ногой он перевернул тело, и на мостовую со звоном упала стеклянная игла. |
He turned the body over with his foot; a small tinkle sounded as a glass sliver fell against the stone. |
Его меч со звоном скользнул по обнаженному боку, и он чуть не вывихнул плечо. |
His sword clanged off Uri's nude side, jolting his arm. |
Ответом ей был взрыв веселого хохота, ножи и вилки со звоном попадали на тарелки. |
A peal of merry laughter answered her, and the knives and forks fell to the plates with a clatter. |
Оттуда с металлическим звоном высыпались двадцать или тридцать серебряных ключей. |
Twenty or thirty silver keys fell out of it with a metallic clatter. |
Несколько стрелок со звоном отскочили от противоположной каменной стены комнаты. |
A few of the flechettes pinged off the stone walls of the room. |
Затем двери с мелодичным звоном распахнулись, и он оказался в коридоре, устланном мягким ковром. |
Then the doors slipped quietly open with a soft bell chime and he found himself in a luxuriously carpeted corridor. |
До меня по-прежнему доносится ее голос, сопровождаемый звоном стекла. |
Inside the shop I could still hear the sound of her voice above the clinking of glasses. |
Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. |
We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells. |
На пульте управления вспыхнул и начал призывно мигать красный огонек, сопровождаемый мелодичным звоном. |
A small red light had begun to blink insistently on his command console accompanied by a soft chime. |
Монеты со звоном сыпались в большую фарфоровую чашку, стоявшую у ног девчушки. |
Coins rang as we tossed them into the big china bowl at her feet. |
Видимо, это было как-то связано с назойливым звоном в ушах. |
Perhaps this had something to do with the ringing noise in his ears. |
Будет ли еще слышен развалистый шаг, прихлопывающий шпорным звоном - дрень... дрень... |
Would she hear his broad stride again, the clinking sound of his spurs? |
Пэйнт, ныряя, добрался до вершины и застыл, намертво зафиксировав свои полозья. Тэкк, свесившись с седла, выпустил из рук щит и меч, которые со звоном упали на землю. |
Paint came plunging over the hilltop and, setting his rockers, skidded to a halt. Tuck, sagging in the saddle, let go of the shield and sword belt and they clattered to the ground. |
Ну вот, опять звонят. Этим звоном предупреждают привратника, чтобы он пошел предупредить муниципалитет, а уж тот предупредит врача покойников, чтобы пришел осмотреть покойницу. |
Come, there goes another peal, that is to order the porter to go and inform the municipality that the dead-doctor is to come here and view a corpse. |
Миссис Бойнтон со звоном уронила ложку, и все вздрогнули. |
Mrs. Boynton dropped a spoon with a ringing clatter and everyone jumped. |
Я обернулся, и, пока смотрел в другую сторону, винт, должно быть, вывинтился весь и крышка цилиндра со звоном упала на гравий. |
I turned, and as I did so the screw must have come out, for the lid of the cylinder fell upon the gravel with a ringing concussion. |
Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей. Поспеши пленить Буагильбера звоном монет, не то может случиться большая беда. |
Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.-Hasten to make thy crowns chink in the ear of De Bois-Guilbert, ere worse comes of it. |
Оглушительный шум предместья отдавался звоном у них в ушах. |
The deafening noises of the faubourg sounded like bells in their ears. |
Поэтому горожане решили отметить это столь необычное событие церемонией с колокольным звоном. |
The inhabitants therefore decided to make a thorough fete carillonee of the unwonted occasion. |
Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. |
We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells. |
Брак должен быть весёлым, а не таким... бременем, похоронным звоном. |
Marriage should be fun, it shouldn't be this... weight, this death knell. |
И вы будете в восторге от интернета, потому что я нашел видео со звоном этих колоколов, снятое туристами. |
And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing. |
Она закружилась по комнате... отвечая ему слабым звоном. |
She flutters strangely about the room, answering him now in a very thin tinkle. |
На пол со звоном упал ключ. |
A key clattered to the floor. |
Однако Воскресение оказалось похоронным звоном для безумной мельницы разума. |
The Resurrection proved, however, to be the death knell for the Demented Mind Mill. |
24 апреля 1974 года гвоздичная революция свергла Марсело Каэтано и правое правительство Португалии Estado Novo, прозвучав похоронным звоном для португальской империи. |
On 24 April 1974, the Carnation Revolution ousted Marcelo Caetano and Portugal's right-wing Estado Novo government, sounding the death knell for the Portuguese Empire. |
История перескакивает к финальному иннингу, объявленному радио-стильным звоном, с жуками, ведущими 96-95, гориллы потеряли пробег где-то по пути. |
The story jumps ahead to the final inning, announced by a radio-style jingle, with Bugs leading 96–95, the Gorillas having lost a run somewhere along the way. |
Все разнородные влияния на их первых двух альбомах слились в яркое, радостное, оригинальное звучание, наполненное звоном гитар и неотразимыми мелодиями. |
All of the disparate influences on their first two albums coalesced into a bright, joyous, original sound, filled with ringing guitars and irresistible melodies. |
Это сопровождалось звоном колоколов и салютом из 101 орудия снаружи собора. |
This was accompanied by the ringing of bells and a 101-gun salute outside the cathedral. |
Этот тип называется соматическим или краниоцервикальным звоном в ушах, так как только движения головы или шеи оказывают эффект. |
This type is called somatic or craniocervical tinnitus, since it is only head or neck movements that have an effect. |
Также может быть проведена оценка гиперакузии, часто сопровождающейся звоном в ушах. |
An assessment of hyperacusis, a frequent accompaniment of tinnitus, may also be made. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в звоном».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в звоном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, звоном . Также, к фразе «в звоном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.