В натуральных единицах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сводить в команды - squad
графить в клетку - graffiti in a cage
в качестве - as
иметь в виду - keep in mind
в некоторой степени - in some ways
выход в отставку - retirement
в единственном числе - in the singular
в порядке - OK
в натуральную величину - real size
в сердце - in heart
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
натурализованный - naturalized
натуральный консервант - natural preservative
натуральную - full
юный натуралист - a young naturalist
лак на натуральном масле - oleoresinous varnish
натуральная оплата - wages in kind
использование натурального - subsistence use
натуральные масла - natural oils
натуральный вес - natural weight
натуральный поглотители углерода - natural carbon sinks
единица информации - information unit
фразеологическая единица - phraseological unit
единица потребления - unit of consumption
единица районирования местности - land facet
кватернионная единица - quaternion unit
договорной единица перевода - contractual translation unit
неопределенность в относительных единицах - per unit equivocation
несобственная единица - improper unit
сборочная единица - unit assembly
различный бизнес-единица - various business units
Синонимы к единицах: единство, сплоченность, единодушие, единица, подразделение
Если длина и время измеряются в натуральных единицах, то скорость света равна 1, и даже эта разница исчезает. |
If length and time are measured in natural units, the speed of light is equal to 1, and even this difference disappears. |
Я был у Врубеля, он нарисовал акварелью голову Снегурочки в натуральную величину на фоне сосны, покрытой снегом. |
I visited Vrubel, he painted a life-size Snow Maiden's head in watercolour against the background of a pine tree covered with snow. |
Эта мульча технически биоразлагаема, но не распадается на те же материалы, что и более натуральная биоразлагаемая мульча. |
This mulch is technically biodegradable but does not break down into the same materials the more natural biodegradable mulch does. |
При этом многие существа, обращенные в металл и камень, были больше натуральной величины. |
Although that did not seem reasonable, for many of the creatures turned to stone or metal seemed larger than life size. |
Потертый бурдюк выглядел на редкость натурально, с крошечными бисеринками воды, проступающими сквозь плотную ткань. |
It was worn and spectacularly organic, with tiny beads of water bulging through the tight weave of fabric. |
Желтоватый цвет дешевых натуральных бриллиантов будет преобразован в яркий и сочный лимонный, зеленый, золотой и коньячный, коричневатый цвет в ярко-синий или лазурный. |
Your natural brownish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy blue, fancy green and fancy greenish blue. |
Обои из флизелина, вискозы - изготовлены из натурального сырья, являются продуктом переработки целлюлозы. |
Vlies base, rayon wallpaper - made of natural raw materials, being the product of cellulose processing. |
Залы для конгрессов, модульные и гибкие, хорошо оборудованные и комфортные, во многих случаях с натуральным освещением. Небольшие залы, Suite e Vip Lounge для деловых и конфиденциальных встреч. |
Modular and versatile meeting halls, fully equipped and comfortable, in many cases with natural lighting. |
Изготовленный из натуральных компонентов, клинкерный кирпич ТМ «Евротон» как можно лучше отвечает запросам людей, которые стремятся жить в гармонии с собой и природой. |
Being produced of natural components clinker brick of Euroton TM the best meets requirements of the people who strive for harmony with nature. |
Примерно еще один миллиард людей занят своим натуральным сельским хозяйством, и поэтому не регистрируется в формальной заработной статистике. |
Another billion or so are engaged in subsistence farming, and therefore don’t register in formal wage statistics. |
Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова. |
It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects. |
Not an herb, but it is a binding agent and a natural antibiotic. |
|
Совершенно верно, - сказал Уэммик. -Выражение самое натуральное. |
You're right, said Wemmick; it's the genuine look. |
Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао с перцем чили. |
One night, he was invited to drink unrefined cacao... with a pinch of chili. |
It's 22 pounds. It's organic. |
|
Ты такое органичное, такое натуральное. |
You're so organic, so natural. |
Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. |
I just thought you were naturally minty. |
|
'Cause trust me, I can work that into any sentence quite naturally. |
|
But if you do it this way, it just falls more naturally. |
|
Топовая комплектация - облицовка натуральным шпон, салон с кожаными вставками по краям, и кожаные сидения спереди и сзади, даже есть полированные рифленые накладки на пороги... |
Top of the range - wood veneers, leather extending to the sides and rear of the seats, it even has polished sill tread plates... |
Like some kind of life-size doll. |
|
Ну, мы людим приезжать незаметно, чтобы наблюдать за бизнесом в натуральном, спокойном виде. |
Well, we like to arrive unannounced so we can see the business in its natural, undisturbed state. |
Симпатичная, коричневая кожа, натуральные волосы? |
Pretty, brown-skinned, natural hair? |
Изображение церемонною визита жениха к невесте, сделанное в миниатюре, как это и подобает, и сцена более нежная, нарисованная в натуральную величину |
A picture of formal courtship in miniature, as it always ought to be drawn, and a scene of a tenderer kind painted at full length. |
Среднего. Немного больше, чем Ваши, пропорциональна ее фигуре, натуральные. |
Medium, a little larger than yours, proportion to the body natural. |
Я взял натуральные хлопья, как ты любишь, с орехами, злаками и... и тягучим сиропом... мне просто нужно найти место, куда всё это поставить. |
I got some of that all-natural cereal you like with the nuts and the grains and the... little bits of rope in it- - I... just got to find a place to put it down. |
Это травяной чай, только натуральные ингредиенты, он гарантированно выведет следы любой дряни из вашего организма. |
It's an herbal tea, all-natural, and it's guaranteed to rid your body of all traces of any illicit substance. |
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка. |
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. |
There's a lot of natural gas to be had in Louisiana. |
|
Потому что у них никогда не будет того, что заставляет натуральные пары загнивать вместе: детей. |
Because they will never have what makes a straight couple rot together: children. |
Мы знаем, чего вы хотите... Здоровой, натуральной, но всё равно очень вкусной еды. |
We know what you want- healthy, natural food that still tastes great. |
Он продолжает терять контроль на мышцами с правой стороны, его мозг затуманивается, а уровень его Т-лимфоцитов измеряется в единицах. |
He's continuing to lose control of the muscles on his right side. - His brain is getting foggier, and his T cells are still in single digits. |
А когда узнал, то отступил назад и выдал ей натуральную овацию. |
Then did and stopped to give full applause. |
Это позволяет программисту кратко выразить, например, функцию-преемницу как оператор сложения, частично применяемый к натуральному числу один. |
This lets a programmer succinctly express, for example, the successor function as the addition operator partially applied to the natural number one. |
Предположим, что x0 > 0 и S > 0. Тогда для любого натурального числа n, xn > 0. Пусть относительная погрешность в xn определяется. |
Suppose that x0 > 0 and S > 0. Then for any natural number n, xn > 0. Let the relative error in xn be defined by. |
Первый зарегистрированный случай наждачной бумаги был в Китае 13-го века, когда измельченные раковины, семена и песок были скреплены с пергаментом с помощью натуральной Камеди. |
The first recorded instance of sandpaper was in 13th-century China when crushed shells, seeds, and sand were bonded to parchment using natural gum. |
В экономике Тибета преобладает натуральное сельское хозяйство, хотя туризм стал растущей отраслью в последние десятилетия. |
The economy of Tibet is dominated by subsistence agriculture, though tourism has become a growing industry in recent decades. |
Хотя Сигал начал свою художественную карьеру как художник, его самые известные работы-это литые фигуры в натуральную величину и картины, в которых эти фигуры обитали. |
Although Segal started his art career as a painter, his best known works are cast life-size figures and the tableaux the figures inhabited. |
Большинство собак не нуждаются в частом купании; слишком частое мытье головы может лишить шерсть ее натуральных масел, в результате чего она высохнет. |
Most dogs do not require frequent bathing; shampooing a coat too often can strip the coat of its natural oils, causing it to dry out. |
Натуральные волокна хорошо впитывают пот и могут быть найдены в различных текстурах. |
Natural fibers are good sweat absorbents and can be found in a variety of textures. |
Другими словами, множество счетно бесконечно, если оно имеет взаимно однозначное соответствие с множеством натуральных чисел, N. |
In other words, a set is countably infinite if it has one-to-one correspondence with the natural number set, N. |
Сначала наносится фоновая окраска и лакирование, наиболее традиционным из которых является “чаранда” или темно-красный цвет, в котором традиционно используются натуральные пигменты. |
The background coloring and lacquering is applied first, the most traditional of which is “charanda” or a dark red, which traditionally uses natural pigments. |
Spider silk is the strongest natural fiber known. |
|
Квадратные корни всех натуральных чисел, которые не являются совершенными квадратами, иррациональны, и доказательство можно найти в квадратичных иррациональных числах. |
The square roots of all natural numbers which are not perfect squares are irrational and a proof may be found in quadratic irrationals. |
При использовании натуральных волокон в приложениях, не связанных с их собственным использованием, необходимо учитывать исходный уровень гидратации. |
When using natural fibers in applications outside of their native use, the original level of hydration must be taken into account. |
Одноразовые грили используют либо угольные брикеты, либо полностью натуральный кусковой уголь в качестве источника топлива. |
Disposable grills use either charcoal briquettes or all-natural lump charcoal as their fuel source. |
Неизвестно, сколько плик были натуральными, а сколько-искусственными дредами. |
It is unknown how many plicas were natural or how many were man-made dreadlocks. |
Первая аксиома утверждает существование хотя бы одного члена множества натуральных чисел. |
The first axiom asserts the existence of at least one member of the set of natural numbers. |
Это день празднования благотворительной деятельности, в форме пожертвований финансовой, натуральной и волонтерской поддержки. |
It is a day to celebrate charitable activities, in the form of donated financial, in-kind and volunteering support. |
Натуральное число является самым простым, если и только если 1-почти премьер, и сопряженности конечно порожденных подгрупп свободной, если и только если это 2-почти главная. |
A natural number is thus prime if and only if it is 1-almost prime, and semiprime if and only if it is 2-almost prime. |
Из семян получают натуральный желирующий агент, обладающий промышленными и пищевыми преимуществами. |
The probed sample is then observed by microscopy to identify where the mRNA or protein is. |
Компания была основана в 2007 году с целью производства полной альтернативы натуральным, домашним диетам, включая диету блевотины. |
The company was established in 2007 with the aim producing a complete alternative to natural, home prepared diets including the BARF diet. |
Никотин - это натуральный продукт табака, встречающийся в листьях Nicotiana tabacum в диапазоне от 0,5 до 7,5% в зависимости от сорта. |
Nicotine is a natural product of tobacco, occurring in the leaves of Nicotiana tabacum in a range of 0.5 to 7.5% depending on variety. |
По контракту компании был здравый смысл натурального мыла и ухода за телом, принадлежит группе под руководством лидера культовой ген Yoneq Сприггс. |
The contracted company was Common Sense Natural Soap & Bodycare, owned by a group led by cult leader Yoneq Gene Spriggs. |
Скульптура, все гораздо меньше, чем в натуральную величину, сохранилась в лучшем количестве. |
Sculpture, all much smaller than lifesize, has survived in better quantities. |
Шеридан основал компанию Biolumière Organics, полностью натуральный антивозрастной увлажняющий крем, клинически протестированный для всех типов кожи. |
Sheridan founded Biolumière Organics, an all natural anti-aging moisturizer clinically tested for all skin types. |
Коренное население в то время насчитывало около 5000 человек, большинство из которых жили натуральным образом жизни в прибрежных деревнях. |
The indigenous population at the time numbered about 5,000 people, most of whom lived a subsistence lifestyle in coastal villages. |
Бронзовая статуя Салли в натуральную величину была заказана американскими Ветдогами. |
A life-size bronze statue of Sully was commissioned by America's VetDogs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в натуральных единицах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в натуральных единицах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, натуральных, единицах . Также, к фразе «в натуральных единицах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.