В номинальном режиме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В номинальном режиме - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nominal operation
Translate
в номинальном режиме -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



С другой стороны, энергия, генерируемая в стационарном режиме, т. е. когда ядерный сердечник работает на номинальной постоянной мощности, задается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the energy generated in the stationary mode, i.e., when the nuclear core operates at nominal constant power is given by.

Тем не менее, при коммунистическом режиме он был всего лишь номинальным руководителем и в конце концов был вынужден отречься от престола и покинуть страну в 1947 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he functioned as little more than a figurehead under the communist régime and was finally forced to abdicate and leave the country in 1947.

С другой стороны, энергия, генерируемая в стационарном режиме, т. е. когда ядерный сердечник работает на номинальной постоянной мощности, задается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kammerer was known to make notes in public parks of how many people were passing by, how many of them carried umbrellas, etc.

В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics.

У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best.

Почему же задания печатаются в режиме двухсторонней печати?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are my printouts printed in duplex mode?

Разработанное программное обеспечение распространяется на компакт - дисках, и с конца 2000 года программа доступна в интерак-тивном режиме через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting application has been distributed on CD-ROM and the on-line version of the application was made available by the end of 2000.

В случае указателя поворота он включается в мигающем режиме при приблизительно равной продолжительности включенного и отключенного состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NaCMC represents the sodium salt of carboxymethylcellulose, customarily referred to as CMC.

При дисконтировании номинальных затрат необходимо применять минимальные дисконтные ставки, а реальных затрат - реальные дисконтные ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nominal costs require nominal discount rates to be used, while real costs require real discount rates.

Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6.

Некоторые принтеры будут работать в обоих режимах, но оказываются крайне медленными в режиме на основе прерываний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some printers will work in both modes, but are painfully slow in interrupt mode.

В режиме приватного просмотра Opera удалит историю посещений, кэш и куки с вашего компьютера, как только вы закроете приватное окно - особенно актуально, если кто-то кроме вас пользуется тем же компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use a private window to leave no history, cookies or cache behind as you browse - especially useful on shared computers.

Если игры и приложения не работают либо вы не можете получить доступ к магазину, сообществу, OneGuide или службе Xbox Live, то это может указывать на то, что консоль находится в режиме разработчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your games and apps aren't working or if you don't have access to the Store, Community, OneGuide, or Xbox Live services, you're probably running in Developer mode.

Все шло гладко, в штатном режиме, если не считать мелких проблем, скажем, упрямого и неподдающегося болта, который Кэссиди удалось отвернуть ключом с приводом с нескольких попыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything went smoothly, with only minor problems like a stubborn bolt that took Cassidy a few tries to remove with his power tool.

Одна из самых известных программ, диета 5:2, позволяет вам пять дней в неделю питаться в обычном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best known programs, the 5:2 diet, allows you to eat normally for 5 days a week.

При необходимости введите год даты окончания для поиска изменений в режиме хранения для судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If necessary, type the end date year for your litigation hold change search.

Когда он там, он находится в режиме нон-стоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he's there, he's non-stop.

И Ваш босс доказывает еще раз, что он - консерватор только номинально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your boss proves once again that he's a conservative in name only.

ФБР внесло его в списке наиболее разыскивыемых, полицейские дежурят в усиленном режиме, и за его голову обещана большая награда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FBI has got him on the most-wanted list, the U.S. marshals are out in full force, and there's a bounty on his head.

Это интерактивное взаимодействие привело как к расширению прав потребителей, так и к появлению у компаний возможности взаимодействовать со своими целевыми клиентами в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This online engagement has brought about both the empowerment of consumers and the opportunity for businesses to engage with their target customers online.

Технарями номинальная Боинг Боинг, чтобы быть самой-читайте группу-написано в блоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technorati rated Boing Boing to be the most-read group-written blog.

Будущее развитие системы ПРО Aegis включает запуск на дистанционном режиме, модернизированную авионику и аппаратуру SM-3,а также модернизированную систему вооружения Aegis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future development of the Aegis BMD system includes Launch on Remote capability, upgraded SM-3 avionics and hardware, and an upgraded Aegis Weapon System.

Использованию этих инструментов способствовала аномалия в налоговой системе США, которая допускала вычет дисконта по облигациям относительно их номинальной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of these instruments was aided by an anomaly in the US tax system, which allowed for deduction of the discount on bonds relative to their par value.

Британский монарх был номинальным главой огромной Британской империи, которая в 1921 году занимала четверть поверхности Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British monarch was the nominal head of the vast British Empire, which covered a quarter of the world's surface at its greatest extent in 1921.

В дополнение к некоторым номинальным обязательствам в области развития он имел возможность подготовить специальное обновление на один час в выходные дни для субботы перед выборами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to some nominal development commitments, he had the opportunity to produce a special one-hour Weekend Update for the Saturday before the election.

Бывший император, по крайней мере номинально, отрекся от престола в пользу кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former emperor had, at least in name, abdicated in favor of someone else.

Для полимерных Al-e-колпачков напряжение перенапряжения в 1,15 раза превышает номинальное напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For polymer Al-e-caps the surge voltage is 1.15 times the rated voltage.

Модули, рассчитанные на разные скорости, могут работать в двухканальном режиме, хотя материнская плата будет запускать все модули памяти со скоростью самого медленного модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modules rated at different speeds can be run in dual-channel mode, although the motherboard will then run all memory modules at the speed of the slowest module.

Как следствие, данные в конвейерах CMS обрабатываются в режиме записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, data in CMS Pipelines is handled in record mode.

Каждая поездка требовала от 15 до 20 пожарных с двух станций, чтобы помочь фельдшерам доставить Ягера к машине скорой помощи в режиме эстафеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each trip required as many as 15 to 20 firefighters from two stations to assist paramedics to convey Yager to the ambulance in relay fashion.

Каждое служебное удостоверение, выданное квалифицированному солдату-ветерану, имело номинальную стоимость, равную обещанной солдату выплате, плюс сложные проценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Service Certificate, issued to a qualified veteran soldier, bore a face value equal to the soldier's promised payment, plus compound interest.

Я понимаю, что Savior59 пытается указать на позицию в фоновом режиме, что проблема не является сектантским фактором в игре власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand Savior59 is attempting to point out the position in background that “issue is not a sectarian factor in the power game”.

В североамериканской водопроводной промышленности размер медных труб определяется их номинальным диаметром, который на 1/8 дюйма меньше наружного диаметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the North American plumbing industry, the size of copper tubing is designated by its nominal diameter, which is ​1⁄8th inch less than the outside diameter.

Кроме того, все большее число номинальных англиканцев также перестает практиковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, an ever-increasing number of nominal Anglicans also ceasing to practise.

Вполне вероятно, что в такой теме источники находятся в автономном режиме, и требуется немного времени, чтобы проверить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's likely with a topic like this that the sources are offline, and a little time is needed to check them.

Номинальное напряжение переменного тока обычно рассчитывают таким образом, что внутреннее повышение температуры от 8 до 10 °к устанавливает допустимый предел для пленочных конденсаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rated AC voltage is generally calculated so that an internal temperature rise of 8 to 10 °K sets the allowed limit for film capacitors.

Интервал оценки Уилсона является улучшением по сравнению с нормальным интервалом аппроксимации в том, что фактическая вероятность покрытия ближе к номинальному значению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wilson score interval is an improvement over the normal approximation interval in that the actual coverage probability is closer to the nominal value.

Затем игра продолжается в обычном режиме до тех пор, пока черный не будет поттед или не возникнет другая ситуация с окончанием кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play then continues normally until the black is potted or another frame-ending situation occurs.

Начиная с 945 года и вплоть до разграбления Багдада монголами в 1258 году халиф продолжал оставаться номинальным главой государства, а его власть все больше переходила к местным эмирам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 945 onward until the sacking of Baghdad by the Mongols in 1258, the Caliph continued on as a figurehead, with power devolving more to local amirs.

Двигатели в это время все еще работали в одном режиме, и стержень все еще действовал только в напряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engines were still single-acting at this time and the rod was still only acting in tension.

Нур ад-Дин послал Ширкуха, и это было первое из трех предприятий, которые Ширкух сделал в Египте, номинально от имени Нур ад-Дина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nur ad-Din sent Shirkuh, and this was to be the first of three ventures Shirkuh made into Egypt, nominally on Nur ad-Din's behalf.

Windows NT использует драйверы устройств в режиме ядра для взаимодействия с аппаратными устройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows NT uses kernel-mode device drivers to enable it to interact with hardware devices.

Другая модификация заключалась в увеличении диаметров обоих рабочих колес, что позволило увеличить номинальные высоты, на которых максимальная мощность могла вырабатываться в каждой передаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another modification was to increase the diameters of both impellers, thus increasing the rated altitudes at which maximum power could be generated in each gear.

В 2011 году военная хунта была официально распущена после всеобщих выборов 2010 года, и номинально было сформировано гражданское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, the military junta was officially dissolved following a 2010 general election, and a nominally civilian government was installed.

Текущие рекомендации Energy Star для компьютеров требуют коэффициента мощности ≥ 0,9 при 100% номинальной мощности в блоке питания ПК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Energy Star guidelines for computers call for a power factor of ≥ 0.9 at 100% of rated output in the PC's power supply.

Minitor IIIs и IVs имеют возможность оставаться в режиме монитора только при сканировании двух каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minitor IIIs and IVs only have the option to remain in monitor mode when scanning two channels.

Как правило, это телефон, который отображает в режиме реального времени подписи того, что слушающая сторона говорит во время разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, a telephone that displays real-time captions of what the hearing party speaks during a conversation.

Эти драгоценные камни появляются начиная с уровня 2 в классическом режиме и мгновенно в режиме Блица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gems appear starting at Level 2 in Classic mode, and instantly in Blitz Mode.

В классическом режиме самое низкое начальное число для драгоценного камня Doom - 9. Только один Камень Судьбы появляется на каждом уровне, начиная с уровня 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Classic Mode, the lowest starting number for a Doom Gem is 9. Only one Doom Gem appears per level starting at level 13.

Поэтому эти системы хорошо подходят для работы в режиме SFN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, these systems are well-suited to SFN operation.

Мультиплеер в игре теперь поддерживает до 60 игроков онлайн и до 8 игроков в кооперативном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiplayer in the game now supports up to 60 players online and up to 8 players in co-op mode.

В режиме генерации области нижнего уровня выводят сгенерированный шаблон заданной категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In generation mode, the bottom level regions output the generated pattern of a given category.

До 2009 года она передавала программы для Deutschlandradio Kultur в режиме DRM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To 2009 it transmitted programmes for Deutschlandradio Kultur in DRM mode.

OS4000 была разработана до конца 1990-х годов и с тех пор работает только в режиме поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OS4000 was developed through to late 1990s, and has been in a support-only mode since then.

Пикассо Авиньонские девицы можно увидеть висит в фоновом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picasso's Les Demoiselles d'Avignon can be seen hanging in the background.

Какова бы ни была причина, автопилот оставался в режиме курсового движения, и экипаж не обнаружил неисправности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the reason, the autopilot remained in the HEADING mode, and the problem was not detected by the crew.

В 2012 году Nexage, поставщик торгов в режиме реального времени в мобильной рекламе, сообщил о ежемесячном росте выручки на 37%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, Nexage, a provider of real time bidding in mobile advertising reported a 37% increase in revenue each month.

Для того чтобы хранить и воспроизводить захваченные данные, огромные наборы должны передаваться потребителю в потоковом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to store and playback the captured data, enormous sets need to be streamed to the consumer.

Другие стандартные смеси НАТО B, C и D-это стандартные смеси nitrox, используемые в режиме полузакрытого контура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faisal was concerned about ibn Saud and sought to clarify the British position as the India Office appeared supportive of him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в номинальном режиме». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в номинальном режиме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, номинальном, режиме . Также, к фразе «в номинальном режиме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information