В окружении своих близких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В окружении своих близких - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
surrounded by your loved ones
Translate
в окружении своих близких -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Вы должны быть сейчас дома, в окружении родных и близких вам людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be at home now, surrounded by your friends and those who love you.

Мой личный дневник скончался от почечной недостаточности на прошлой неделе в окружении родных и близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own diary passed away with renal failure last week surrounded by loved ones.

В окружении друзей и близких среднестатистический человек всегда ведет себя определенным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average human acts a certain way around friends and family.

В исследовании также сообщалось, что, по-видимому, нет никакой корреляции между РСТ и близостью в близких отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study also reported that there appeared to be no correlation between PCT and intimacy in close relationships.

Другие же болели так сильно, что вынуждены были жить в темноте, не выносили звук человеческого голоса или прикосновения близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other end of the spectrum, some were so sick they had to live in complete darkness, unable to tolerate the sound of a human voice or the touch of a loved one.

Я рос в окружении банкиров, брокеров, золотой молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up knowing bankers and stockbrokers, trust fund kids.

Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country.

Шестерка отобедала на маленькой опушке, в окружении вековых исполинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had lunch in a clearing on a small rise, surrounded by cathedral giants.

Кроме того, в соответствии с этим законом администрация должна в ближайшее время подготовить доклад о российских олигархах, близких к путинскому режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as important, the administration should promptly submit the report required by the legislation on Russian oligarchs close to the Putin regime.

Сперва я торопился, желая поскорее утешить моих опечаленных близких, но с приближением к родным местам мне захотелось ехать медленнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends; but when I drew near my native town, I slackened my progress.

У одних могут быть чудовищные семейные проблемы, другие, к примеру, могли потерять всех своих близких, скажем, во время жуткой аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people have terrible personal problems, and other people might have lost their family in some tragic ferry disaster.

Дорогой Санта, в этом году, пожалуйста, подари мне календарь, на котором австралийские пожарные играют с щенками в разном окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord Santa, this year, please bless me with a calendar of Australian firefighters holding puppies in casual settings.

Привыкаешь ли ты к новому окружению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you find yourself adapting to your new surroundings?

Ты отказываешься даже подумать, что окружение Кларенса виновато в том, кем он стал, но теперь бежишь давать показания, обвиняя во всём маленькую опухоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't even consider the notion that Clarence's social upbringing was responsible for what he became, but now you're sprinting to the witness stand to blame everything on a little tumor.

Я думаю, что будет немного романтичнее без твоего окружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it might be a little more romantic without your entourage.

Но теперь,по последней информации источников, близких к следствию, просмотр всей пленки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, in the newest development, sources close to the investigation say a review of the entire tape...

Беренис Флеминг так свято верила в то, что она неизмеримо выше своего окружения, что даже теперь ухитрялась высоко держать голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bevy Fleming felt herself to be so immensely superior to anything of which she was a part that she could afford to hold her head high even now.

Мы считаем, что ее продолжительное присутствие, а также реакция на нее, приводят к враждебному окружению на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We feel her continued presence together with the reactions, add to a hostile working environment.

Даже если ты был сосредоточен на чем-то другом, то память об окружении должна остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you were focused on something else, the surrounding memory should be intact.

Учтите также, что он видел вас впервые и что естественным он бывает, как правило, лишь в окружении хорошо знакомых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you are a stranger to him, and he is rarely at ease unless surrounded by those he knows.

Тогда-то я и понял, что мне нужен человек такого интеллекта в моем окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when I realized that I had to have a person of his intellectual caliber in my orbit.

У него не было близких, сердечных друзей между товарищами, но его мнения и суждения имели среди них значительную авторитетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no intimate, hearty friends among his comrades; but his opinions and judgments had a considerable authoritativeness among them.

И я спрашиваю: вы стали медработником потому, что поняли, что окажетесь в окружении крови, внутренностей и мёртвых тел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, did you get into health care because you realized You could be around blood and guts and death all the time?

И вдруг я, будучи тихим, молчаливым, меланхоличным немного грустным человеком, как я сам себя описываю, обнаружил себя в окружении 15 варваров,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And me, being this quiet man, silent, melancholic, a bit sad, as I describe myself, suddenly saw myself surrounded by 15 barbarians,

Он отсиживается в мэрии в окружении своей армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's holed up at city hall, surrounded by his army.

В газетах и журналах - портреты Эйлин, описание ее новых туалетов; вскользь упоминается, что в Европе она была принята в кругах, близких к высшему свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pictures of Aileen, her new clothes, and references to her appearance in what was hinted to be near-society on the Continent.

Почему вы прошли пять более близких продуктовых магазинов и пошли именно в тот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you pass up five closer grocery stores to go to this one?

Хоть бы кто-нибудь из близких присутствовал при его смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only some of his relatives had been present at his death!

Как можно жить, наблюдая за смертью близких?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you live with yourself watching people die right next to you?

Но вы мои два самых близких друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you guys are my two closest friends.

Несмотря на то, в окружении чего она выросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of everything that she grew up with.

Есть вещи, о которых необходимо позаботиться при близких отношениях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things that you need think you'll be intimate...

Только для самых близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only for my nearest and dearest.

В окружении прекрасных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounded by beautiful things.

Конечно, вы можете пригласить своих близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you can be accompanied by your relatives.

Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exile wears a bit thin after a while, even with surroundings as pleasant as these.

Ваша пагубная слава повергла в печаль близких Люсьена: они опасаются, и не без некоторых оснований, как бы вы не вовлекли его в рассеянную жизнь, в бездну безрассудств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your terrible reputation has cast Lucien's family into grief. They are afraid, and not without reason, thatyou may lead him into dissipation, into endless folly!!

что же ты ждешь от близких и далеких друзей своих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you expect From your distant or close friends?

Времена были тяжелые, и на всех, кто имел хоть что-то общее с Баллоком и его окружением, смотрели косо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Times were hard and feeling was bitter against anyone who had had anything to do with Bullock and his crowd.

Вы теряете интерес к вашим увлечениям, забываете ваших друзей, отвергаете ваших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose sight of your interests, forget your friends, reject your family.

Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes.

Только о смерти близких родственников, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That only applies to blood relatives, doesn't it?

У них чёткий распорядок дня, что в такой ситуации очень важно. И им нечего стыдиться в таком окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a regulated day, what is extremely important, and they don't need be ashamed, because the are among themselves.

Он хорошо разбирается в технике боя и вполне способен постоять за себя в самых близких конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is well versed in combat techniques and is quite capable of holding his own in most close conflicts.

Эти английские погружные дошкольные учреждения обычно нанимают учителей, говорящих на родном английском языке, чтобы преподавать всю программу дошкольного образования в только английском окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These English immersion preschools generally employ native English speaking teachers to teach the whole preschool curriculum in an ‘English only’ environment.

Младенцы и дети начинают создавать внутренние представления о своем внешнем окружении, и в частности, ключевые отношения привязанности, вскоре после рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infants and children begin to create internal representations of their external environment, and in particular, key attachment relationships, shortly after birth.

Действие игры разворачивается в стране Карамейкос в окружении Мистары D&D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game is set in the nation of Karameikos within D&D's Mystara setting.

Число года недели ИСО очень часто отличается от числа григорианского года для дат, близких к 1 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year number of the ISO week very often differs from the Gregorian year number for dates close to 1 January.

Федеральные правила в Соединенных Штатах включают требования к скринингу и ограничения на пожертвования, но, как правило, не затрагивают сексуально близких партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal regulations in the United States include screening requirements and restrictions on donations, but generally do not affect sexually intimate partners.

Дьюи считал, что место женщины в обществе определяется ее окружением, а не только биологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dewey believed that a woman's place in society was determined by her environment and not just her biology.

Кроме того, это сущность, которая формируется ее окружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition it is an entity that is shaped by its environment.

Фанон считал, что, хотя они и говорят по-французски, они не могут полностью интегрироваться в жизнь и окружение белых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fanon believed that even though they could speak French, they could not fully integrate into the life and environment of white people.

К 19 сентября Киев пал, но битва за окружение продолжалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 19 September, Kiev had fallen, but the encirclement battle continued.

Выходя из здания, она сталкивается с мистером Роуздейлом, еврейским бизнесменом, известным ее окружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While leaving the building, she encounters Mr. Rosedale, a Jewish businessman known to her set.

Он также приобрел много близких и влиятельных друзей, когда служил в депо Гранд-Сентрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also made many close and influential friends while doing service at Grand Central Depot.

Видео заканчивается на этом противопоставлении, подчеркивая боль и душевную боль потери близких из-за войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video ends on this juxtaposition, emphasizing the pain and heartache of losing loved ones due to the war.

Жители Мафары-внуки Мухаммеда самбо, одного из самых близких друзей Шеху, все они джихадисты и ученые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of Mafara are grand children of Muhammad Sambo, one of the closest friends of Shehu, all so a jihadist and a scholar.

Нолан назвал Кроули одним из своих самых близких и вдохновляющих творческих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nolan has called Crowley one of his closest and most inspiring creative collaborators.

Некоторые матери и отцы пытаются позволить своим детям выбирать своих потенциальных близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mothers and fathers attempt to let their children to choose their potential loved ones.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в окружении своих близких». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в окружении своих близких» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, окружении, своих, близких . Также, к фразе «в окружении своих близких» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information