В ответ на обвинения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заворачивать в пакет - packet
превращать в порошок - pulverize
лежащий в основе - underlying
заплетать в косу - braid
в масштабе всей страны - nationwide
откладывать в долгий ящик - shelve
приведение в действие - actuation
держать в гараже - keep in the garage
в высокой степени - in a high degree
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
автоматический ответ на запрос - automatic response to query
в ближайшее время ответ - soon reply
дерзкий, наглый ответ - a smart alec answer
второе право на ответ - second right of reply
в ответ на вопросник - in response to the questionnaire
системный ответ - systemic response
функциональный ответ - functional response
нам ответ - us response
ответ тон - answer tone
читать ответ - read the answer
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
проходящий на высшем уровне - summit
выносить на обсуждение - discuss
изготовленный на станке - machine-made
жариться на солнце - to fry in the sun
на этой стадии - at this stage
если уж на то пошло - if it comes to that
распадение на фракции - schism
бить на эффект - beat on effect
на полпути - on the halfway
приставать к мужчине на улице - solicit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
сфабриковать ложное обвинение - frame
поддерживать обвинение - hold charge
абсурдное обвинение - absurd accusation
быть арестован и обвинен - be arrested and charged
быть обвинение - be blaming
заочное обвинение - secret accusation
информируется о выдвинутых против них обвинений - informed of the charges against them
некоторые обвинения - certain charges a
нелепое обвинение - wild accusation
предъявить обвинительный обвинение - lay down an indictment
Синонимы к обвинения: клевета, бифы, рэп, подсчеты
У вас будет 10 рабочих дней, чтобы дать ответ на эти обвинения. Если ваши ответы не удовлетворят совет по надзору, вам предстоит дисциплинарное слушание. |
You will have ten working days to answer these allegations and, should the review board remain unsatisfied with your answers, you will face a disciplinary hearing. |
Написанная в ответ на публичные разоблачения Советского Союза с Германией в 1939 году, она сосредоточилась на обвинении западных держав в войне. |
Written in response to public revelations of the 1939 Soviet alliance with Germany, it focused on blaming Western powers for the war. |
В ответ на эти обвинения было организовано несколько публичных демонстраций, особенно в крупных городах. |
Several public demonstrations were organised in response to the allegations, especially in larger cities. |
В ответ на обвинения Робертсон Сиднейский университет, работодатель Брэнд-Миллер, начал расследование, чтобы определить, виновна ли она в нарушении правил проведения исследований. |
In response to Robertson's allegations, Sydney University, Brand-Miller's employer, launched an investigation to determine if she is guilty of research misconduct. |
Свой ответ на это тяжкое обвинение, я похороню в своем сердце. |
My response to these grave allegations I'm forced to keep to myself. |
2 января 2009 года Локлир не признал себя виновным в неосторожном вождении, и в ответ окружной прокурор отклонил обвинения в ДУИ. |
On January 2, 2009, Locklear pleaded no contest to reckless driving, and in return the district attorney dismissed the DUI charges. |
В ответ Земсков написал, что обвинение в том, что Земсков якобы не сопоставил новые данные с уже известными сведениями, нельзя назвать справедливым. |
In response, Zemskov wrote that the charge that Zemskov allegedly did not compare new data with already known information could not be called fair. |
В августе 2017 года хэштег #AintNoCinderella появился в социальных сетях Индии в ответ на громкий случай обвинений жертв. |
In August 2017, the hashtag #AintNoCinderella trended on social media India, in response to a high-profile instance of victim-blaming. |
Опровержение этого обвинения состоит в том, что теория никогда не рекламировалась как окончательный ответ на понимание межгрупповых отношений. |
A rebuttal to this charge is that the theory was never advertised as the definitive answer to understanding intergroup relationships. |
Мы хотим услышать от каждого из вас ответ, относительно тех обвинений. |
We want to hear from each of you the truth regarding those accusations. |
В ответ сторонник Чадли, Уильям Джексон, в 1775 году начал публиковать в Государственном журнале завуалированные обвинения в гомосексуализме. |
In response a supporter of Chudleigh's, William Jackson, in 1775 began publishing in The Public Ledger veiled accusations of homosexuality. |
Прозвучавший 15 декабря ответ Путина на обвинения в коррупции говорит о его наглости. |
His December 15 response to charges of corruption displays his chutzpah. |
В ответ на эти обвинения Федеральная комиссия по коммуникациям провела публичные слушания. |
The Federal Communications Commission conducted public hearings in response to the allegations. |
Это мой ответ, мистер Макгилл... У вас нет достаточной платформы для предъявления обвинений. |
This is my response, Mr. McGill... you have no good-faith basis to threaten any litigation. |
В январе 2019 года адвокаты Манафорта подали в суд заявление в ответ на это обвинение. |
In January 2019, Manafort's lawyers submitted a filing to the court in response to this accusation. |
Каков ваш ответ на обвинение в незаконном принятии командования этого корабля? |
How do you plead to the charge of unlawfully taking command of this starship? |
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание. |
Grace chose to remain silent in the face of these new charges. |
Ни один из них не подал апелляции в Федеральный суд Майами в ответ на обвинение в том, что они не зарегистрировались как представители иностранного правительства. |
Neither of the two entered pleas in Miami Federal Court to the charge that they failed to register themselves as agents from a foreign government. |
Обвинение привело к тому, что против газеты было возбуждено уголовное дело, и в ответ ее владельцы потребовали отставки Валлеса, которая была рассмотрена в августе 1933 года. |
The accusation resulted in a legal case being brought against the newspaper, and in response its owners demanded Wallez's resignation, which was tended in August 1933. |
Кроме того, не принимайте мои комментарии в ответ на ваши обвинения. |
Also, don't hat my comments in response to your accusations. |
В ответ на обвинения Маккарти Сенат единогласно проголосовал за расследование, и слушания в Комитете Тайдингов были созваны. |
In response to McCarthy's charges, the Senate voted unanimously to investigate, and the Tydings Committee hearings were called. |
В ответ на эти обвинения Ющенко уволил весь свой кабинет министров, включая Порошенко и Тимошенко. |
In response to the allegations, Yushchenko dismissed his entire cabinet of ministers, including Poroshenko and Tymoshenko. |
Обвинения против Дэна в конце концов были сняты в ответ на этот протест. |
Charges against Deng were eventually dropped in response to the outcry. |
Подозреваемый был обвинен в убийстве и прошел медицинское освидетельствование в ответ на обвинения в том, что он неверно указал свой возраст. |
The suspect was charged with murder, and underwent a medical examination in response to allegations that he misstated his age. |
Цензулло признал себя виновным в предъявленном ему обвинении и признал, что утаил и изменил документы в ответ на повестку большого жюри, врученную в июне 2002 года. |
Censullo pleaded guilty to the charge and admitted to having withheld and altered documents responsive to a grand jury subpoena served on Micron in June 2002. |
Мой ответ на вышеприведенное обвинение см. На странице обсуждения. |
For my response to the above accusation see the talk page. |
Затем 16 июня 1926 года, после того как Феннинг ответил на обвинения, Рэнкин представил краткий ответ. |
Then on June 16, 1926, after Fenning answered the charges, Rankin submitted a reply brief. |
В 2009 году Шериф приказал, чтобы каждый следователь, работающий по делу Джеффа Дэвиса 8, был взят мазок ДНК в ответ на обвинения против следователей. |
In 2009, the sheriff ordered that every investigator working the Jeff Davis 8 case be swabbed for DNA in response to the accusations against investigators. |
Активисты говорят, что многие случаи остаются незарегистрированными, поскольку мужчины слишком стыдятся сообщать о злоупотреблениях или боятся ложных обвинений против них в ответ. |
The activists say that many cases go unreported as men feel too ashamed to report abuse, or fear false accusations against them in reprisal. |
Рабби Иуда Бен Батира ответил Акиве, что Акива должен будет дать ответ за свое обвинение. |
Rabbi Judah ben Bathyra answered Akiva that Akiva would have to give an account for his accusation. |
Мы сочли эфиопское обвинение неоправданным, и Эфиопия получит надлежащий ответ от нашей юридической команды. |
We have found Ethiopia's claim to be unreasonable and it will receive due response from our legal team. |
В ответ на это комитет Конгресса задал вопрос комиссару IRS Дугласу Х. Шульману об этих обвинениях в 2012 году. |
In response, a congressional committee asked IRS Commissioner Douglas H. Shulman about the allegations in 2012. |
Это заявление было сделано в ответ на обвинения в сексуальной распущенности среди алавитов. |
That statement was made in response to accusations of sexual licentiousness amongst Alawis. |
Only deafening silence from the white house in response To the allegations. |
|
Кроме повторения одних и тех же обвинений и жалоб снова и снова, никаких предложений в ответ не поступало. |
Apart from repetitions the same accusations and complaints over and over again, there have been no proposals in response. |
Этот ответ был контрпродуктивным в юридическом смысле, поскольку он лишь усиливал обвинения в гомосексуальном поведении гомосексуалистов. |
This response was counter-productive in a legal sense as it only served to reinforce the charges of homosexual behaviour. |
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
И ответ арабских стран был не менее угрожающим: «Прекратите оказывать на нас давление по реформам, или же мы не будем сотрудничать в «войне с террором»»! |
And the Arab reply is equally threatening: “Stop pressing us on the reform issue or we won’t cooperate in the ‘war on terror’!” |
В деле штата Огайо против Джессики Доннер по обвинению во владении с намерением продажи контролируемых препаратов, мы считаем обвиняемую, Джессику Доннер, невиновной. |
In the matter of the State of Ohio v. Jessica Donner, on the charge of possession with intent to distribute a controlled substance, we find the defendant, Jessica Donner, not guilty. |
Да. - Она закусила губу и быстро продолжала: -Я не потерплю таких постыдных обвинений против моей золовки. |
Yes. She paused, bit her lip, then went on: I will not hear of such a disgraceful accusation against my young sister-in-law. |
Мне объяснили, что от обвинений в расчленении нельзя отделаться. |
It was explained to me that I was gonna have to do the dismemberment... |
Так как вы не ответили на мой официальный запрос, я направляю обвинение в убийстве ненужных граждан. |
You did not reply to my registered letter I log a complain agains X.... for the assassination of unproductive citizens. |
Если мы хотим, чтобы ОООП продолжал работать без того, чтобы над ним нависло обвинение в безответственности, его нужно переформировать, и в этом деле я без вас не обойдусь. |
If we want Major Crimes to operate without huge liability issues hanging over our heads, we need to restructure it, and I need you to be a very big part of that. |
They are anxious to have Xi Peng pulled in to face prosecution. |
|
В конце концов он предстал пред судом исправительной полиции по обвинению в пользовании чересчур счастливыми картами. |
Finally he fell into the hands of the police, and was charged with playing at cards with too much luck. |
You will be charged with murder. |
|
Но именно на это полагается обвинение. |
Yet this is what the Crown case relies upon. |
Мнение большинства таково, что обвинение мистера Рассела необоснованно. |
It is our majority opinion that the conviction of Mr Russell is unsafe. |
У Аси на всё был ответ. |
Asya had an answer for everything. |
Then charge him in connection with the death of Douglas Hitchens. |
|
младший сержант Рендал Симмонс в соответствии со статьей 118 Единого Кодекса, вы задержаны в связи с обвинением в убийстве. |
Specialist Randall Simmons, pursuant to article 118 of the Uniform Code, you're hereby apprehended to face charges for murder. |
Сперва надо получить ответ от страховщиков. |
I'm waiting to hear back from the insurance company. |
Но даже обвинение согласится, что он отсутствовал в номере, по крайней мере, двадцать минут. |
But even the prosecution agree that he was absent from that room for at least 20 minutes. |
Мисс Цвайг и доктор Каллен уходят сейчас с нами или вам предъявят обвинение в неправомочном задержании. |
Miss Zweig and Dr Cullen are leaving with us now or you'll be facing a charge of false imprisonment. |
Я думаю, что я бы убедился, что этот ответ, официальный отчет, был бы тем, |
I think I would make sure that answer, The official answer, |
Двигаясь в Южную Калифорнию, 1-й кавалерийский гарнизон занял Сан-Исидро в ответ на растущую напряженность к югу от границы в Мексике. |
Moving to Southern California, the 1st Cavalry garrisoned San Ysidro in response to growing tensions south of the border in Mexico. |
And the answer is, I don't know what it means. |
|
Мы встречались с Верховным судом для того, чтобы люди, ставшие жертвами арестов и арестов в предыдущие годы, были освобождены от обвинений. |
We have had meetings with the Supreme Court so that people who have been victims of seizures and arrests in previous years will have charges dismissed. |
Thank you for your speedy and helpful reply. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ответ на обвинения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ответ на обвинения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ответ, на, обвинения . Также, к фразе «в ответ на обвинения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.